Translation of "course of use" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Can I use your sewing machine? Of course. | Leihst du mir deine Nähmaschine? |
And of course, there's no use in storage if you can't use it . | Selbstverständlich ist Lagerung sinnlos, wenn man nichts verbrauchen kann. |
Well, of course you have to use a keyboard! | Natürlich muss man mit der Tastatur umgehen können! |
Mr Kentley? May I use the phone? Of course. | Darf ich das Telefon benutzen? |
The use of alternative testing methods is, of course, central. | Der Einsatz alternativer Testmethoden ist selbstverständlich ein zentraler Punkt. |
Can I use your dictionary? Of course. Here you go. | Kann ich dein Wörterbuch benutzen? Klar. Hier, bitte. |
The aim was, of course, to promote the use of bicycles. | Es ging natürlich darum, die Nutzung des Fahrrades zu fördern. |
This, of course, is where, especially, use of the Internet comes in. | Hier bietet sich natürlich vor allem die Nutzung des Internets an. |
Now of course you're not actually allowed to use the cane. | Natürlich durfte man den Stock dann nicht einsetzen. |
Of course, you can use one common ski pass for all of them. | Das alles gibt es natürlich auf einen einzigen Skipass. |
Of course, most companies will use representative systems of one kind or another. | Die Antwort hierauf lautet selbstverständlich Nein. |
Of course, there has been disproportionate use of force in the present conflict. | Natürlich ist im gegenwärtigen Konflikt im unverhältnismäßigen Grade Gewalt angewendet worden. |
This is not, of course, the type of language we use, Mr President. | Das ist natürlich nicht unsere Sprache, Herr Präsident. |
Babbage, of course, wanted to use proven technology, so steam and things. | Natürlich wollte Babbage bewährte Technologie verwenden, wie Dampf und so. |
5.13 Price at purchase and in use will of course be crucial. | 5.13 Ein wesentliches Kriterium sind natürlich der Anschaffungspreis und die Nutzungskosten. |
Well, of course, we must use the existing Treaties to the utmost. | Wir brauchen ein neues europäisches Grundgesetz. |
Rational use of energy and energy saving energy saving is, of course, a priority. | Rationelle Energienutzung und Energieeinsparung Im Rahmen der energiepolitischen Ziele kommt der Energieeinsparung zwangsläufig vorrangige Be deutung zu. |
The citizens of the Community must, as a matter of course, use energy sparingly. | Oft wird behauptet, daß wir keine andere Wahl haben, als uns selbst mit dieser Re volution abzufinden. |
And this is actually still, of course, experimental, not for use in patients. | Natürlich ist das alles noch im Experimentierstadium, nicht zur Anwendung bei Patienten. |
The Council will of course use all available means to find the truth. | Der Rat wird natürlich alle zur Verfügung stehenden Kanäle nutzen, um die Wahrheit herauszufinden. |
Such a statement is, of course, no use whatever to the workers in Genk. | Diese Darstellung hilft natürlich den Kolleginnen und Kollegen in Genk überhaupt nicht. |
Well of course a mainframe computer in 1957 wasn't much use for that job. | Natürlich war ein Großrechner von 1957 für diese Aufgabe nicht wirklich geeignet. |
We are, of course, fighting extremely sophisticated organised criminal networks which use advanced technology. | Auf jeden Fall haben wir es heute mit einem wesentlich raffinierteren organisierten Verbrechen zu tun, das sich der Hochtechnologien bedient. |
Of course, of course, of course. | Natürlich. |
The aim is not, of course, military, but to make the best use of our research. | Das Ziel besteht natürlich nicht in der militärischen Nutzung, sondern in der Optimierung unserer Forschungsergebnisse. |
Of course the members of the royal family also have private vehicles for their own use. | Auch auf Ministerebene sollten nur noch Fahrzeuge angeschafft werden, die höchsten Umweltauflagen entsprechen würden. |
Madam President, I am, of course, in favour of banning the use of silicone in breast implants. | Frau Präsidentin, selbstverständlich befürworte ich eine unbedingte Verringerung der Verwendung von Silikon in Brustimplantaten. |
The excess risk gradually disappears during the course of the 10 years after cessation of COC use. | Dieses erhöhte Risiko geht innerhalb von 10 Jahren nach Absetzen der kombinierten oralen Kontrazeptiva allmählich zurück. |
use by employees of their experience and skills honestly acquired in the normal course of their employment. | die Nutzung von Erfahrungen und Fähigkeiten, die Arbeitnehmer im normalen Verlauf ihrer Tätigkeit ehrlich erworben haben. |
The novelty will wear off and use will subside in due course. | Das Neue wird seinen Reiz verlieren und die Verwendung wird mit der Zeit nachlassen. |
I want to introduce some terminology that we'll use throughout the course. | Ich möchte einige Begriffe einführen, die wir während des gesamten Kurses benutzen. |
The reasons that the European Union must use in its definition 'Development, installation and use' of a system of this type are, of course, quite different. | Demnach sprechen andere Gründe dafür, warum die Europäische Union auf die Definition Entwicklung, Errichtung und Betrieb eines solchen Systems setzen muss. |
That is of course something of great importance when it comes to the use of scarce budget resources. | Das ist natürlich ein Gesichtspunkt, der gerade unter der Verwendung knapper Haushaltsmittel von großer Bedeutung ist. |
Expansion of the directly observed treatment short course (DOTS) strategy came into use in 148 countries. | Die Strategie für den Einsatz der ambulanten Kurzzeittherapie DOTS (Directly Observed Treatment Short Course) wurde in 148 Ländern ausgeweitet. |
In patients with head injuries, the clinical course may be masked by the use of opioids. | Bei Patienten mit Kopfverletzungen kann der klinische Verlauf durch den Einsatz von Opioiden verschleiert werden. |
But of course, they are hard wired but we use them still in a sophisticated way. | Natürlich sind diese hart verdrahtet, aber wir brauchen sie auf ausgeklügelte Weise. |
Of course, as I said before, you can use different refer ences values and different instruments. | Dienesch. (F) Ich möchte im Namen der Fraktion der Europäischen Demokraten für den Fortschritt sa gen, daß wir für die Dringlichkeit sind. |
We must use dialogue at every political level, including of course dialogue with the national parliaments. | Es gilt, den Dialog auf allen politischen Ebenen und natürlich auch mit den nationalen Parlamenten zu nutzen. |
Of course, I regret that at times we must use severity. But what would you have? | Ich lasse oft nur ungern Härte walten, aber was kann man machen? |
Shut up, Noémie. I'll use it in my next tragedy. If you don't mind, of course. | Mit Ihrer Erlaubnis benutze ich sie für mein nächstes Drama. |
Of course, of course. | Was ist das für ein Fall, Sir? |
Of course. Of course. | Natürlich, natürlich. |
Of course. Of course. | Allerdings. |
Of course. Of course. | Würden Sie einschenken, Milady? |
Of course, of course... | Natürlich. |
Related searches : Of Course - Use Of - Of Use - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Change Of Course - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post - Course Of Preparation - Provided Of Course - Course Of Months