Translation of "conveying equipment" to German language:
Dictionary English-German
Conveying - translation : Conveying equipment - translation : Equipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Containers and equipment used for the transport, storage, conveying, handling and weighing of feed shall be kept clean. | Die Behälter und Ausrüstungen für die Beförderung, Lagerung, innerbetriebliche Förderung, Handhabung und Wiegearbeiten von Futtermitteln sind sauber zu halten. |
Words are about conveying ideas. | Worte handeln von abgeleiteten Ideen. |
I like the message, like, it was conveying. | Wegen seiner Botschaft |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | Und er ist weder geizig hinsichtlich des Verborgenen |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | Und er ist mit dem Verborgenen (Wahy) nicht enthaltsam. |
By Royal appointment I have pleasure in conveying the following | Und nun die folgende Botschaft des Königshofs |
You have the honor of conveying a declaration of war! | Du hast die Ehre, eine Kriegserklärung zu überbringen. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Dies sind die Zeichen Allahs. Wir tragen sie dir in Wahrheit vor. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Dies sind Allahs Zeichen, die Wir dir der Wahrheit entsprechend verlesen. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Das sind die Zeichen Gottes. Wir verlesen sie dir der Wahrheit entsprechend. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Diese sind ALLAHs Ayat, WIR lassen sie dir mit der Wahrheit vortragen. |
They are certainly capable of conveying detailed information on these issues. | Das verlangt aber auch Regeln, das will ich zum Abschluss deutlich machen. |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | und laß ihn an meiner Aufgabe teilhaben |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | Und laß ihn an meiner Angelegenheit teilhaben, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | und beteilige ihn an meiner Angelegenheit, |
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it. | Ihre gesamte Präsentation muss das vermitteln ohne dass Sie es aussprechen. |
Forbidden blogging would include everything from conveying approval of terrorism to using obscenities. | Webseiten würden dazu gezwungen sein, jede Veröffentlichung einem Fakten Check zu unterziehen. |
I am conveying my Lord's messages to you and giving you sincere advice. | Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn und rate euch gut. |
I am conveying my Lord's messages to you and giving you sincere advice. | Ich richte euch die Botschaften meines Herrn aus und rate euch gut. |
We know what it does, but we don't know who is conveying it. | Wir kennen ihre Auswirkung, wissen aber nicht, von wem sie ausgeht. |
(d) contact details in view of conveying comments and objections during public consultations | (d) Kontaktdaten zur Übermittlung von Anmerkungen und Einwänden während der Konsultationen der Öffentlichkeit |
It also offers some prospect of conveying a positive picture of European policy. | Und es gibt die Möglichkeit, europäische Politik positiv darzustellen. |
But if they turn away, you are responsible only for conveying the message clearly. | Doch wenn sie sich abkehren, dann bist du für nichts verantwortlich außer für die klare Verkündigung. |
But if they turn away, you are responsible only for conveying the message clearly. | Wenn sie sich abkehren, so obliegt dir nur die deutliche Übermittlung (der Botschaft). |
But if they turn away, you are responsible only for conveying the message clearly. | Wenn sie sich abkehren, so obliegt dir nur die deutliche Ausrichtung (der Botschaft). |
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? | Das ist toll, aber es ist auch eine raffinierte Art, Informationen zu übertragen, nicht wahr? |
I think this next videoclip does a much better job of conveying the concept. | Ich kann das natürlich in diesem Diagramm zeigen, aber der nächste Clip bringt das Konzept viel besser rüber. |
It would be hard to find a better way of conveying clear consumer information. | Ein besseres Beispiel für eine deutliche Verbraucherinformation gibt es bislang kaum. |
This is the urgent message that all of Europe' s representatives should be conveying. | Dies ist die dringende Botschaft, die die Vertreter Europas übermitteln müssen. |
Therefore also investment costs for conveying, equalising and de wiring the bales is included. | Folglich werden auch die Investitionskosten für die Beförderung, Anpassung und Beseitigung der Packdrähte berücksichtigt. |
The reason is that education for me is not simply conveying content, but teaching values. | Der Grund, warum ich das gemacht habe, ist, dass Bildung für mich nicht nur reine Wissensvermittlung, sondern auch die Vermittlung von Werten ist. |
a hygienic system for conveying fishery products from the receiving area to the work area | ein hygienisch einwandfreies System zur Beförderung der Fischereierzeugnisse vom Aufnahme zum Arbeitsbereich |
RADIO EQUIPMENT AND TELECOMMUNICATIONS TERMINAL EQUIPMENT | FUNKANLAGEN UND TELEKOMMUNIKATIONSENDGERÄTE |
RADIO EQUIPMENT AND TELECOMMUNICATION TERMINAL EQUIPMENT | FUNKANLAGEN UND TELEKOMMUNIKATIONSENDGERÄTE |
Permit for equipment and equipment transfer | Verordnung P53 2009 des Forstministers |
Permits for equipment and equipment transfer. | Die Genehmigungsinhaber stellen sicher, dass alle von einem Lagerhof im Wald zu einem Holzprodukt Erstverarbeiter oder einem registrierten Rundholzhändler, auch über ein Zwischenlager, beförderten Stämme physisch gekennzeichnet werden und mit gültigen Dokumenten versehen sind. |
RADIO EQUIPMENT AND TELECOMMUNICATIONS TERMINAL EQUIPMENT | Schutzklauselverfahren im Fall von Einwänden gegen nationale Maßnahmen |
I am conveying my Lord's messages to you and I am your sincere and honest adviser. | Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn, und ich bin euch ein aufrichtiger und getreuer Ratgeber. |
I am conveying my Lord's messages to you and I am your sincere and honest adviser. | Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn, und ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Ratgeber. |
I am conveying my Lord's messages to you and I am your sincere and honest adviser. | Ich richte euch die Botschaften meines Herrn aus, und ich bin für euch ein treuer Ratgeber. |
Mr Davignon, Vice President of the Commission. (FR) May I begin by conveying to Parliament the | Die Folge einer solchen Entwicklung ist ein steigender Subventionsbedarf, an dessen Ende dann nur noch ein |
The Chairman shall be responsible for conveying the outcome of the CoC s discussions to the PSC. | Der Vorsitzende ist für die Übermittlung der Ergebnisse der Beratungen des Ausschusses an das PSK verantwortlich. |
Related searches : Pneumatic Conveying - Conveying Line - Conveying Belt - Conveying Air - Conveying Means - Conveying Length - Conveying Gas - Conveying Knowledge - Conveying Meaning - By Conveying - Conveying Roller - Conveying Rate - Conveying Surface