Translation of "customer allegiance" to German language:
Dictionary English-German
Allegiance - translation : Customer - translation : Customer allegiance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Allegiance! | Zugehörigkeit! |
Allegiance | Loyalität |
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. |
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. |
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. |
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. |
To hell, allegiance! | Zur Hölle, Treu'! |
Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. |
Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. |
That allegiance is misplaced. | Diese Treue ist unangebracht. |
yes, allegiance till death. | Ja. Treue bis zum Tod. |
Indeed, those who pledge allegiance to you, O Muhammad they are actually pledging allegiance to Allah. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. |
Indeed, those who pledge allegiance to you, O Muhammad they are actually pledging allegiance to Allah. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. |
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God and God's protection is over them. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God and God's protection is over them. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God and God's protection is over them. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. Gottes Hand liegt über ihren Händen. |
Those who swear allegiance to you indeed swear allegiance to God and God's protection is over them. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. ALLAH bekräftigt ihren Handschlag. |
Bahraini preacher pledges allegiance to ISIS | Anfang Juli 2014 sagte der sunnitische Prediger Turky Albinali aus Bahrain der anti schiitischen IS seine Unterstützung zu. |
Because he represents honor, valor, allegiance. | Es bedeutet Ehre, Tapferkeit, GEHORSAM! |
His allegiance is with Elijah Mohammad. | Malcolms Spielerei, die Drogen und Harlems Nachtleben waren teuer. |
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. The Hand of Allah is above their hands. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Those who swear allegiance to you swear allegiance to Allah. The Hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. The hand of God is over their hands. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Those who pledge allegiance to you are pledging allegiance to God. The hand of God is over their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Customer | Korea, Nord |
Customer | Kunde |
Customer! | Gast! |
Customer? | Gast? |
Customer | Customer |
Customer... | Kunde... |
customer means customer of the other authorised operator. | Kunde Kunde des sonstigen zugelassenen Betreibers. |
Pledge of Allegiance for the first time. | Hier das erste Mal beim Treueschwur. |
but you swore allegiance to the queen? | Aber Sie schworen der Königin Treue. |
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah the hand of Allah is above their hands. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah the hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah the hand of Allah is above their hands. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. Gottes Hand liegt über ihren Händen. |
Indeed those who swear allegiance to you, swear allegiance only to Allah the hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. ALLAH bekräftigt ihren Handschlag. |
The customer is happy, because the customer is God. | Der Kunde ist glücklich, denn der Kunde ist Gott. |
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah the hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir gegenüber Bai'a leisten, leisten eigentlich Bai'a ALLAH gegenüber. ALLAH bekräftigt ihren Handschlag. |
Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah. The Hand of Allah is above their hands. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah the hand of Allah is above their hands. | Wahrlich, diejenigen, die dir huldigen sie huldigen in der Tat nur Allah die Hand Allahs ist über ihren Händen. |
Lo! those who swear allegiance unto thee (Muhammad), swear allegiance only unto Allah. The Hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah the hand of Allah is above their hands. | Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid Allahs Hand ist über ihren Händen. |
Surely those who swear allegiance to you do but swear allegiance to Allah the hand of Allah is above their hands. | Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. Gottes Hand liegt über ihren Händen. |
Customer allocation. | Aufteilung der Abnehmer. |
Related searches : Pay Allegiance - Give Allegiance - Swear Allegiance - Switch Allegiance - National Allegiance - Pledging Allegiance - Pledge Allegiance - Brand Allegiance - Pledged Allegiance - Common Allegiance - Duty Of Allegiance - Oath Of Allegiance - Pledge Of Allegiance