Translation of "decades of experience" to German language:
Dictionary English-German
Decades of experience - translation : Experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Quintet included the country on the tour for celebrating two decades of experience | Das Quintett bezog Costa Rica in seine Tournee zur Feier seines zwanzigjährigen Bestehens ein |
Experience with fiscal policy over the past few decades is clear. | Die Erfahrungen mit der Fiskalpolitik der letzten Jahrzehnte liegen klar auf der Hand. |
So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. | Hier sind wir also, nach Jahrzehnten von Gerichtsprozessen und 140 Jahren an Erfahrung, und sind nicht weiter gekommen. |
We in the European Union have decades of confidence and experience in all these fields. | In der Europäischen Union verfügen wir über jahrzehntelange Kompetenz und Erfahrungen in diesen Bereichen. |
Now it is more appropriate to describe that experience as the lost decades. | Jetzt ist es eher angebracht, dieses Ereignis als die verlorenen Jahrzehnte zu bezeichnen. |
McCain has experience as a naval aviator and more than two decades in the Senate. | McCain hingegen verfügt über Erfahrung als Marinepilot und saß über zwanzig Jahre im Senat. |
The consensus on this fundamental point is derived from academic research and empirical experience over many decades . | Der Konsens über diesen fundamentalen Punkt beruht auf vielen Jahrzehnten akademischer Forschung und empirischer Erfahrung . |
Experience in recent decades has shown that a balanced and moderate approach is needed on these matters. | Die Erfahrung der letzten Jahrzehnte hat gezeigt, dass in diesen Fragen ein ausgewogener und moderater Ansatz erforderlich ist. |
Decades of denial | Jahrzehntelange Leugnung |
I could regale you with horror stories of ignorance over decades of experience as a forensic expert of just trying to get science into the courtroom. | Ich könnte Sie mit Horrorgeschichten von Ignoranz unterhalten, gesammelt über jahrzehntelange Erfahrung als forensischer Experte, der nur versuchte, die Wissenschaft in den Gerichtssaal zu bringen. |
For several decades he has had professional experience of elderly people's issues, which is also evident from this thorough and very professionally prepared report. | Unser Kollege verfügt über jahrzehntelange Berufserfahrungen in Seniorenfragen, was sich auch in diesem gründlichen und kompetenten Bericht widerspiegelt. |
The United States will certainly experience its worst recession in decades, a deep and protracted contraction lasting about 24 months through the end of 2009. | Die Vereinigten Staaten werden mit Sicherheit die schwerste Rezession in Jahrzehnten erleben einen tiefen, lang andauernden Abschwung, der etwa 24 Monate bis über das Jahresende 2009 hinaus anhalten wird. |
That dispute ended only when Japan s economy entered its lost decades, which has made the Chinese determined not to repeat the experience. | Dieser Disput endete erst, als die japanische Volkswirtschaft in ihr verlorenes Jahrzehnt eintrat, das in den Chinesen die feste Entschlossenheit weckte, diese Erfahrung nicht zu wiederholen. |
For decades, Western experts have complained about the failure of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to learn the value of collective security from Europe's post War experience. | Jahrzehntelang haben westliche Experten beklagt, dass es dem Verband südostasiatischer Staaten (ASEAN) nicht gelungen ist, dem Beispiel Europas nach dem Zweiten Weltkrieg zu folgen und den Wert kollektiver Sicherheit zu vermitteln. |
As we know from decades of Japanese and Swiss experience, selling a low interest rate currency simply to chase higher US yields is often a costly mistake. | Aus der jahrzehntelangen Erfahrung mit Japan und der Schweiz wissen wir, dass der Verkauf einer Niedrigzinswährung auf der Jagd nach höheren US Renditen oftmals ein kostspieliger Fehler ist. |
Most Russian citizens credit him with two decades of rising living standards, following decades of decline. | Die meisten russischen Bürger halten ihm zwei Jahrzehnte steigender Lebensstandards nach zwanzig Jahren des Niedergangs zugute. |
Not surprisingly, given their decades of experience with the management and mismanagement of capital flows, emerging market policymakers have been watching the IMF s rethink on these issues very closely. | Es kann nicht überraschen, dass die Politiker der Entwicklungsländer angesichts ihrer jahrzehntelanger Erfahrung mit der Verwaltung und Misswirtschaft von Kapitalflüssen die neuen Überlegungen des IWF zum Thema sehr genau beobachtet haben. |
Despite the experience of the past two decades, the United Nations has remained an ad hoc partner for national and international stakeholders in some areas of security sector reform. | Trotz der Erfahrungen der vergangenen zwei Jahrzehnte bieten sich die Vereinten Nationen nationalen und internationalen Interessengruppen in manchen Bereichen der Sicherheitssektorreform nach wie vor nur ad hoc als Partner an. |
This applies especially to domains where three decades experience in analysis of reactor performance and safety was concentrated in complex analytical tools such as models and computer codes. | Dies gilt insbesondere für die Bereiche, in denen die drei Jahrzehnte umspannende Erfahrung mit der Analyse von Reaktorleistung und sicherheit konzentriert in komplexe analytische Instrumente wie Modelle und Computercodes eingeflossen ist. |
Experience over the last few decades has shown , however , that discretionary fiscal fine tuning , aimed at stabilising the economy , often proves to be pro cyclical . | Die Erfahrungen der letzten Jahrzehnte haben jedoch gezeigt , dass zur Stabilisierung der Volkswirtschaft ergriffene diskretionäre fiskalische Feinsteuerungsmaßnahmen häufig prozyklisch wirken . |
It is clear that we will experience a drastic drop in the number of young farmers over the next couple of decades, unless appropriate and effective measures are put in place now. | Bleiben angemessene und wirksame Maßnahmen aus, so werden wir in den nächsten Jahrzehnten Zeuge eines erheblichen Rückgangs der Zahl der Junglandwirte sein. |
Given the similarities between these economies experience and China s post 1979 development strategy, it is likely that China can maintain 8 growth in the coming two decades. | Angesichts der Ähnlichkeiten zwischen der Entwicklung dieser Ökonomien und der Entwicklungsstrategie Chinas nach 1979, wird China in den kommenden zwei Jahrzehnten wahrscheinlich ein Wachstum von 8 Prozent beibehalten kann. |
In fact, experience in recent decades confirms what should have been obvious from previous centuries as countries grow and accumulate savings, they become increasingly prone to financial collapse. | Tatsächlich bestätigt die Erfahrung der letzten Jahrzehnte, was schon aus den vorhergehenden Jahrhunderten hätte offensichtlich sein sollen Wenn Länder wachsen und Ersparnisse anhäufen, werden sie zunehmend anfällig für finanzielle Zusammenbrüche. |
We can build in this sector on the experience and technical know how which the Member States have acquired over several decades, especially from the Ariane launch system. | Auf diesem Gebiet können wir auf der Tradition der europäischen Länder und dem Know how aufbauen, das schon seit einigen Jahrzehnten, insbesondere im Zusammenhang mit dem Abschusssystem Ariane, gewachsen ist. |
Two Decades from Warsaw | Zwei Jahrzehnte nach Warschau |
Decades and years References | Einzelnachweise Weblinks |
References Decades and years | Einzelnachweise Weblinks |
It expired decades ago. | Einzelnachweise |
It works for decades. | Er funktioniert über Jahrzehnte. |
For decades the countryside of Roosendaal was abandoned. | Geschichte Das Dorf Roosendaal entstand im 13. |
Eventually, after decades of strife, outside mediation helped. | Nach jahrzehntelangem Streit half schließlich Vermittlung von außen. |
After decades of civil war, order was restored. | Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt. |
But that kind of medicine was decades off. | Gleiches gilt für die Lieder von Franz Schubert. |
Meanwhile government isn't helping decades of rising inequality. | Unterdessen tut die Regierung nichts gegen steigende Ungleichheiten. |
Exchange of experience | Erfahrungsaustausch |
Exchange of experience | Beschluss 2010 738 EU der Kommission vom 2. Dezember 2010 zur Festlegung der Brandverhaltensklassen für bestimmte Bauprodukte (Formteile aus faserverstärktem Gips) (ABl. L 317 vom 3.12.2010, S. 42). |
Exchange of experience | 103. |
Exchange of experience | Die benennenden Behörden der Schweiz können an dem Erfahrungsaustausch zwischen den nationalen Behörden der Mitgliedstaaten nach Artikel 35 der Verordnung (EU) 2016 425 teilnehmen. |
Decades of practical experience and a large number of economic studies suggest that monetary policy will contribute most to improving economic prospects and raising the living standards of citizens by maintaining price stability in a lasting way . | Jahrzehntelange praktische Erfahrung und eine große Anzahl volkswirtschaftlicher Studien weisen darauf hin , dass die Geldpolitik vor allem durch die Gewährleistung anhaltender Preisstabilität zur Verbesserung der Wirtschaftsaussichten und zur Hebung des Lebensstandards der Bürger beiträgt . |
Burma is suffering the impact of decades of civil war. | Burma leidet unter den Auswirkungen eines Jahrzehnte langen Bürgerkrieges. |
The story goes back decades. | Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück. |
For three decades, this worked. | Drei Jahrzehnte lang funktionierte dies. |
Collected Chansons from five decades. | Gesammelte Chansons aus fünf Jahrzehnten. |
We've spent decades professionalizing implementation. | Wir haben Jahrzehnte damit zugebracht, lt br gt die Umsetzung zu professionalisieren. |
It's been done for decades. | Das wird schon seit Jahrzehnten gemacht. |
Related searches : Decades Of Leadership - Decades Of Life - Decades Of Years - Couple Of Decades - Decades Of Expertise - Of Recent Decades - Decades Of Research - Decades Of Knowledge - Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades