Translation of "do make sense" to German language:


  Dictionary English-German

Do make sense - translation : Make - translation : Sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do they make sense?
Macht sie Sinn?
And why do they make sense?
Und warum diese Sinn machen
Or why do they not make sense?
Oder warum diese nicht Sinn machen
Nice people with common sense do not make interesting characters.
Nette, vernünftige Menschen sind einfach keine interessanten Figuren.
That's not gonna make any sense You can do this
Ich zeige euch an einem Beispiel, was ich damit meine.
Make sense?
Macht das Sinn?
Make sense.
Spucken Sie es aus.
Do you think what you're saying right now make any sense?
Denkst du, dass das, was du gerade sagst, irgendeinen Sinn ergibt?
We must make sure that what we do makes clear sense.
Wir müssen sicherstellen, daß unsere Entscheidungen sinnvoll sind.
No sense to it. What do you make of it, Bob?
Was meinst du dazu, Bob?
At the other end that of results some targets do make sense.
Auf der anderen Seite, der Seite der Ergebnisse, machen gewisse Zielvorgaben auch Sinn.
Anyway, the more practice you do, the more it will make sense.
Naja egal, je mehr man das übt, desto mehr Sinn wird das machen.
Doesn't make sense.
Nicht sinnvoll.
Make sense, girl.
Was ist los?
Does that make sense? That makes sense, yeah.
Macht das Sinn' Das macht Sinn, ja.
Do they have an intellectual structure with which to make sense of it?
Haben sie eine geistige Struktur, um ihm einen Sinn zu geben?
If this does not make sense for you lets just do some examples.
Dazu zählt die Kryptografie (Verschlüsselung).
It doesn t make sense.
Daran gibt es nichts zu verstehen.
This doesn't make sense.
Das hier ergibt keinen Sinn.
Doesn't that make sense?
Ergibt das nicht Sinn?
Does that make sense?
Ist das verständlich?
This doesn't make sense!
Das ergibt keinen Sinn!
Does it make sense?
Macht es Sinn?
Does it make sense?
Macht es Sinn!
This doesn't make sense.
Das macht keinen Sinn.
It doesn't make sense.
Es macht keinen Sinn.
Does that make sense?
Macht das Sinn für euch?
Does that make sense?
Macht das Sinn?
It doesn't make sense!
Mehr geht nicht!
And that make sense.
Und das macht Sinn.
Does that make sense?
Ist das sinnvoll?
Does that make sense?
Ergibt das einen Sinn?
Does that make sense?
Ergibt das Sinn?
That doesn't make sense.
Das macht keinen Sinn.
It doesn't make sense.
Das macht keinen Sinn.
Just doesn't make sense.
Es macht einfach keinen Sinn.
It wouldn't make sense.
Es würde keinen Sinn machen.
IT DOESN'T MAKE SENSE.
DAS SCHEINT MIR WIRKLICH UNVERSTΔNDLICH.
Does this make sense?
Macht das Sinn?
Does that make sense?
Macht das Sinn? Ja.
This doesn't make sense.
Das ergibt keinen Sinn.
He didn't make sense.
Er redete Unsinn.
But they make sense.
Aber sie ergeben einen Sinn.
This doesn't make sense.
Das ergibt keinen Sinn.
That don't make sense.
Ich bin doch kein Europäer.

 

Related searches : Make Sense - Do Make - Make Do - Make Financial Sense - They Make Sense - Make Commercial Sense - Make Complete Sense - You Make Sense - It Make Sense - Make More Sense - Would Make Sense - Make Perfect Sense - Might Make Sense - Not Make Sense