Translation of "deliberate" to German language:
Dictionary English-German
Deliberate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is deliberate. | Worum geht es? |
Was all that deliberate? | Ist es Absicht? |
These obstacles are deliberate. | Da gibt es bewusst diese Hürden. |
Wrecking. Deliberate, organised wrecking. | Strandraub nach vorsätzlich herbeigeführten Schiffbrüchen! |
Deliberate disobedience of orders. | Sie haben vorsätzlich einen Befehl missachtet. |
It's a deliberate insult. | Um mich zu kränken. |
It was a deliberate process. | Das war ein wohlüberlegter Schritt. |
Again, deliberate action is needed. | Noch einmal, eine wohlüberlegte Handlung ist gefragt. |
Accidental or deliberate marine pollution | Unfallbedingte oder vorsätzliche Meeresverschmutzung |
Deliberate cruelty is not forgivable! | Absichtliche Grausamkeit kann nicht verziehen werden! |
(3) Deliberate release means deliberate release as defined in Article 2(3) of Directive 2001 18 EC | (3) absichtliche Freisetzung ist die absichtliche Freisetzung im Sinne von Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie 2001 18 EG, |
But not distributing solos was deliberate. | Allerdings wollten wir ihnen bewusst keine Solo Rollen zukommen lassen. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | Das Problem geht über vorsätzliche Verdunkelung hinaus. |
Sometimes, that entails deliberate public spectacles. | Manchmal schließt dies die Inszenierung öffentlicher Spektakel mit ein. |
Let's deliberate a little bit longer. | Lasst uns die Dinge noch etwas länger beratschlagen. |
It was a very deliberate act. | Nein, nein, nein. Das war Absicht. |
d. accidental or deliberate marine pollution. | d. unfallbedingte oder vorsätzliche Meeresverschmutzung |
Give us proof of deliberate wrecking. | Geben Sie uns Beweise, dass er Schiffbrüche provoziert. |
But Montgomery's a very deliberate fellow. | Montgomery geht sehr bedächtig vor. |
The Board shall deliberate in secret. | Die Beratungen des Ausschusses sind geheim. |
There is deliberate pollution and accidental pollution. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
We must deliberate seriously on trade deficit. | Wir müssen uns wegen des Handelsdefizites sorgfältig beraten. |
3.4 Deliberate anticipation of restructuring is needed. | 3.4 Umstrukturierungen müssen bewusst antizipiert werden. |
(a) Infringement deliberate or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Deliberate release into the environment of GMOs | Absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt |
Deliberate release of GMOs into the environment | Freisetzung genetisch veränderter Organismen |
Deliberate release of GMOs into the environment | Freisetzung genetisch veränderter Organismen (Fortsetzung) |
I consider your behavior a deliberate impertinence. | Ich finde Ihr Benehmen ziemlich unverschämt. |
There was no deliberate absence on this side. | Es gab keine absichtliche Abwesenheit auf dieser Seite. |
A remark able oversight or a deliberate omission ? | Das halten wir für sehr wichtig. |
These are all products of a deliberate policy. | Bei allen handelt es sich um die Produkte einer bewussten Politik. |
Some wrecks may have been deliberate, as well. | Dies schloss auch die Aneignung des Strandguts ein. |
Expert Performance and Deliberate Practice Goldman, A. I. | ) Cambridge handbook on expertise and expert performance . |
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities | e) von der vorsätzlichen Zerstörung lebenserhaltender Tätigkeiten |
We are not talking about deliberate, statistical lies. | Ich meine, wir sprechen nicht von erheblichen Unwahrheiten und Statistiken. |
What is there to talk about or deliberate? | Was gibt es zu überlegen? |
That's either a deliberate lie or wishful thinking. | Das ist eine Lüge oder ein Wunsch. |
The deliberate marketing of ordinary paper as environment friendly | Es sollte der Satz gelten Voluntas facit spem der Wille schafft sich die Hoffnung. |
However, He will question you about your deliberate oaths. | Doch ER belangt euch für Eide, die ihr mit Bedacht geschworen habt. |
Politically that is more deliberate and therefore very unlikely. | Politisch gesehen ist dies wesentlich besonnener und aus diesem Grunde sehr unwahrscheinlich. |
However, He will question you about your deliberate oaths. | Jedoch wird Er euch für das belangen, was ihr mit euren Eiden fest abmacht (und dieses dann nicht einhaltet). |
However, He will question you about your deliberate oaths. | Aber Er belangt euch, wenn ihr euch in den Eiden fest bindet. |
And every step is very rigid and very deliberate. | Also verließ ich das Gerät und durchquerte mein Wohnzimmer und merkte, dass sich in meinen Körper alles stark verlangsamt hatte. Und jeder Schritt war sehr schwer und sehr bewusst. |
Imagine how vulnerable the system is to deliberate attacks. | Stellen Sie sich vor, wie angreifbar es für beabsichitgte Attacken ist. |
3.2.2 Sometimes, deliberate policy options create a similar effect. | 3.2.2 Manchmal haben bewusste politische Entscheidungen eine ähnliche Wirkung. |
Related searches : Deliberate Decision - Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Defense - Deliberate Defence - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design - Deliberate Manner - Deliberate Killing - Deliberate Plan - Deliberate Movements