Translation of "different contexts" to German language:


  Dictionary English-German

Different - translation : Different contexts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In different contexts, cells do different things.
In verschiedenen Kontexten tun Zellen verschiedene Dinge.
let's just think about it in a couple of different contexts.
lass uns darüber in verschiedenen Zusammenhängen nachdenken.
The United Nations is already undertaking these functions in many different contexts.
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts.
Wir machen in den unterschiedlichsten Situationen viele Fehler.
Future Challenges focuses on finding the ways different global trends relate to each other in different regional contexts.
Future Challenges konzentriert sich mit ihrer Initiative auf die Frage, in welcher Art und Weise globale Trends in verschiedenen regionalen Zusammenhängen miteinander vernetzt sind.
Liberalism can mean different things in different contexts, sometimes on the left (social liberalism), sometimes on the right (economic liberalism).
In diesem Zusammenhang wird die Herausbildung von Eliten befürwortet, aus denen sich das Führungspersonal gesellschaftlich bedeutsamer (politischer, kultureller, wissenschaftlicher und wirtschaftlicher) Einrichtungen rekrutiert.
Contexts
Kontexte
Although they are like in different contexts, one is magical, the other two are like investigation,
Die drei sind alle gleich, obwohl sie alle gleich sind in unterschiedlichem Kontext, eines ist magisch, die anderen beiden sind wie Ermittlungen
Historic Contexts .
Einzelnachweise
They have contexts.
Sie haben Kontexte.
In order to fully understand how a word is used, it needs to be used in many different contexts.
Um vollständig zu verstehen, wie ein Wort benutzt wird, erfordert es die Verwendung in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen.
However, Plautus and the writers of Greek New Comedy, such as Menander, were writing in two completely different contexts.
Plautus ließ sich in seinem Schaffen von der neuen griechischen Komödie, vor allem durch deren berühmtesten Vertreter, Menander, inspirieren.
The old concepts, designed for completely different political, economic and social contexts, are no longer suitable for today's needs.
Die alten, unter gänzlich anderen politischen, ökonomischen und sozialen Vorgaben erarbeiteten Konzepte werden den heutigen Anforderungen nicht mehr gerecht.
Such education, however, is influenced by different political, cultural and family contexts, so there is a lot at stake.
Doch diese Erziehung hängt ab von den unterschiedlichen politischen, kulturellen und familiären Umfeldern.
Subject to these reservations and the understanding that in different economic contexts different measures can be taken, sectoral studies of this type are, we believe, necessary.
Vorbehaltlich dieser Einschränkungen und unter Beachtung der Tatsache, daß in unterschiedlichen volkswirtschaftlichen Situationen unterschiedliche Maßnahmen ergriffen werden können, sind sektorale Untersuchungen dieser Art meiner Ansicht nach notwendig.
Different models are being developed in Council of Europe member States depending on the age of learners and national contexts.
Die im Europarat vertretenen Länder entwickeln gegenwärtig unterschiedliche Muster, je nach Alter der Lernenden und nationalem Kontext.
These processes are analyzed from different perspectives within different contexts, notably in the fields of linguistics, anesthesia, neuroscience, psychiatry, psychology, education, philosophy, anthropology, biology, systemics, and computer science.
Kognitive Fähigkeiten werden von verschiedenen Wissenschaften wie der Psychologie, der Biologie, den Neurowissenschaften, der Psychiatrie, der Philosophie und der Künstlichen Intelligenz Forschung untersucht.
You'll hear them in different contexts, and you're like, I thought I should be using heat and they're talking about enthalpy.
Hört man sie in unterschiedlichen Kontexten und du bist wie ich dachte, ich sollte mit Hitze und sie sind Enthalpie reden.
Update modified contexts on close
Geänderte Lesezeichen beim Schließen aktualisieren
Different national contexts means that a mixed picture emerges as to whether the positive effects of the Year are likely to last.
Aufgrund der unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten fällt die Antwort auf die Frage, ob die positiven Auswirkungen des Jahres von Dauer sein werden, uneinheitlich aus.
The analysis put forward in these different contexts further enhances the Eurosystem 's instruments for contributing to the safeguarding of financial stability .
3 EU banks income structure , EZB , April 2000 . Der Ausschuss für Bankenaufsicht hat begonnen , die Stabilität des Banken und Finanzsektors auf Ebene der EU bzw .
Experience has also shown that, although different contexts lead to differences in the effectiveness of the measures, individualised active policies are crucial.
Auch hat die Erfahrung gezeigt, dass es entscheidend ankommt auf einen individuellen Zuschnitt der aktiven Maßnahmen, wenngleich unterschiedliche Rahmenbedingungen natürlich auch Unterschiede hinsichtlich der Effektivität der Maßnahmen zur Folge haben.
It meant more people were able to shop online and that people could do it in different contexts, such as on the sofa.
Es bedeutete, dass mehr Menschen online einkaufen konnten und dass Menschen dies in unterschiedlichen Umgebungen tun konnten, z. B. zu Hause auf dem Sofa.
Stimulating trans national actions, e.g. adaptation of good practices to different contexts, exchange of personnel, joint development of programmes, common dissemination of results
Anreize für grenzübergreifende Maßnahmen, z. B. Anpassung bewährter Verfahren an unterschiedliche Rahmenbedingungen, Per sonal austausch, gemeinsame Entwicklung von Programmen, gemeinsame Verbreitung von Ergebnissen
experimental filter for hiding delimited contexts
Experimenteller Filter, um begrenzte Abschnitte zu verstecken
Enhanced health promotion and disease prevention to provide evidence for the best public health measures in terms of life styles, work and living circumstances and interventions at different levels and in different contexts.
Verstärkte Gesundheitsförderung und Krankheitsprävention Ziel ist die Bereitstellung von Nachweisen zur Optimierung der Maßnahmen, die das öffentliche Gesundheitswesen auf unterschiedlichen Ebenen und in verschiedenen Zusammenhängen hinsichtlich Lebensstil sowie Arbeits und Lebensumfeld ergreifen kann.
Political contexts matter, the Israelis will argue.
Die Israelis werden argumentieren, dass es auf den politischen Kontext ankommt.
Moreover, MEPs are elected in national contexts.
Die Abgeordneten des Europäischen Parlaments werden in Wahlkreisen in ihren Ländern gewählt.
Generally, the EESC considers that the specific nature and role of wood and wood based products should be taken into account in different policy contexts.
Allgemein ist der EWSA der Auffassung, dass die spezifischen Wesensmerkmale und die Rolle von Holz und holzbasierten Produkten in verschiedenen politischen Bereichen berücksichtigt werden sollte.
Generally, the EESC considers that the specific nature and role of wood and wood based products should be taken into account in different policy contexts.
Allgemein ist der EWSA der Auffassung, dass die spezifischen Wesensmerkmale und die Rolle von Holz und holzbasierten Produkten in verschiedenen politischen Bereichen berücksichtigt wer den sollte.
Generally, the EESC considers that the specific nature and role of wood and wood based products should be taken into account in different policy contexts.
Allgemein ist der EWSA der Auffassung, dass die spezifischen Wesensmerk male und die Rolle von Holz und holzbasierten Produkten in verschiedenen politischen Bereichen berücksichtigt werden sollte.
Chapter 1 has demonstrated that the case studies of policies to oppose discrimination and promote equal treatment will be located in very different national contexts.
In einigen Ländern spielen Tarifverträge eine entscheidende Rolle in der Beziehung zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern, in anderen sind sie nur von sehr untergeordneter Bedeutung.
Beyond that, the EU is a major contributor to international security in a host of different contexts through, for example, our contribution to global trade.
Darüber hinaus trägt die EU in einer Menge verschiedener Bereiche wesentlich zur internationalen Sicherheit bei beispielsweise durch unseren Beitrag zum globalen Handel.
In order to be able to properly comprehend, categorise and judge all these different approaches they must be located and understood within their own national contexts.
In vielen Ländern liegt der Ausgangspunkt für diese Art der Schulung wahrscheinlich darin, daß Rassendiskriminierung gesetzlich verboten ist und zuständige Stellen und Fachleute demzufolge sicherzustellen haben, daß gewollte oder unbeabsichtigte Diskriminierung nicht stattfindet.
Here's an example from a variety of contexts.
Ich habe hier eine Reihe von Beispielen
) James Fenimore Cooper New Historical and Literary Contexts .
) James Fenimore Cooper New Historical and Literary Contexts .
In conversational contexts, Metcalfe's law is a drag.
in Metcalfe's Law is Wrong.
technology enhanced learning systems, tools and services, adapted to different learners in different contexts issues underlying human learning including pedagogical theories when the process is mediated by using ICT improving people's abilities to become active learners
Technologiegestützte Lernsysteme, werkzeuge und dienste, die an unterschiedliche Lernende in unterschiedlichen Umfeldern angepasst sind Fragen des menschlichen Lernens, einschließlich pädagogischer Theorien, wenn dabei IKT eingesetzt werden Hilfen auf dem Weg zum aktiv Lernenden.
Although they are like in different contexts, one is magical, the other two are like investigation, I like those books because they have something special in them.
Die drei sind alle gleich, obwohl sie alle gleich sind in unterschiedlichem Kontext, eines ist magisch, die anderen beiden sind wie Ermittlungen Ich mag diese Bücher weil sie etwas sehr Spezielles an sich haben,
But it also hardly ever discusses same sex behavior of any kind, and the very few references to it are in completely different contexts than loving relationships.
Es wurde als Schimpfwort in einer Unzahl von Kontexten verwendet um jene zu beschreiben, welche als Menschen schwachen Willens, feige oder faul galten.
Sometimes there is talk, in general terms, of the full range of SME support, and sometimes the individual components of the ASAP are cited in different contexts.
Mal ist allgemein von der KMU Förderung in ihrer ganzen Breite die Rede, mal werden die einzelnen Komponenten des ASAP in unterschiedlichen Zusammenhängen aufgeführt.
Quotation marks are written as ... or in some contexts ... .
Die 1945 weggefallenen ( wi ) und ( we ) können so bspw.
3.7.3 Social enterprise has emerged within varying national contexts.
3.7.3 Soziale Unternehmen sind aus den verschiedensten nationalen Zusammenhängen heraus ent standen.
In other contexts, both Beta Carotene and Retinol are simply considered to be different forms (vitamers) of Vitamin A.Provitamin D2 is ergosterol and provitamin D3 is 7 dehydrocholesterol.
Das Provitamin D2 (Ergosterin) ist eine Vorstufe des Vitamin D2 (Ergocalciferol).
We recommend against relying on pids in security dependent contexts.
Wenn PHP als Server Modul läuft, ist es nicht garantiert, dass Scripts unter verschiedenen PIDs laufen.

 

Related searches : In Different Contexts - Other Contexts - Fragile Contexts - Contexts Where - Complex Contexts - In Both Contexts - In Everyday Contexts - Contexts Of Use - In Particular Contexts - Variety Of Contexts - Range Of Contexts - In Two Contexts