Translation of "determine a claim" to German language:
Dictionary English-German
Claim - translation : Determine - translation : Determine a claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
determine and check the existence and the amount of the debt claim | das Bestehen und die Höhe der Forderung zu bestimmen oder zu prüfen |
Others claim that the existence only covers the authority of Member States to determine the conditions for granting IPRs. | Andere dagegen vertreten die Ansicht, dass der Bestand nur die Befugnis der Mitgliedstaaten einschließt, die Bedingungen für die Gewährung gewerblicher Schutzrechte zu bestimmen. |
a claim. | ein Anspruch. |
A preposterous claim? | Eine absurde Behauptung? |
And he didn't put in a claim. Why didn't he put in a claim? | Er machte keinen Anspruch geltend. |
Claim and counter claim, then. | Behauptung steht also gegen Behauptung. |
a claim for a pension for | Antrag auf folgende Rente gestellt |
A claim is not proof! | Behauptung ist nicht Beweis! |
You make a bold claim. | Du stellst eine Behauptung auf. |
Now that's a big claim. | Das ist eine starke Behauptung. |
A claim against the estate. | Erhebt Anspruch auf das Erbe. |
So, you staked a claim? | Du hast also ein Claim? |
There's a damaged freight claim | Hier ist ein... |
Maybe I'll file a claim. | Vielleicht melde ich einen Claim an. |
I claim a life for a life. | Ich fordere Leben für Leben, Blut für Blut. |
They're threatened with a legal claim. | Ihnen wird mit Klagen gedroht. |
has not submitted a claim (10) | keinen Antrag gestellt (10) |
Your claim for a pension for | Ihr Antrag auf |
That's not my claim, that's a ClA claim you can read it, it was declassified a while ago. | Das sage also nicht ich, das sagt die CIA Sie können es nachlesen, es ist seit einiger Zeit öffentlich verfügbar. |
claim | Antrag |
(b) a claim on a special purpose entity. | (b) oder eine Forderung gegen eine Zweckgesellschaft ist, kann nicht Bestandteil des Korrelationshandelsportfolios sein. |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR A SURVIVOR S PENSION | BEARBEITUNG EINES ANTRAGS AUF HINTERBLIEBENENRENTE |
(a) determine whether the environmental management system | a) festzustellen, ob das Umweltmanagementsystem |
Russia could claim a victory of sorts. | Russland konnte eine Art Sieg verbuchen. |
You claim that you are a scientist. | Du behauptest, ein Wissenschaftler zu sein. |
IKEA denied this claim in a statement. | Dezember 2013 Einzelnachweise |
I claim that's a disloyal, libelous statement. | Ich halte das für eine unehrenhafte, verleumderische Aussage. |
Your uncle's commonlaw wife has a claim. | Die Lebensgefährtin Ihres Onkels erhebt Anspruch. |
Why? Because he didn't file a claim? | Weil er keinen Anspruch geltend machte? |
Determine Automatically | Automatisch erkennen |
This seems a very dramatic claim in a way. | Dies scheint eine sehr dramatische Anspruch in gewisser Weise. |
a former spouse, where a claim is made by | von einem früheren Ehegatten, wenn ein Anspruch geltend gemacht wird von |
NOTIFICATION OF DECISION CONCERNING A CLAIM FOR A PENSION | MITTEILUNG DER ENTSCHEIDUNG ÜBER EINEN RENTENANTRAG |
This benefit conferred gives you an unlimited claim on my gratitude, and a claim, to a certain extent, on my confidence. | Diese mir erwiesene Wohlthat giebt Ihnen einen unbegrenzten Anspruch auf meine Dankbarkeit und bis zu einem gewissen Grade auch Anspruch auf mein Vertrauen. |
What factors determine the duration of a pandemic? | Welcher Faktoren bestimmen die Dauer einer Pandemie? |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Feststellung, ob der KONTOINHABER ein PASSIVER NFE ist. |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Weisen die Informationen darauf hin, dass der KONTOINHABER in einem MELDEPFLICHTIGEN STAAT ansässig ist, so muss das MELDENDE FINANZINSTITUT das Konto als MELDEPFLICHTIGES KONTO betrachten, es sei denn, das MELDENDE FINANZINSTITUT beschafft vom KONTOINHABER eine Selbstauskunft oder stellt anhand von in seinem Besitz befindlichen oder öffentlich verfügbaren Informationen in vertretbarer Weise fest, dass es sich bei dem KONTOINHABER nicht um eine MELDEPFLICHTIGE PERSON handelt. |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Überprüfung der zu aufsichtsrechtlichen Zwecken oder für die Kundenbetreuung verwahrten Informationen (einschließlich der aufgrund von VERFAHREN ZUR BEKÄMPFUNG DER GELDWÄSCHE (AML KYC) erhobenen Informationen) auf Hinweise, dass der KONTOINHABER in einem MELDEPFLICHTIGEN STAAT ansässig ist. |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Bei diesen Feststellungen muss das MELDENDE FINANZINSTITUT die unter den Buchstaben a bis c aufgeführten Leitlinien in der jeweils geeignetsten Reihenfolge befolgen. |
Determine whether the Entity is a Reportable Person. | Feststellung, ob der RECHTSTRÄGER ein PASSIVER NFE mit einer oder mehreren BEHERRSCHENDEN PERSONEN ist, bei denen es sich um MELDEPFLICHTIGE PERSONEN handelt. |
Determine whether the Entity is a Reportable Person. | Weisen die Informationen darauf hin, dass der KONTOINHABER in einem MELDEPFLICHTIGEN STAAT ansässig ist, so muss das MELDENDE FINANZINSTITUT das Konto als MELDEPFLICHTIGES KONTO betrachten, es sei denn, das MELDENDE FINANZINSTITUT beschafft vom KONTOINHABER eine Selbstauskunft oder stellt anhand von in seinem Besitz befindlichen oder öffentlich verfügbaren Informationen in vertretbarer Weise fest, dass es sich bei dem KONTOINHABER nicht um eine MELDEPFLICHTIGE PERSON handelt. |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Bei diesen Feststellungen muss das MELDENDE FINANZINSTITUT die unter Unterabschnitt D Nummer 2 Buchstaben a bis c aufgeführten Leitlinien in der jeweils geeignetsten Reihenfolge befolgen. |
Determine Whether the Entity Is a Reportable Person. | Bei den in Unterabschnitt B beschriebenen BESTEHENDEN KONTEN von RECHTSTRÄGERN muss ein MELDENDES FINANZINSTITUT die folgenden Überprüfungsverfahren durchführen, um festzustellen, ob das Konto von einer oder mehreren MELDEPFLICHTIGEN PERSONEN oder von PASSIVEN NFEs mit einer oder mehreren BEHERRSCHENDEN PERSONEN, die MELDEPFLICHTIGE PERSONEN sind, gehalten wird |
a flock inspection, to determine whether the birds | eine Untersuchung der Partie, um festzustellen, ob die Tiere |
Claim Timeout | Bedenkzeit |
Related searches : Claim A Claim - A Claim - Determine A Solution - Determine A Contract - Determine A Value - Determine A Price - Determine A Date - Determine A Dispute - Determine A Method - Determine A Strategy - Determine A Deadline - Determine A Plan - Holds A Claim