Translation of "disguised" to German language:
Dictionary English-German
Disguised - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disguised as a German soldier, disguised as a woman. | Als deutscher Soldat verkleidet. Verkleidet als Frau. |
I was disguised. | Ich war verkleidet. |
Disguised as a sweep... | Als Schornsteinfeger verkleidet. |
Disguised as a cleaner, maybe. | Vielleicht als eine Reinigungskraft verkleidet. |
She disguised herself as him. | Sie verkleidete sich als er. |
He disguised himself as a woman. | Er verkleidete sich als Frau. |
He disguised himself as a woman. | Er hat sich als Frau verkleidet. |
She was disguised in men's clothes. | Sie war als Mann verkleidet. |
Tom disguised himself as a policeman. | Tom verkleidete sich als Polizist. |
Tom disguised himself as a woman. | Tom verkleidete sich als Frau. |
From Fouquet's, disguised as a mouthwash. | Den bekam ich von Roland geschickt. In der Haarwasserflasche. |
I thought I disguised it completely. | Ich dachte, ich hätte es vollständig verschleiert. |
The thief disguised himself as a policeman. | Der Dieb verkleidete sich als Polizist. |
He got away disguised as a policeman. | Er entkam, als Polizist verkleidet. |
He disguised his sorrow with a smile. | Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln. |
Tom disguised himself as a security guard. | Tom verkleidete sich als einen Wachmann. |
L'abbaye truquée ( The Disguised Abbey , 1972) 23. | Zauberei in der Abtei L'Abbaye truquée (1972) 21. |
Touring Robert Houdin disguised as a marabout? | Du führst deinen RobertHoudin herum, verkleidet als Marabut! |
But the echoes must have disguised the voice. | Das Echo mußte also wohl seine Stimme unkenntlich gemacht haben. |
The thief disguised himself as an old lady. | Der Dieb verkleidete sich als alte Frau. |
The detective disguised himself as an old gentleman. | Der Detektiv hatte sich als alter Herr verkleidet. |
He entered the bank disguised as a guard. | Er betrat als Wächter verkleidet die Bank. |
The cake was disguised as a full ashtray. | Der Kuchen war als voller Aschenbecher getarnt. |
So, she disguised herself as a Tibetan man. | Also verkleidete sie sich als tibetanischer Mann. |
After all she was disguised as a charwoman. | Schließlich war sie als Putzfrau verkleidet. |
Tom escaped from the castle, disguised as a woman. | Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss. |
But even if he comes, won't he be disguised? | Aber wird er nicht in Verkleidung kommen? |
I disguised myself as a friend of the family. | Ich kam als Freund der Familie verkleidet. |
In the post colonial period, the methods are better disguised. | In der postkolonialen Periode werden die Methoden besser vertuscht. |
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | Sie verkleideten sich als Fischer und flüchteten in einem Boot. |
Disguised as a mosque, it was designed by Ludwig Persius. | Bis 1945 konnte der Turm als Belvedere genutzt werden. |
That's a bipedal octopus that's disguised as a rolling coconut. | Das ist ein zweifüßiger Oktopus, der als rollende Kokosnus verkleidet ist. |
This item constitues a disguised subsidy to the nuclear industry. | Dieser Posten stellt eine verschleierte Beihilfe für die Kernindustrie dar. |
Disguised as Count Negulescu, I tussled with her in Bukarest. | Als Graf Negulescu raufte ich mit ihr in Bukarest. |
Maybe you'd prefer me disguised as one of your students? | Vielleicht siehst du mich lieber in der Gestalt eines deiner Schüler'? |
Gazprom s sales in Russia are often disguised as murky barter deals. | Die Verkäufe von Gazprom in Russland werden oft als dunkle Bartergeschäfte getarnt. |
Malware is often disguised as, or embedded in, non malicious files. | Der Begriff des Virus ist älter und häufig nicht klar abgegrenzt. |
do not constitute a disguised restriction on trade between Member States. | keine verschleierte Beschränkung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten darstellen. |
At first, Falstaff, disguised as Ritter Herne, is lured by the two women, but then he is frightened by various other guests disguised as ghosts, elves, and insects. | Falstaff , als Ritter Herne verkleidet, wird zunächst von den beiden Damen gelockt, dann aber von verschiedenen, als Geister, Elfen und Insekten verkleideten Statisten erschreckt. |
This matters, because holding capital has become a disguised or implicit metaphor. | Dies ist von Belang, weil sich das Halten von Kapital zu einer versteckten oder impliziten Metapher entwickelt hat. |
Tom disguised himself as a ghost using nothing but an old blanket. | Tom verkleidete sich als Geist, nur mit Hilfe eines alten Lakens. |
Then Falke introduces the disguised Rosalinde to Eisenstein (Csárdás Sounds from home ). | 10, Csárdás Klänge der Heimat (Rosalinde) Nr. |
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America s interest. | Dies ist aber als Führerschaft verschleierte Einsamkeit und liegt nicht in Amerikas Interesse. |
Tyndareus wife Leda was seduced by Zeus, who disguised himself as a swan. | Leda wurde von Zeus verführt, der sich die Gestalt eines Schwans gegeben hatte. |
Compare to the Q ship, which was a disguised merchantman for anti submarine operations. | Geschichte Hilfskreuzer wurden bereits zu Zeiten der Segelschiffe eingesetzt. |
Related searches : Disguised Employment - Disguised Restriction - Disguised Unemployment - Thinly Disguised - Poorly Disguised - Disguised With - In Disguised Form