Translation of "demarcation of" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Demarcation | Abgrenzung |
Demarcation of restricted zones | Abgrenzung der Sperrzonen |
Attention Demarcation Line! . | Grenzgänge, Fluchten und Reisen. |
However, what is 'demarcation of competence' ? | Aber was ist mit dieser Kompetenzabgrenzung gemeint? |
We do not want to replace ideological demarcation lines in the form of insurmountable frontiers with a new demarcation line, a demarcation line separating the haves from the have nots in Europe. | Wir wollen nicht, dass an die Stelle der ideologischen Demarkationslinien mit ihrer Materialisierung in unüberwindbaren Grenzen eine neue Grenzlinie tritt, eine Grenzlinie, die das wohlhabende vom armen Europa trennen würde. |
I am fundamentally opposed to this demarcation. | Ich bin generell auch ein Gegner dieser Abgrenzung. |
Progress in the demarcation of state borders with neighbouring countries. | Angleichung der georgischen Rechtsvorschriften an die vierte Richtlinie zur Bekämpfung der Geldwäsche |
Certainly there is talk of the debate on 'demarcation of competence' . | In der Tat spricht man über die Debatte um die Kompetenzabgrenzung. |
But those in the stadium saw him pull a red banner with the word Demarcação (Demarcation), making a public plea for the demarcation of indigenous lands. | Die Besucher im Stadium sahen jedoch, wie der Teenager ein rotes Banner ausrollte, auf dem das Wort Demarcação (Demarkation) geschrieben war, eine öffentliche Aufforderung zur Demarkierung indigenen Landes. |
Given the sensitivity of the issue, clear demarcation would be desirable. | Angesichts der Sensibilität der Materie empfiehlt sich hier eine deutliche Abgrenzung. |
This provides a demarcation from the third pillar. | Dadurch wird eine Abgrenzung gegenüber der dritten Säule erreicht. |
There is no line of demarcation between the jejunum and the ileum. | Einzelnachweise Weblinks Histologische Präparate |
There is no line of demarcation between the jejunum and the ileum. | Bei einem Hausrind ist das Jejunum bis zu 45 Meter lang. |
(a) demining in key areas to support demarcation, and | a) die Minenräumung in Schlüsselgebieten, um die Demarkation zu unterstützen, und |
Article 2 is replaced by the following Article 2 Demarcation of restricted zones | 1. Artikel 2 erhält folgenden Wortlaut |
The demarcation would create a legal obstacle for the continuation of the dam's project. | Eine solche Abgrenzung würde bei der Fortsetzung des Staudammprojektes ein rechtliches Hindernis darstellen. |
Slovenia and Croatia have recently reached agreement on the demarcation of the common border. | Slowenien und Kroatien haben kürzlich eine Einigung über die Demarkation der gemeinsamen Grenze erzielt. |
Demarcation vis à vis a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB) | Abgrenzung gegenüber einer Einheitlichen Konsolidierten Körperschaftsteuer Bemessungsgrundlage (GKKB) |
As a consequence, there were four changes to the demarcation of the border district of Donaustadt. | In weiterer Folge kam es noch viermal zu Änderungen des Grenzverlaufs zum 22. |
5.2.1 Similarly it is important to maintain a clear line of demarcation with income tax. | 5.2.1 Ebenso muss eine deutliche Abgrenzung gegenüber der Einkommensteuer vorgenommen werden. |
Calls for demarcation of the boundary to begin as scheduled by the Boundary Commission and further calls on the parties to create the necessary conditions for demarcation to proceed, including the appointment of field liaison officers | 2. fordert, dass mit der Markierung des Grenzverlaufs entsprechend dem von der Grenzkommission festgelegten Zeitplan begonnen wird, und fordert die Parteien ferner auf, die Voraussetzungen für die Durchführung der Grenzmarkierung zu schaffen, so auch durch die Ernennung von Verbindungsoffizieren vor Ort |
I think this will help us to reach a very good demarcation. | Auf diese Weise könnten wir wohl zu einer sehr präzisen Abgrenzung gelangen. |
These included the consolidation and demarcation of sovereignty, the surveillance of the population, and the education of citizens. | 1857 58 erhoben sich Teile der Bevölkerung Nordindiens im Sepoy Aufstand gegen die Herrschaft der Ostindien Kompanie. |
2.2.3 Kosovo has yet to complete a difficult border demarcation process with Montenegro. | 2.2.3 Das Kosovo muss noch die schwierige Frage des Verlaufs der Grenze zu Montenegro abschließend lösen. |
As it enlarges, the Union needs to be strengthened through streamlining and demarcation. | Die sich erweiternde Union braucht Stärkung durch Verschlankung und Begrenzung. |
Expresses its willingness to reconsider any changes to UNMEE in light of subsequent progress toward demarcation, and its readiness to take further decisions to ensure that UNMEE will be able to facilitate demarcation as progress becomes possible | 10. bekundet seine Bereitschaft, etwaige Änderungen der UNMEE im Lichte künftiger Fortschritte bei der Grenzmarkierung erneut zu prüfen, sowie seine Bereitschaft, weitere Beschlüsse zu fassen, um sicherzustellen, dass die UNMEE die Grenzmarkierung erleichtern kann, sobald Fortschritte möglich werden |
Expresses its willingness to reconsider any changes to UNMEE in light of subsequent progress toward demarcation, and its readiness to take further decisions to ensure that UNMEE will be able to facilitate demarcation as progress becomes possible | 12. bekundet seine Bereitschaft, etwaige Änderungen der UNMEE im Lichte künftiger Fortschritte bei der Grenzmarkierung erneut zu prüfen, sowie seine Bereitschaft, weitere Beschlüsse zu fassen, um sicherzustellen, dass die UNMEE die Grenzmarkierung erleichtern kann, sobald Fortschritte möglich werden |
a) The new definition of radio equipment establishes a clear demarcation of scope with the electromagnetic compatibility (EMC) Directive. | a) mit der neuen Definition von Funkanlagen wird eine klare Abgrenzung zum Geltungsbe reich der Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit vorgenommen |
a) The new definition of radio equipment establishes a clear demarcation of scope with the electromagnetic compatibility (EMC) Directive. | a) mit der neuen Definition von Funkanlagen wird eine klare Abgrenzung zum Geltungs bereich der Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit vorgenommen |
In view of those findings, it is appropriate to amend the demarcation of the restricted zone in those countries. | Angesichts dieser Befunde sollte die Abgrenzung der Sperrzonen in diesen Ländern geändert werden. |
2.2.3 Kosovo and Montenegro have agreed to complete the border demarcation process with Montenegro. | 2.2.3 Das Kosovo und Montenegro sind übereingekommen, den Grenzverlauf endgültig festzu legen. |
3.2.3 Kosovo and Montenegro have agreed to complete the border demarcation process with Montenegro. | 3.2.3 Das Kosovo und Montenegro sind übereingekommen, den Grenzverlauf endgültig festzu legen. |
Demarcation lines were drawn, and some people were condemned to live under foreign occupation. | Ich halte ihn für sehr objektiv und besonders in bezug auf die beiden Ent schließungsanträge für ausgezeichnet. |
a description and demarcation of the geographical and administrative area in which the programme is to be applied | eine Beschreibung und Abgrenzung des unter das Programm fallenden geografischen und Verwaltungsgebiets |
In view of those findings, it is appropriate to amend the demarcation of the restricted zone in Germany and France. | Angesichts dieser Befunde ist es angezeigt, die Abgrenzung der Sperrzone in Deutschland und Frankreich zu ändern. |
(b) Contributions to the voluntary Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the border between Ethiopia and Eritrea | b) freiwillige Beiträge zu dem Treuhandfonds für die Festlegung und Markierung des Grenzverlaufs zwischen Äthiopien und Eritrea leisten |
(c) United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border established pursuant to resolution 1177 (1998). | c) über den mit Resolution 1177 (1998) geschaffenen Treuhandfonds der Vereinten Nationen für die Festlegung und Markierung des Grenzverlaufs. |
However, there is still no precise demarcation of procurement and concession from other ways of perceiving public and especially social tasks. | Allerdings fehlt es noch an einer präzisen Abgrenzung der Auftragsvergabe und der Konzession von anderen Arten der Wahrnehmung öffentlicher und insbesondere sozialer Aufgaben. |
However, there is still no precise demarcation of procurement and concession from other ways of perceiving public and especially social tasks. | Allerdings fehlt es noch an einer präzisen Abgrenzung der Auftragsvergabe und der Konzession von anderen Arten der Wahrneh mung öffentlicher und insbesondere sozialer Aufgaben. |
We rejoice at the clear demarcation between European election campaigns and those in the nation states. | Wir sind froh über die klare Abgrenzung zwischen europäischem Wahlkampf und nationalen Wahlkämpfen. |
Following a substantiated request submitted by Germany, it is appropriate to amend the demarcation of the restricted zone in Germany. | Nachdem Deutschland einen begründeten Antrag vorgelegt hat, ist es angebracht, die Abgrenzung der Sperrzone in Deutschland zu ändern. |
Expresses its willingness to reconsider any changes to UNMEE it may make in accordance with paragraph 7 in light of subsequent progress towards demarcation, and its readiness to take further decisions to ensure that UNMEE will be able to facilitate demarcation as progress becomes possible | 9. bekundet seine Bereitschaft, alle Änderungen der UNMEE, die er im Einklang mit Ziffer 7 gegebenenfalls vornimmt, im Lichte künftiger Fortschritte bei der Grenzmarkierung erneut zu prüfen, sowie seine Bereitschaft, weitere Beschlüsse zu treffen, um sicherzustellen, dass die UNMEE die Grenzmarkierung erleichtern kann, sobald Fortschritte möglich werden |
Further emphasizes that until the border demarcation has been completed, UNMEE will continue to discharge its mandate | 8. betont ferner, dass die UNMEE ihr Mandat bis zum Abschluss der Grenzdemarkation weiter wahrnehmen wird |
If we do not succeed in this, the result will be new demarcation problems and legal uncertainty. | Gelingt dies nicht, so wird dies neue Abgrenzungsprobleme und Rechtsunsicherheiten zur Folge haben. |
The dispute over the demarcation of the border must be settled according to international laws and conventions and known historical rights. | Der Streit um den Grenzverlauf muß gemäß den internationalen Regeln und Verträgen und den gewachsenen historischen Rechten beigelegt werden. |
Related searches : Lines Of Demarcation - Demarcation Of Boundaries - Problem Of Demarcation - Line Of Demarcation - Demarcation Of Responsibility - Social Demarcation - Demarcation Problems - Demarcation Criteria - Thematic Demarcation - Clear Demarcation - Border Demarcation - Demarcation Agreement