Translation of "dignity of work" to German language:


  Dictionary English-German

Dignity - translation : Dignity of work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Work as a factor for personal and collective dignity
Arbeit als Faktor für Selbstachtung und Anerkennung durch die Gesellschaft
Members of staff shall adhere to the ECB 's Dignity at Work policy .
In allen anderen Fällen können die Mitarbeiter der EZB bzw . dem Ethik Beauftragten Bericht erstatten , ( 1 ) ABl .
Here, however, you are offering peace not work, nor even dignity.
Vergessen wir nicht, dass dieses Gebiet des Nahen Ostens von 1922 an etwa 26 Jahre lang unter dem Mandat des Völkerbunds stand.
DEMAND DIGNITY WITH DIGNITY.
VERLANGT WÜRDE MIT WÜRDE.
Women want to be free and equal and to enjoy in dignity the fruit of their work.
Zum Schluß noch rasch ein Wort zum Equal Pay Act, dem Gesetz für gleiches Entgeld.
But for peace, I can learn to do many things and work with dignity.
Aber jetzt wo Frieden herrscht, kann ich viele Dinge lernen und in Würde arbeiten.
Without work, human dignity and freedom are out of the question there is no freedom for the unemployed.
Das ist literarisch, aber wir sind noch lange nicht so weit.
work as a universal right, a space in which to express human dignity and worth
Arbeit als universelles Recht, als Raum, in dem sich Selbstachtung und Wertschätzung des Menschen entwickeln
People should work for a society that respects the irreplaceable value and the dignity of every individual human being.
Die Menschen sollen an einer Gesellschaft arbeiten, die den unersetzbaren Wert und die eigene Würde jedes einzelnen Menschen achtet.
The European Union must use its inherent authority to work for human dignity and minority rights.
Die Europäische Union muß ihre notwendige Autorität ausspielen, um für Menschenwürde, für Minderheitenrechte einzutreten.
Dignity!
Würde!
DIGNITY
WÜRDE DES MENSCHEN
The dignity of man, he said, is the dignity of the human being as a person a dignity that is not possessed by things.
Die Würde kommt damit dem Menschen als solchen (nicht aufgrund irgendwelcher akzidenteller Eigenschaften) zu, Kant formuliert auch der Menschheit .
Don't they realize that the dignity of my first minister is the dignity of France?
Die Würde meines Premierministers ist auch die Würde Frankreichs...
the dignity of the individual.
im Bible Belt praktiziert.
It robs people of dignity.
Es beraubt die Menschen ihrer Würde.
4.2 Protection of human dignity
4.2 Schutz der Menschenwürde
Human dignity of asylum applicants
Achtung der Menschenwürde bei Asylbewerbern
Human dignity
Würde des Menschen
For dignity.
Um der Würde willen.
Please, dignity.
Bitte! Haltung.
Always dignity.
Immer Würde.
Always dignity.
Immer Würde. Danke Ihnen, Don.
Despite insisting on the equal dignity and value of men and women, we still regard men s traditional work of breadwinning as more valuable and important than women s traditional work of caregiving.
Wir beharren zwar darauf, dass Männer und Frauen die gleiche Würde und den gleichen Wert haben, betrachten die traditionelle Arbeit von Männern zum Broterwerb aber immer noch als wertvoller und wichtiger als die traditionell von Frauen verrichtete Sorge und Versorgungsarbeit ( Care Arbeit ).
This is the opening of the United Nations Universal Declaration of Human Rights the cornerstone of our work for individual freedom, safety and dignity.
So lautet Artikel 1 der UN Menschenrechtskonvention, die der Grundstein unserer Arbeit für die Freiheit, Sicherheit und Würde des einzelnen Menschen ist.
Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
Geschichten können die Würde eines Volkes brechen. Aber Geschichten können diese gebrochene Würde auch wiederherstellen.
With all of the spendid dignity
Voller Würde...
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence of dignity.
Gegenwärtig sind sie für Künstler die beste Möglichkeit, ein Leben in wirtschaftlicher Würde zu führen, nicht im Überfluss, in Würde.
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence, of dignity.
Gegenwärtig sind sie für Künstler die beste Möglichkeit, ein Leben in wirtschaftlicher Würde zu führen, nicht im Überfluss, in Würde.
Dignity or Decline?
Würde oder Niedergang?
Your serene dignity
Deine heitere Würde
Save her dignity.
Speichern seiner Ehre.
Remember your dignity.
Behalten Sie Ihre Würde!
The theme that runs throughout his work is his concern with liberty and the dignity of human beings... Sir Isaiah radiated well being.
Im Gegensatz zum Relativismus geht er aber davon aus, dass es bestimmte universelle Werte gibt, die für alle Menschen gleich sind.
Stop robbing us of our dignity! stopIC
Hört auf, uns unsere Würde wegzunehmen! stopIC
Gaza is truly the symbol of dignity.
Gaza ist wahrlich ein Symbol der Würde.
It stresses the dignity of the priesthood.
) Die Kunst der Sterbebegleitung.
Facing each other on Thrones (of Dignity)
auf Ruhebetten einander gegenüber (sitzend)
And on Thrones (of Dignity), raised high.
und auf erhöhten Ruhekissen.
Facing each other on Thrones (of Dignity)
auf Liegen (ruhend), einander gegenüber,
And on Thrones (of Dignity), raised high.
und (auf) erhöhten Ruhebetten.
Facing each other on Thrones (of Dignity)
Auf Liegen, einander gegenüber.
And on Thrones (of Dignity), raised high.
Und auf erhöhten Unterlagen.
It is a question of political dignity.
Dies ist eine Frage der politischen Würde.
3.7.2 People who are unable to work must be guaranteed sufficient income assistance to be able to live with dignity.
3.7.2 Wer arbeitsunfähig ist, muss die Gewissheit haben, ein ausreichendes Einkommen zu bezie hen, um ein würdiges Leben führen zu können.

 

Related searches : Dignity At Work - Life Of Dignity - Stripped Of Dignity - Preservation Of Dignity - Sense Of Dignity - Dignity Of Man - Loss Of Dignity - With Dignity - Inherent Dignity - Personal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity