Translation of "days of leave" to German language:


  Dictionary English-German

Days - translation : Days of leave - translation : Leave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

number of days' leave requested,
Zahl der beantragten Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage,
Annual days of holiday leave
Jährliche Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage
I leave in three days.
Ich reise in drei lass='bold'>lass='bold'>Tagen ab.
10 days for parental leave
10 lass='bold'>lass='bold'>Tage für Elternurlaub
3 days leave per year
3 lass='bold'>lass='bold'>Tage Urlaub pro Jahr
30 days for special leave
30 lass='bold'>lass='bold'>Tage für Sonderurlaub
5 days leave per year
5 lass='bold'>lass='bold'>Tage Urlaub pro Jahr
3 days paid leave per year
3 lass='bold'>lass='bold'>Tage bezahlter Urlaub pro Jahr
You leave in two days. Passport.
Pass, Flugtickets und Regierungsgenehmigung.
Italians get at least 20 days of annual leave.
Die Italiener bekommen mindestens 20 lass='bold'>lass='bold'>Tage Urlaub im Jahr.
You can't leave him alone four days.
Und lässt ihn vier lass='bold'>lass='bold'>Tage allein?
Fifteen days there will leave her tamed.
Zwei Wochen hier, dann wird sie ruhiger.
10 days leave per parent per child (20 days for single parent).
10 lass='bold'>lass='bold'>Tage Urlaub pro Elternteil pro Kind (20 lass='bold'>lass='bold'>Tage für Alleinerziehende).
2 days (per child) per year special leave
2 lass='bold'>lass='bold'>Tage Sonderurlaub (pro Kind und Jahr)
Those few days leave little scope for counterfeiting.
Diese wenigen lass='bold'>lass='bold'>Tage bieten kaum eine Möglichkeit zu Fälschungen.
Annual leave comprises 30.5 working days per calendar year .
Annual leave comprises 30.5 working days per calendar year .
Leave her alone for a week or 10 days.
Ich sollte sie eine Woche oder zehn lass='bold'>lass='bold'>Tage ignorieren.
Home leave shall carry an entitlement to five days' leave in addition to the annual entitlement.
Dieser Heimaturlaub gibt Anspruch auf fünf zusätzliche Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage für das betreffende Jahr.
The chicks leave the nest about 84 days after hatching.
Die Jungvögel lass='bold'>verlass='bold'>lassen etwa nach 70 lass='bold'>lass='bold'>Tagen die Nisthöhle.
Add pepper and salt, spice up, leave for two days.
Pfeffer, Salz dran, anständig gewürzt, zwei lass='bold'>lass='bold'>Tage liegen gelass='bold'>lassen.
Leave days, it is not wise true, in the mind
Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage, ist es nicht ratsam True, in der Meinung
the total number of paid sick leave days actually taken during the year,
die Gesamtzahl der tatsächlich genommenen bezahlten Krankheitslass='bold'>lass='bold'>tage,
Average annual number of days of sickness and maternity leave per full time employee
Durchschnittliche jährliche Zahl der Krankheits und Mutterschaftsurlaubslass='bold'>lass='bold'>tage je vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmer
The eggs hatch after about 20 days, and the young leave the nest after another 30 days.
Etwa 30 lass='bold'>lass='bold'>Tage nach dem Schlüpfen lass='bold'>verlass='bold'>lassen sie das Nest.
These fishermen have compensatory leave and annual holidays of from 33 to 95 days.
Die Kommission muß diesbezüglich eine Untersuchung durchführen, denn wir sind uns darüber einig, daß in jedem Fall eine Koordinierung erforderlich ist.
That record shall show the number of days' leave remaining in the current year.
Diese Aufstellung weist die Zahl der Resturlaubslass='bold'>lass='bold'>tage des Bediensteten bis zum Jahresende aus.
Men not taking up arms were given four days to leave.
Wer nicht zu den Waffen griff, erhielt vier lass='bold'>lass='bold'>Tage, um die Stadt zu lass='bold'>verlass='bold'>lassen.
And I actually didn't leave my house for about three days.
Ich habe mein Haus tatsächlich nicht lass='bold'>verlass='bold'>lassen, ungefähr drei lass='bold'>lass='bold'>Tage lass='bold'>lang.
Noona, how many days will you be staying before you leave?
Noona, wie viele lass='bold'>lass='bold'>Tage wirst Du hier verbringen bevor Du uns verlässt?
Following rehabilitation he received 90 days of leave to attend Alcoholics Anonymous, but it is not clear if he attended during that leave.
Nach der Entziehungskur wurde er beurlaubt und aufgefordert, sich 90 lass='bold'>lass='bold'>Tage mit den Anonymen Alkoholikern zu treffen.
A SNE shall be entitled to two and a half working days of leave per whole month of service (30 days per calendar year).
Der ANE hat Anspruch auf zweieinhalb Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage für jeden ganzen Monat, in dem er Dienst tut (30 lass='bold'>lass='bold'>Tage je Kalenderjahr).
Leave is for 90 days, 60 of which must be taken immediately following the birth.
Alle Arbeitnehmerinnen haben Anspruch auf einen 90tägigen Mutterschaftsurlaub, wobei 60 Urlaubslass='bold'>lass='bold'>tage nach der Geburt genommen werden müssen.
Put on one patch and leave it on for exactly seven days
Kleben Sie ein Pflaster auf und lass='bold'>lassen Sie es für genau sieben lass='bold'>lass='bold'>Tage kleben
With luck, you may be able to leave here in three days.
Wenn Sie Glück haben, können Sie in 3 lass='bold'>lass='bold'>Tagen hier weg.
Days of annual leave not taken by the end of the period of secondment shall be forfeited.
Wird Jahresurlaub bis zum Ende der Abordnung nicht genommen, so verfällt er.
Clotilde Reiss has been out of prison for twelve days, but is unable to leave Iran.
Clotilde Reiss ist vor zwölf lass='bold'>lass='bold'>Tagen aus dem Gefängnis entlass='bold'>lassen worden, wird jedoch weiterhin im Iran festgehalten.
This place I was obliged to leave four days before I came here.
Vier lass='bold'>lass='bold'>Tage bevor ich hierher kam, war ich gezwungen, die Stellung aufzugeben.
Cañizares, on the days that a rainbow appears, does not leave his house.
Cañizares verlässt sein Haus nicht an lass='bold'>lass='bold'>Tagen, an denen ein Regenbogen auftaucht.
I arrived two days ago and on the 11th I must leave again because my visa lasts for only four days.
Ich bin vor zwei lass='bold'>lass='bold'>Tagen hier angekommen und am elften muss ich wieder abreisen, weil mein Visum nur für vier lass='bold'>lass='bold'>Tage gültig ist.
If we leave it that way, maybe we'Il remember those days, and not Casablanca.
lass='bold'>Lassen wir's so, erinnern wir uns an jene lass='bold'>lass='bold'>Tage, nicht an Casablanca.
I arrived two days ago and on the 11th I have to leave again, because my visa only lasts for four days.
Ich kam vorgestern hier an und muss am Elften abreisen, weil mein Visum nur für vier lass='bold'>lass='bold'>Tage gültig ist.
They may also record data for the following components of variable 3.4. Annual days of sick leave and Annual days of vocational training (transmission to Eurostat only on request).
Ebenso können sie Daten für die folgenden Bestandteile der Variablen 3.4 erheben Jährliche Krankheitslass='bold'>lass='bold'>tage und Jährliche Berufsbildungslass='bold'>lass='bold'>tage (Übermittlung an Eurostat nur nach Aufforderung).
Even though she had Iveta move out of Říčany 30 days later, Pepa would not leave the singer.
Als Iveta auf ihr Drängen hin nach 30 lass='bold'>lass='bold'>Tagen wieder aus und zurück nach Říčany zog, ging Josef gleich mit.
If any of you die and leave widows, the widows should wait for four months and ten days.
Und diejenigen von euch, die sterben und Witwen lass='bold'>hinterlass='bold'>lassen, diese warten mit sich vier Monate und zehn lass='bold'>lass='bold'>Tage ab.
If any of you die and leave widows, the widows should wait for four months and ten days.
Und wenn diejenigen von euch, die abberufen werden, Gattinnen zurücklass='bold'>lassen, so sollen diese (Witwen) vier Monate und zehn lass='bold'>lass='bold'>Tage abwarten.

 

Related searches : Leave Days - Days Leave - Two Days Leave - Days Annual Leave - Remaining Leave Days - Sick Leave Days - Annual Leave Days - Paid Leave Days - Of Leave - Days Of Trial - Interval Of Days - Days Of Credit