Translation of "differing levels" to German language:


  Dictionary English-German

Differing levels - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The differing levels of unemployment, balance of payments and budget deficits mean differing constraints and opportunities for member countries.
Das werden wir nur dann erreichen, wenn sich die Mitglieder dieses Par laments dafür einsetzen, und alle sich bietenden Gelegenheiten nützen.
GDP levels also indicate widely differing regional situations within each objective.
Auch die Höhe des BIP weist auf große regionale Unterschiede innerhalb der einzelnen Ziele hin.
You can choose from twelve slopes of differing levels of difficulty totalling more than 9 kilometres in length.
Wählen können Sie zwischen insgesamt 12 Abfahrten verschiedener Schwierigkeitsgrade mit einer Gesamtlänge von über 9 Kilometern.
Differing
Unterschiedlich
Investments of differing economic quality require differing returns.
Finanzanlagen von unterschiedlicher wirtschaftlicher Qualität erfordern unterschiedliche Renditen.
Financial assets of differing economic quality demand differing returns.
Finanzanlagen von unterschiedlicher wirtschaftlicher Qualität erfordern unterschiedliche Renditen.
Differing foreground
Unterschiedlich Vordergrund
Differing background
Unterschiedlich Hintergrund
At the moment, the different levels of registration tax in differing Member States distort very markedly indeed the price of cars.
Derzeit werden die Autopreise durch die unterschiedlich hohen Zulassungssteuern in den verschiedenen Mitgliedstaaten sehr stark verzerrt.
7.3 Due to all these disparities there are differing levels of achievement in terms of economic growth and employment in the Member States.
7.3 Aufgrund all dieser Disparitäten gibt es in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Erfolge bei Wirtschaftswachstum und Beschäftigung.
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
Mancherlei Gewicht und Maß ist beides Greuel dem HERRN.
In differing respects, human activities in many parts of the world lead to various levels of soil degradation, from declining fertility to irreversible destruction.
In sehr unterschiedlicher Ausprägung führen menschliche Aktivitäten an vielen Stellen der Erde zu einer Degradation der Böden, die in graduellen Abstufungen von abnehmender Fruchtbarkeit bis zur unumkehrbaren Zerstörung reicht.
Member States have differing levels of BSE incidence but there are also variations in the measures to eradicate the disease and protect human health.
In den Mitgliedstaaten gibt es eine unterschiedliche Zahl von BSE Fällen, doch unterscheiden sich auch die Maßnahmen zur Ausmerzung dieser Krankheit und zum Schutz der menschlichen Gesundheit.
To this day the differing water levels caused by the varying levels of the Rhine can be read at the lower end of the Mikwe, the origins of which trace back to the eighth century.
Bis heute sind im unteren Ende der Mikwe, deren Ursprünge bis ins achte Jahrhundert zurückgehen, unterschiedliche Wasserstände durch wechselnde Pegel des Rheins ablesbar.
I would ask you directly whether you are prepared to work towards an operational Eurojust, towards solving problems such as differing levels of data protection.
Ich möchte Sie direkt fragen, ob Sie bereit sind, für ein funktionierendes Eurojust, für die Lösung von Problemen, wie den unterschiedlichen Ebenen des Datenschutzes, tätig zu werden.
Fins with differing characteristics (e.g.
Weblinks Einzelnachweise
These differences stem from differing national regulatory arrangements , practices and product characteristics and they result in different levels of collateralisation , average maturities and periods of fixation .
Diese Unterschiede spiegeln länderspezifische regulatorische Rahmenbedingungen , Praktiken und Produktmerkmale wider , und sie führen zu Unterschieden bei den Besicherungsniveaus , den durchschnittlichen Laufzeiten und der Dauer der Zinsbindung .
Given the differing levels of technology used by national postal operators, it should be left to Member States to design the most appropriate special accounting system.
Angesichts der unterschiedlichen technischen Niveaus der Postdienstleister in den Mitgliedstaaten sollte die Gestaltung des speziellen Aufzeichnungssystems den Mitgliedstaaten überlassen bleiben.
Indeed, you are in differing speech.
Gewiß, ihr seid doch verschiedener Ansichten,
About which they have been differing?
über die sie uneinig sind.
Indeed, you are in differing speech.
Wahrlich, ihr seid in eine widerspruchsvolle Rede verwickelt.
About which they have been differing?
über die sie sich uneinig sind.
Indeed, you are in differing speech.
ihr äußert fürwahr unterschiedliche Reden.
About which they have been differing?
über den sie uneins sind.
Indeed, you are in differing speech.
Ihr haltet unterschiedliche Reden.
About which they have been differing?
über die sie uneins sind?!
2.2.5 What impact do differing levels of worker involvement and participation in the Member States have on the process of industrial restructuring (e.g. on relocation of production)?
2.2.5 Wie wirkt sich ein unterschiedliches Niveau der Einbeziehung und Mitbestimmung der Arbeit nehmer in den Mitgliedstaaten auf den Prozess des industriellen Wandels (zum Beispiel Produktionsverlagerungen) aus?
3.4.7 Social enterprises have differing legal forms and are therefore often subject to differing tax rules and conditions.
3.4.7 Soziale Unternehmen haben unterschiedliche Rechtsformen und unterliegen deshalb häufig unterschiedlichen Steuervorschriften und steuerlichen Regelungen.
I must also tell them that, within my group, there are differing views, according to differing national experiences.
Dazu möchte ich bemerken, daß es in meiner Fraktion unterschiedliche Sichtweisen gibt was normal ist , die auf den unterschiedlichen nationalen Erfahrungen beruhen.
Furthermore, the differing profitability and service quality levels amongst the various modes of transport do not sit easily alongside notions of customer satisfaction and real time goods transfers.
Darüber hinaus zeichnen sich die einzelnen Verkehrsträger durch unterschiedlichen Ertrag und unterschiedliche Dienstleistungsqualität aus, was sich schlecht mit Kundenorientiertheit und einem Konzept des Echtzeittransfers von Gütern vereinbaren lässt.
Asset Management, including records of all Maintenance undertaken and due on the Rolling Stock (which shall be subject to specified time periods for differing levels of archive storage).
Asset Management Systeme mit Eintragungen aller vorgenommenen Instandhaltungsmaßnahmen und aller fälligen Instandhaltungsarbeiten an Fahrzeugen (für diese Einträge gelten bestimmte Speicher und Archivierungsfristen, je nach Ebene)
any differing assessment of the risk notified,
eine etwaige unterschiedliche Einschätzung des gemeldeten Risikos
2.24 In restructuring and anticipation the European context is also very desirable as a basis for the development of a common spirit and shared responsibility across Europe to promote convergence to successful levels of approaches which are still very much differing from country to country with also differing outputs.
2.24 Bei Umstrukturierung und Antizipation bildet der europäische Kontext darüber hinaus eine sehr wünschenswerte Grundlage für die Entwicklung einer gemeinsamen Idee und einer gemeinsamen Verantwortung in ganz Europa zur Förderung der Konvergenz auf erfolgreichen Ansatzebenen, die sich bisher von Land zu Land stark unterscheiden und auch unterschiedliche Ergebnisse hervorbringen.
This is a highly topical issue, given the differences between the administrative systems in force in the different countries of the EU and their differing levels of public debt.
Angesichts der Vielfalt der Verwaltungssysteme der EU Mitgliedstaaten und ihrer unterschiedlich hohen Staatsverschuldung ist dieses Thema brandaktuell.
Differing Standards (how far are differing regulatory standards on chemicals, aircraft etc due to genuine differences or to hidden subsidy protectionism?)
Abweichende Standards (inwieweit liegen unterschiedlichen Normen für Chemikalien, Flugzeuge usw. tatsächliche Unterschiede oder versteckte Subventionen Protektionismus zugrunde?)
Onassis and Rainier had differing visions for Monaco.
1966 eskalierten die jahrelangen Streitigkeiten zwischen Onassis und Rainier.
Widely differing rates also reflect specific cultural characteristics.
1 über eine allgemeine der Ratsrichtlinie 89 48 EWG vom 31. Dezember 1988
What might these mean given differing views and interests?
Welche Bedeutung haben sie unter dem Gesichtspunkt unterschiedlicher Ansichten und Interessen?
The first election was in 1996, for differing terms.
Die ersten Nachkriegsprodukte waren Lokomotiven.
1.2.2.2 Differing national legal frameworks for non agricultural products
1.2.2.2 Unterschiedliche nationale Rechtsrahmen für nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse
2.1 Approach to SMEs' differing circumstances still too general
2.1 Ansatz in Bezug auf die unterschiedlichen Bedingungen der KMU nach wie vor zu allge mein
4.3.2 Compliance with differing regulatory requirements in host MS
4.3.2 Einhaltung unterschiedlicher rechtlicher Anforderungen in den Mitgliedstaaten der Verbraucher
eight States have incident reporting systems of differing standards
Acht Mitgliedstaaten haben Störungsmeldesysteme mit unterschiedlichen Standards eingeführt.
In other words, we have to reconcile differing priorities.
Deshalb haben sowohl ich als auch die Kommission insgesamt die Auffassung vertreten, daß sie abgebaut werden müssen.
Clearly, these contrasts reflect differing degrees of political will.
Die USA wollen eine starke Landwirtschaft aufrechterhalten.

 

Related searches : Differing Opinions - Differing Views - Widely Differing - Are Differing - Strongly Differing - Differing Effects - Slightly Differing - Differing Values - Differing Data - Differing Information - Differing Requirements - Differing Approaches - Differing Results - Differing Interests