Translation of "create opportunity" to German language:
Dictionary English-German
Create - translation : Create opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Action to create jobs and guarantee equality of opportunity | Schaffung von Arbeitsplätzen und Gewährleistung von Chancengleichheit |
By empowering choice, we can create a culture of opportunity. | Indem wir anderen die Wahl lassen, können wir eine Kultur der Möglichkeiten schaffen. |
So seize the opportunity to create the job you always wanted | Also nutze die Gelegenheit, den Job zu schaffen, die du schon immer haben wolltest. |
Solidarity gained the opportunity to create independent media and a grassroots political organization. | Solidarność erhielt die Möglichkeit, unabhängige Medien und eine politische Basisorganisation zu schaffen. |
I welcome every opportunity to work with you to create this new world'. | Ich begrüße jede Gelegenheit, um mit Ihnen zusammenzuarbeiten , um diese neue Welt zu schaffen.' |
I'm looking for this opportunity to create an Eiffel Tower moment, we call it. | Ich suche eine Gelegenheit, für das, was wir Eiffelturm Effekt nennen. |
4.3.1.3 The sustainable use of Mediterranean resources offers the opportunity to create wealth and jobs. | 4.3.1.3 Die nachhaltige Nutzung der Ressourcen des Mittelmeerraums bietet die Chance, Wohlstand und Arbeitsplätze zu schaffen. |
Levying premiums offers the opportunity to create financial incentives to encourage preventive action in companies. | Mit der Erhebung von Prämien bietet sich die Mög lichkeit zu finanziellen Anreizen für die Unternehmen, die Prävention betreiben. |
The opportunity exists to create a coal industry which is viable in the long term. | Weltweit wächst die Bevöl kerung mit beinahe ungebrochener Geschwindigkeit. |
I think, after 30 years, the opportunity exists to create an enhanced version of closed captioning. | Ich denke, dass nach 30 Jahren die Möglichkeit besteht, eine verbesserte Art Untertitel zu kreieren. |
the ABX Group presented an opportunity to create significant value and a strategic interest for SNCB | Die ABX Gruppe bot der SNCB Gelegenheit zur Schaffung erheblicher Werte und war für die SNCB von strategischem Interesse. |
It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. | Es versucht einen Sinn dafür zu schaffen, dass dies eine historische Gelegenheit ist, etwas wirklich Außergewöhnliches zu tun. |
On the other hand, an opportunity to create a safer, more secure post Cold War world was lost. | Andererseits wurde die Gelegenheit zur Schaffung einer sichereren Welt nach dem Kalten Krieg vertan. |
This should create opportunity for investors, especially if there is a downward overshoot as the new equilibrium emerges. | Das dürfte Anlagemöglichkeiten für Investoren schaffen, besonders, wenn sich bei dem allmählichen Entstehen des neuen Gleichgewichts eine Unterschreitung einstellt. |
And the state to create the conditions that allow for the above, giving the opportunity for genuine choice. | Vollbeschäftigung versteht Keynes als Bedingung der Möglichkeit von Verhandlungsmacht der Gewerkschaften. |
Nowadays, we had the opportunity, at international level, to create Communities that went beyond mere alliances between States. | Auf weltweiter Ebene hätten wir jetzt die Wahl, uns zu Gemeinschaften zusammenzuschließen, die über den Rahmen eines einfachen Staatenbündnisses hinausgingen. |
But cities give you this opportunity to create new places, with new rules that people can opt in to. | Städte aber geben uns diese Möglichkeit neu Orte zu kreieren, mit neuen Regeln, welche Leute nützen können. |
Our newborn states were given the opportunity to create moral political systems on the ruins of a god that failed. | Unsere neugeborenen Staaten bekamen die Gelegenheit, moralische politische Systeme auf den Ruinen eines ,,Gottes, der versagt hat zu schaffen. |
How many women in the world actually have an opportunity to decide if, how, and when to create a family? | Wie viele Frauen in der Welt haben eigentlich die Möglichkeit zu entscheiden, ob, wie, und wann sie eine Familie gründen? |
The United Nations must create more opportunity and incentives that will make the careers of General Service staff more rewarding. | Die Vereinten Nationen müssen mehr Möglichkeiten und Anreize schaffen, die die Laufbahn im Allgemeinen Dienst lohnender machen. |
This transformation has benefits in terms of democracy and provides the opportunity to create peace and stability in the future. | Diese Veränderung bringt demokratische Vorteile und auch die Möglichkeit, zukünftig Frieden und Stabilität zu schaffen. |
If they appear to be competitors in the Middle East, this will create a window of opportunity for fresh extremism. | Wenn sie als Konkurrenten im Nahen Osten auftreten, wird Spielraum für neuen Radikalismus geschaffen. |
But what remains absolutely imperative is that we should seize the opportunity offered by this resolution to create even greater wealth than the two previous resolutions ever enabled us to create. | Daher ist es auch ziemlich unlogisch, wenn heute ausgerechnet von eben dieser Seite Stimmen zu hören waren, daß wir warten und uns erst einen guten Überblick verschaffen sollten. |
And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary. | Und es fühlt sich historisch an. Es versucht einen Sinn dafür zu schaffen, dass dies eine historische Gelegenheit ist, etwas wirklich Außergewöhnliches zu tun. |
The Chinese have seized an opportunity to address several challenges at once to create jobs, conserve energy, and combat climate change. | Die Chinesen haben die Chance ergriffen, mehreren Herausforderungen auf einmal zu begegnen Arbeitsplätze zu schaffen, Energie zu sparen und gegen den Klimawandel zu kämpfen. |
The risk is that Europe s squabbling politicians will opt for a figurehead and miss this golden opportunity to create a global leader. | Die Gefahr besteht darin, dass sich die zankenden europäischen Politiker für einen Frühstücksdirektor entscheiden und diese einmalige Gelegenheit verpassen, eine Führungsfigur von internationalem Format einzusetzen. |
The new operational environment is, above all, a huge opportunity to create and spread culture in a different way than ever before. | Das neue Tätigkeitsumfeld ist vor allem eine Riesenchance, Kultur auf andere Art zu schaffen und zu verbreiten als je zuvor. |
Of course, new digital technology offers an opportunity to democratise book reading, but it may also create an additional obstacle to literacy. | Selbstverständlich können die neuen Technologien eine Chance für die Demokratisierung des Lesens bedeuten, aber auch ein zusätzliches Hindernis für die Alphabetisierung schaffen. |
Europe s major competitors are turning climate change into an opportunity to encourage growth and create high quality jobs in rapidly innovating economic sectors. | Die wichtigsten Wettbewerber Europas machen aus dem Klimawandel eine Chance für die Förderung von Wachstum und die Schaffung von hoch qualifizierten Arbeitsplätzen in innovativen Branchen. |
1.2 Trade usually drives positive economic growth, wealth creation and social opportunity but can also create human and resource exploitation and environmental impact. | 1.2 In der Regel fördert Handel positives Wirtschaftswachstum, schafft Wohlstand und soziale Chancen, kann aber auch die Ausbeutung von Menschen und Ressourcen sowie Umweltschä den mit sich bringen. |
He would certainly have the opportunity to create favourable conditions for our compatriots to be set free, the primary objective of this speech. | Er hätte sicher die Möglichkeit, die für die Freilassung unserer Landsleute notwendigen Voraussetzungen zu schaffen, was ja das vorrangige Ziel meiner Wortmeldung ist. |
They create the opportunity for people of talent and ability to release their talents and abilities to enrich what we have in Europe to create wealth, to create the culture and diversity of Europe, not to suffer disadvantage for small and medium sized enterprises or anyone else. | Sie bieten talentierten und fähigen Menschen die Chance zur Entfaltung ihrer Talente und Fähigkeiten, um das zu bereichern, was wir in Europa haben, um Wohlstand zu schaffen, um Kultur und Vielfalt zu schaffen, und sie bedeuten nicht, daß kleine und mittlere Unternehmen oder sonst jemand Nachteile hinnehmen müssen. |
What we do is we take a fire hydrant, a no parking space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | Was wir tun ist folgendes wir nehmen einen Hydranten und die Parkverbots Zone, die zum Hydranten gehört, und verschreiben das Abtragen des Asphalts um eine angelegte Mikrolandschaft zu schaffen, und Versickerungsmöglichkeit. |
What we do is we take a fire hydrant, a no parking space associated with a fire hydrant, and we prescribe the removal of the asphalt to create an engineered micro landscape, to create an infiltration opportunity. | Was wir tun ist folgendes wir nehmen einen Hydranten und die Parkverbots Zone, die zum Hydranten gehört, und verschreiben das Abtragen des Asphalts um eine angelegte Mikrolandschaft zu schaffen, und Versickerungsmöglichkeit. |
8.5.2 The use of Atlantic resources such as renewable marine energies, marine biotechnologies and other deposits from under the sea floor offer the opportunity to create flourishing, highly innovative economic sectors that could create wealth and jobs. | 8.5.2 Die Nutzung der Ressourcen des Atlantiks, wie regenerativer Energien aus dem Meer, mari ner Biotechnologien oder anderer Meeresbodenschätze eröffnet Chancen für den Aufbau florieren der, sehr innovativer Wirtschaftszweige, mit denen sich Wohlstand und Arbeitsplätze schaf fen lassen. |
8.5.2 The use of Atlantic resources such as renewable marine energies, marine biotechnologies and other deposits from under the sea floor offer the opportunity to create flourishing, highly innovative economic sectors that could create wealth and jobs. | 8.5.2 Die Nutzung der Ressourcen des Atlantiks, wie regenerativer Energien aus dem Meer, mari ner Biotechnologien oder anderer Meeresbodenschätze eröffnet Chancen für den Aufbau flo rierender, sehr innovativer Wirtschaftszweige, in denen sich Wohlstand und Arbeitsplätze schaffen lassen. |
8.5.2 The use of Atlantic resources such as renewable marine energies, marine biotechnologies and other deposits from under the sea floor offer the opportunity to create flourishing, highly innovative economic sectors that could create wealth and jobs. | 8.5.2 Die Nutzung der Ressourcen des Atlantiks, wie regenerativer Energien aus dem Meer, mari ner Biotechnologien oder anderer Meeresbodenschätze eröffnet Chancen für den Aufbau flo rierender, sehr innovativer Wirtschaftszweige, mit denen sich Wohlstand und Arbeitsplätze schaffen lassen. |
It's a good opportunity. An excellent opportunity. | Sie hätten eine Stelle mit besonderen Vorzügen. |
We hope you will continue to stand with us as we fight to secure peace, provide basic freedoms, and create the opportunity to rebuild our lives. | Wir hoffen, dass Sie uns in unserem Kampf für die Friedenssicherung, die Etablierung der Grundfreiheiten und die Schaffung neuer Lebenschancen weiterhin unterstützen. |
The window of opportunity to create a Europe that is whole and free after a half century of division and misery may not remain open indefinitely. | Wir sollten die Chance, nach einem halben Jahrhundert der Teilung und des Elends ein vereintes und freies Europa zu schaffen, nutzen, solange sie sich uns noch bietet. |
My invitation to colleagues today is to seize this opportunity to create the change for which there is self evidently such an appetite in this House. | Ich möchte heute alle Kollegen auffordern, diese Chance zu nutzen und die Veränderungen zu vollziehen, nach denen in diesem Haus ganz offensichtlich ein so großes Verlangen besteht. |
opportunity | Lösungsmöglichkeit |
Opportunity. | Möglichkeiten. |
This crisis may create an opportunity to rethink and recalibrate GCC strategies, based on a more realistic view of regional interdependence, common security, and shared decision making. | Die Krise könnte eine Möglichkeit bieten, die Strategien des Rates auf der Grundlage einer realistischeren Sicht regionaler Unabhängigkeit, gemeinsamer Sicherheit und geteilter Entscheidungsfindung zu überdenken und neu auszurichten. |
The tile could create a new chain of tiles, and the player who placed it on the board would have the opportunity to found a new chain. | Berührt ein Stein eine andere Kette, so fusionieren diese und die Mehrheitsaktionäre der kleineren Kette werden finanziell entschädigt. |
Related searches : Opportunity To Create - Create An Opportunity - Create Business Opportunity - Big Opportunity - Untapped Opportunity - Valuable Opportunity - Development Opportunity - Major Opportunity - Opportunity Recognition - Opportunity Loss - Opportunity Assessment - Opportunity Statement