Translation of "dispel any doubt" to German language:
Dictionary English-German
Dispel - translation : Dispel any doubt - translation : Doubt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is why, Mr President, I am determined to dispel any ambiguity. | Weitere 25 sind für die notwendigen Sozialpläne vorgesehen. |
I would be extremely happy if you could dispel this doubt, for I am sure that all will then proceed very quickly. | Wenn Sie dem widersprechen können, werde ich sehr froh sein und daraus schließen, dass wir in dieser Sache sehr zügig vorankommen werden. |
I wanted to make that clear to dispel any misunderstanding about what really happened in New York. | Ich wollte hier wirklich alles bis in Einzelne klarstellen, um jedes Mißverständnis über die Vorkommnisse in New York zu zerstreuen. |
Dispel evil with what is good. | Wehre das Böse mit dem ab, was das Beste ist. |
Dispel evil with what is good. | Wehre mit dem, was besser ist, das Böse ab. |
Dispel evil with what is good. | Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. |
Dispel evil with what is good. | Wehre mit dem ab, was besser ist, die Verfehlung! |
Without any doubt, Piculín Ortiz. | Das war ohne Zweifel Piculín Ortiz. |
I'd like to dispel some common myths | An dieser Stelle sollen einige verbreitete Irrglauben entzaubert werden |
Never have any doubt about it. | Darum sei keiner der Zweifler. |
Never have any doubt about it. | Darum sei nicht einer von den Zweiflern. |
You any doubt Duncan killed himself? | Bezweifeln Sie, dass Duncan sich selbst tötete? |
This is the Truth beyond any doubt. | Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit. |
This is the Truth beyond any doubt. | Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit. |
This is the Truth beyond any doubt. | Und er ist wahrlich die reine Gewißheit. |
This is the Truth beyond any doubt. | Und wahrlich, es ist die Wahrheit, die gewiß ist. |
There can't be any doubt in marriage. | In einer Ehe darf es keinen Zweifel geben. |
I doubt there'll be reason for any. | Dazu gibt es dann wohl kaum Grund. |
It's mine this time without any doubt. | Dieses Mal war es zweifellos meiner! |
This is vital, because we must dispel people's anxiety. | Das ist ganz wichtig, denn es gilt, unseren Mitbürgern die Angst zu nehmen. |
The legal government of Chad, without any doubt. | Wir widersetzen uns diesen kriegerischen Um trieben. |
I don't think there's any doubt about that. | Warum haben Sie das nur getan? |
If Members of this Assembly have any doubts about the application of the Treaty, the Commission has a duty to dispel those doubts. | Es mag vereinzelt diese Ansichten geben, aber die Kommssion verfügt über keinerlei Angaben, die diese Befürchtungen erklärten. |
I highly doubt Tom and Mary know any French. | Ich habe große Zweifel, dass Tom und Maria Französisch können. |
We doubt very much whether any can be found. | Wir bezweifeln aufs stärkste, ob sich hier eine derartige Logik nachweisen läßt. |
I found out. There can't be any doubt. What? | Es gibt keinen Zweifel. |
I would very much like to dispel suspicions of that sort. | Der vorgelegte Bericht ist, so darf ich wohl sagen, besonders interessant und der neuen Ära würdig, die sich nunmehr vor uns auftut. |
We really should dispel the myth of the unity of agriculture. | Genau das ist je doch abgelehnt worden. |
I doubt that Tom was ever in any real danger. | Ich bezweifle, dass Tom jemals wirklich in Gefahr war. |
That was without any doubt my best game of chess. | Das war definitiv mein bestes Schachspiel. |
De Gucht can there be any doubt about this precedence. | Dann beginnt der politische Kampf um die Annahme durch die Regierungen und die nationalen Parlamente. |
This framework decision does without any doubt represent some progress. | Der vorliegende Rahmenbeschluß ist ganz ohne Zweifel ein Fortschritt. |
I doubt if it'd make any difference if he did. | Bezweifle, dass das einen Unterschied macht. |
The point was, and is, to dispel any impression that might arise that we have taken only a sectoral or budgetary view of this matter. | Die Annahme unseres Verbesserungsvorschlag ist auch deshalb wichtig, damit die Mitveranwortungsabgabe unter 0,5 bleibt. |
This initiative is undoubtedly symptomatic, and in some ways even emblematic, but it must dispel any anxiety concerning the Community failings mentioned in the resolution. | In diesem Zusammenhang, verehrte Kollegen und Kolleginnen, wird deutlich, daß es gerade im Bereich der Beschäftigung, der Industrie und Energie worauf schon mehrfach hingewiesen wurde keine Gemein schaftspolitik gibt, und es zeigt sich, daß der Rat, wo für er mehrmals einen eindeutigen Beweis geliefert hat, die Verantwortung dafür trägt und der Grund für die Hindernisse ist, die der Möglichkeit einer Weiterentwicklung dieser Bereiche bisher entgegen standen. |
In your statement to the House this morning, you repeatedly endeavoured to dispel any doubts about your commitment to a strengthening of the internal market. | Eine Störung in den Beziehungen zwischen Europa und den USA oder ein Wechsel im Atlantikpakt hätten schwere Auswirkungen für die europäische Sicherheit mit sich daraus ergebenden unangenehmen Folgen für die Entwicklung der anderen lebenswichtigen Interessen der Gemeinschaft. |
In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment | Um dieses Missverständnis nun aufzuklären, trage ich folgenden mündlichen Änderungsantrag vor |
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism. | Beispielsweise könnten sich die japanischen Behörden bereit erklären, alle Territorialstreitigkeiten vor den Internationalen Gerichtshof zu bringen, was helfen könnte, den Eindruck militaristischer Tendenzen zu zerstreuen. |
Moreover, she repeated the European Union's position on the matter in order to dispel any misunderstanding of what had been said during the discussion in question. | Und sie wiederholte die Haltung der Europäischen Union hierzu, um jedem Missverständnis in Bezug auf die Aussagen während des betreffenden Gesprächs vorzubeugen. |
Without any doubt it's from the Lord of all the worlds. | Kein Zweifel an ihm ist möglich er ist vom Herrn der Welten. |
Nor is there any doubt about public opinion on this issue. | In diesem Zusammenhang gibt es auch keinen Zweifel über die öffentliche Meinung. |
I doubt if Archie'll give you any alimony under the circumstances. | Archie zahlt dir sicher keinen Unterhalt. |
If there is any doubt about it or if there's anything... | Wenn du Zweifel hast oder wenn irgendwas... |
I would therefore not like any commitment to any other debate to put that in doubt. | Daher ist es unsinnig, zu behaupten, daß Grönland die Voraussetzungen für die Gewährung des Status eines assoziierten Landes erfülle. |
In order to dispel any lack of confidence, this social agenda must enable objectives and policies that have been postponed for years to be put into practice. | Um diese Bedenken nun auszuräumen, muss diese Sozialagenda die Verwirklichung von Zielen und Maßnahmen ermöglichen, die seit langem aufgeschoben wurden. |
Related searches : Any Doubt - Remove Any Doubt - In Any Doubt - If Any Doubt - For Any Doubt - Without Any Doubt - Beyond Any Doubt - With Any Doubt - Dispel Doubts - Dispel Concerns - Dispel Confusion - Dispel Rumours - Dispel Remember