Translation of "deliver a shock" to German language:


  Dictionary English-German

Deliver - translation : Deliver a shock - translation : Shock - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I, a shock worker from pit 9, promise to exceed the quota this year and to deliver 28 000 tons!
Ich, eine Stoßarbeiterin aus dem Schacht Nummer 9 verspreche, bis zum Ende dieses Jahres Förderungen über die Norm in der Höhe von 28000 Tonnen durchzuführen!
That's a shock.
Ja, wenn das wirklich so ist, dann sollten sie allerdings vorsichtiger sein.
What a shock.
Jetzt bin ich umso froher.
We've had a shock.
Sieh mal an, wie der Herrlngenieur den Jungen an Kraft gleichkommen will.
Quite a shock, huh?
Ziemlicher Schock, was?
Policymakers should be wary of imposing a regulatory shock simultaneously with a fiscal shock.
Politische Entscheidungsträger sollten sich davor hüten, einen Regulierungsschock gleichzeitig zu einem Haushaltschock zu erzeugen.
It was such a shock.
Es war ein solcher Schock.
It's quite a shock, Lucy.
Das ist ein Schlag.
Pop, you want a shock?
Papa, soll ich dir was sagen?
That'd give you a shock.
Da wärst du baff.
Portable electric shock devices, including but not limited to, electric shock batons, electric shock shields, stun guns and electric shock dart guns having a no load voltage exceeding 10000 V
Tragbare Elektroschock Geräte, einschließlich aber nicht beschränkt auf Elektroschock Schlagstöcke, Elektroschock Schilde, Elektroschocker (Paralyser) und Elektroschock Pfeilwaffen die eine Leerlaufspannung größer als 10000 V haben.
Shock
Schock
shock
(Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht ab schätzbar)
shock
Schock
Shock.
Schock.
Iraq u0027s Next Shock Will be Shock Therapy
Iraks nächster Schock Schocktherapie
The girls present received a shock.
Die anwesenden Mädchen bekamen einen Schock.
The estimate was a complete shock!
Die Kalkulation war ein völliger Schock!
The estimate was a complete shock!
Der Voranschlag war ein völliger Schock!
He's in a state of shock.
Er befindet sich in einem Schockzustand.
She's in a state of shock.
Sie befindet sich in einem Schockzustand.
Prepare yourself for a shock, Tom.
Mache dich auf einen Schock gefasst, Tom!
However, during a supply shock (i.e.
Bei gleichbleibender gesamtwirtschaftlicher Nachfrage steigen die Preise.
This was a shock to Schumacher.
Ein Leben für Deutschland.
It was a shock to me.
Es war ein Schock für mich.
He's had a shock, nothing lifethreatening.
Es ist nur ein Schock, nichts Ernstes.
And prepare yourself for a shock.
Und halt dich fest.
Robert, prepare yourself for a shock.
Robert, ein Schock!
You'll be a shock to her.
Sie werden sie schockieren.
I've had quite a shock tonight.
Ich habe einen Schock erlitten.
Of course, it was a shock.
Es war natürlich ein Schock.
Prepare yourself for a shock, GJ.
Halten Sie sich fest.
Anaphylactic reaction, anaphylactic shock including fatal shock, hypersensitivity, urticaria
Häufigkeit unbekannt Anaphylaktische Reaktion, anaphylaktischer Schock einschließlich tödlicher Schock, Überempfindlichkeitsreaktionen, Urticaria.
Examples of this form of shock are Septic shock is the most common cause of distributive shock.
Die Diagnose setzt sich aus dem Erkennen der Ursache und dem klinischen Bild des Schocks zusammen.
This'll give them a bit of a shock.
Das dürfte sie ganz schön erschreckt haben.
Cardiogenic shock
Kardiogener Schock
Anaphylactic shock
Herzerkrankungen
Anaphylactic shock
anaphylaktischer Schock
Anaphylactoid shock
Anaphylaktoider Schock
Shock, horror.
Schock. Entsetzen.
Shock. Insomnia.
Migräne, Schock, Schlaflosigkeit.
Shock is a powerful weapon towards change.
Der Schock ist eine mächtige Waffe, um Veränderungen zu bewirken.
I was in a very big shock.
Ich erlitt einen schweren Schock.
It was a great shock to me.
Es war ein großer Schock für mich.
My grandmother's death was a big shock.
Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock.

 

Related searches : A Shock - Get A Shock - Send A Shock - Receive A Shock - Feel A Shock - As A Shock - Quite A Shock - What A Shock - With A Shock - Suffer A Shock - Deliver A Line - Deliver A Deal - Deliver A Target