Translation of "diverging world" to German language:


  Dictionary English-German

Diverging - translation : Diverging world - translation : World - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Diverging economic and social trends
Abweichende Wirtschafts und Gesellschaftstrends
Furthermore, diverging jurisprudence is emerging.
Auch der Tenor der Rechtsprechung weist in unterschiedliche Richtungen.
Growth and employment are thus diverging in advanced countries.
Daher entwickeln sich in den fortgeschrittenen Ländern Wachstum und Beschäftigung gegenläufig.
These ambiguities leave the proposed directive open to diverging interpretations .
Diese Unbestimmtheit lässt unterschiedliche Auslegungen des Richtlinienvorschlags zu .
These ambiguities leave the proposed directive open to diverging interpretations.
Diese Unbestimmtheit lässt unterschiedliche Auslegungen des Richtlinienvorschlags zu.
5.5 Trade unions are numerous and have widely diverging interests.
5.5 Es gibt zahlreiche Gewerkschaften, die vielfältige Interessen vertreten.
5.26 In itself diverging labour contracts do not pose special problems.
5.26 An sich sind unterschiedliche Arbeitsverträge nicht besonders problematisch.
5.4.4 In itself, diverging labour contracts do not pose special problems.
5.4.4 An sich sind unterschiedliche Arbeitsverträge nicht besonders problematisch.
They are all valuable, and well thought through, although sometimes diverging.
All diese Beiträge sind nutzbringend und wohl durchdacht, auch wenn sie zuweilen konträr sind.
America and Europe are not only following divergent economic policies, but their currencies are also diverging because the world is going through a major exchange rate realignment.
Amerika und Europa verfolgen nicht nur eine unterschiedliche Wirtschaftspolitik, auch ihre Währungen weichen voneinander ab, weil die Welt eine umfassende Neufestsetzung der Wechselkurse erfährt.
2.4 Meanwhile the context changes constantly the financial and economic crisis, diverging opinions on adequate governance at EU level as well as diverging industrial performances in the Member States.
2.4 Gleichzeitig ändert sich das Umfeld ständig die Finanz und Wirtschaftskrise, Meinungs unterschiede hinsichtlich des geeigneten Regierens auf EU Ebene sowie unterschiedliche Produktionsleistungen der Mitgliedstaaten.
The distance found is the (negative) focal length of the diverging lens.
Mit Autokollimation ist auch die Bestimmung der Brennweite von Linsen bzw.
However, diverging approaches between Member States remain on each of these issues.
Alle diese Fragen werden von den Mitgliedstaaten jedoch uneinheitlich gehandhabt.
been kept from polarizing in a sterile confrontation of diverging 'philosophical' positions.
Es gibt dänische Politiker, welche behaupten, der Genscher Colombo Plan werde nie verwirklicht.
There are different and diverging positions involved this is the starting point.
Es gibt unterschiedliche und voneinander abweichende Positionen. Das ist der Ausgangspunkt.
Diverging views on the utility of a common set of public service obligations
Auseinander gehende Ansichten zum Nutzen eines gemeinsamen Pakets von Gemeinwohlverpflichtungen
On the length of the track there are two converging and diverging points.
Alexandria ist mit zwei Flughäfen an den internationalen Flugverkehr angeschlossen.
However , the first and second halves of the year showed diverging growth patterns .
Allerdings war im ersten und zweiten Halbjahr eine gegenläufige Entwicklung festzustellen .
But they do look like they're diverging from some point Continue these lines.
Setzt diese Linien fort.
Diverging views and policies on GMOs are also espoused by Member State governments.
Auch bei den Regierungen der Mit gliedstaaten gibt es unterschiedliche Standpunkte und politische Ansätze zu GVO.
the minutes of meetings, including details of opinions diverging from the adopted ones
die Sitzungsprotokolle, einschließlich Einzelheiten über die von den angenommenen Gutachten abweichenden Stellungnahmen
Application of this system could lead to potentially diverging decisions arising for procedural reasons.
Andererseits können sich aus der Anwendung der zweifachen Zuständigkeit aus Verfahrensgründen voneinander abweichende Entscheidungen ergeben.
This crisis is marked by widely diverging views on the instruments to be used.
Diese Differenzen sind insofern von Bedeutung, als sie die Trennlinie zwischen Krieg und Frieden markieren.
For a diverging lens (for example a concave lens), the focal length is negative, and is the distance to the point from which a collimated beam appears to be diverging after passing through the lens.
Bei Zerstreuungslinsen liegt der Fokus vor der Linse, und ein parallel einfallendes Strahlenbündel wird so zerstreut, als ob die Einzelstrahlen alle aus diesem Fokus stammten (zweites Bild).
Given diverging opinions among stakeholders the EESC is not in favour of changing the thresholds.
Angesichts unterschiedlicher Meinungen von Betroffenen befürwortet der EWSA eine Änderung der Schwellenwerte nicht.
Given diverging opinions among stakeholders the EESC is not in favour of changing the thresholds.
Ange sichts unterschiedlicher Meinungen von Betroffenen befürwortet der EWSA eine Änderung der Schwellenwerte nicht.
Second, after a period of alignment, the monetary policies of these three large and systemically important economies are diverging, taking the world economy from a multi speed trajectory to a multi track one.
Zweitens, nach einer Phase der Übereinstimmung divergieren die Geldpolitiken dieser drei großen und systemrelevanten Volkswirtschaften, und eine Weltwirtschaft der unterschiedlichen Geschwindigkeiten wird zu einer Weltwirtschaft der unterschiedlichen Ansätze.
So it looks like they're diverging from this point on the other side of the mirror
Also es sieht so aus, dass sie von diesem Punkt in der anderen Seite des Spiegels ausgehen
3.3 The existence of diverging definitions of civil society in this context has to be acknowledged.
3.3 In diesem Kontext werden verschiedene Definitionen des Begriffs Zivilgesellschaft verwendet.
5.4 The existence of diverging regimes of DPL is a potential problem for the Internal Market.
5.4 Die Tatsache, dass die unmittelbare Produzentenhaftung unterschiedlich geregelt ist, stellt ein potenzielles Problem für den Binnenmarkt dar.
Otherwise, there would be a risk that Member States would take diverging measures at national level.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene unterschiedliche Maßnahmen ergreifen.
Otherwise, there would be a risk that Member States would take diverging measures at national level.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene unterschiedliche Maßnahmen treffen.
(9) Long term unemployment remains high and unemployment rates across regions have been rather diverging and persistent.
(9) Die Langzeitarbeitslosigkeit ist weiterhin hoch, und die einzelnen Regionen weisen recht unterschiedliche, dauerhafte Arbeitslosenquoten auf.
Diverging views and policies on GMOs are also espoused by national governments and in the EU Council.
Auch bei den Regierungen der Mitgliedstaaten und im Rat gibt es unterschiedliche Stand punkte und politische Ansätze zu GVO.
Similarly, diverging licence procedures and conditions place a burden on operators and may fragment the single market.
Auch belasten unterschiedliche Genehmigungsverfahren und bedingungen die Betreiber und können zu einer Aufspaltung des Marktes führen.
I suspect that substantial modifications have been made in response to the diverging opinions of Member States.
Scott Hopkins alle, daß sich die Menschen zwischen unseren Ländern frei bewegen können.
This is how practical Europe is gradually diverging from the Europe of intentions, making people more uneasy.
Auf diese Weise entfernt sich das praktizierte Europa zum größten Unbehagen der Bürger immer mehr vom beabsichtigten Europa.
3.7.1 In the financial field such additional barriers may, among others, arise from a lack of European or at least at European level closely coordinated surveillance of the banking sector, diverging policies vis à vis banks and diverging national fiscal measures.
3.7.1 Im Bereich Finanzen können solche zusätzlichen Hindernisse unter anderem dadurch entste hen, dass es keine europäische oder zumindest auf europäischer Ebene eng koordinierte Kontrolle des Bankensektors gibt, die Politik gegenüber Banken unterschiedlich ist und die einzelstaatlichen steuerlichen Maßnahmen voneinander abweichen.
The current situation of diverging national standards and payment information requirements should be abandoned as quickly as possible .
Die gegenwärtige Situation mit unterschiedlichen nationalen Standards und Informationsanforderungen für die Tätigung von Zahlungen sollte so schnell wie möglich verbessert werden .
CSDs who disagree with the T2S Programme Board proposal shall have the possibility to express a diverging opinion .
Zentralverwahrer , die mit dem Vorschlag des T2S Programm Vorstands nicht einverstanden sind , erhalten Gelegenheit , eine abweichende Meinung zu äußern .
Kamerhe s supposed offense was diverging from the official party line, thereby weakening Kabila s standing with the Congolese public.
Kamerhes vermeintliches Vergehen bestand im Abweichen von der offiziellen Parteilinie, was für Kabila eine Schwächung seines Ansehens in der kongolesischen Öffentlichkeit bedeutete.
And they don't even look like they're diverging from another point if someone's eyeball is right over here
Wenn jemandes Auge hier ist
Diverging enforcement approaches among Member States require that such traders obtain legal expertise concerning each of these systems.
Abweichende Durchsetzungsansätze zwischen Mitgliedstaaten erfordern, dass sich solche Händler juristisches Fachwissen über jedes einzelne der entsprechenden Systeme aneignen müssen.
Examples concern diverging rules on representation of foreign companies and the consequences for the validity recognition of documents.
Als Beispiele wurden genannt unterschiedliche Bestimmungen über die Vertretung ausländischer Unternehmen und deren Folgen für die Gültigkeit Anerkennung von Dokumenten.
Otherwise, it will become a lawyers' paradise entailing a diverging application of EU law in its Member States.
Andernfalls wäre dies ein gefundenes Fressen für Rechtsanwälte, was zu einer unterschiedlichen Anwendung von EU Recht in den einzel nen Mitgliedstaaten führt.

 

Related searches : Diverging Views - Diverging Interests - Diverging Lens - Diverging Trend - Diverging Development - Diverging From - Diverging Opinions - Diverging Results - Diverging Positions - Diverging Policies - Diverging Nozzle - Diverging Goals - Diverging Conditions