Translation of "do not immerse" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Immerse yourself... | Tauche ein... |
And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. | Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen. |
not re immerse live bivalve molluscs in water that could cause additional contamination | lebende Muscheln nicht wieder in Wasser eintauchen, das sie zusätzlich verunreinigen könnte, |
OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world. | OK. Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen. |
Continue to immerse the attention inside the heart itself. | Vertiefe weiterhin die Aufmerksamkeit im Herzen selbst. |
And I like to immerse myself in my topics. | Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen. |
Immerse yourself in the spiritual atmosphere of Teplá Monastery, which is located not far from Mariánské Lázně. | Tauchen Sie in die spirituelle Atmosphäre des Klosters Teplá (Tepl) ein, welches sich unweit Marienbads befindet. |
It is not that we want to immerse ourselves in all the technical details of implementing measures. | Wir wollen uns nicht in alle technischen Einzelheiten von Durchführungsmaßnahmen versenken. |
Immerse yourself in a world of opulent luxury and romance | Tauchen Sie in die Welt des Luxus und der Romantik ein! |
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it. | Oder, wie Nancy schon gesagt hat, sich wirklich vertiefen. |
To wash your dishes in the most efficient way, to save water and energy, and to protect the environment, do not use running water but immerse the dishes, and use the recommended dosage. | Sie spülen Ihr Geschirr am effizientesten, sparen Wasser und Energie und schützen die Umwelt, wenn Sie das Wasser nicht laufen lassen, sondern das Geschirr eintauchen und die empfohlene Dosierung verwenden. |
For example, print occupies visual space, uses visual senses, but can immerse its reader. | Zum Beispiel benötigt Gedrucktes visuellen Raum und visuelle Sinne, kann den Konsumenten jedoch vereinnahmen. |
Would you rather immerse yourself in a world of pleasant aromas, rest and relaxation? | Oder möchten Sie sich lieber verwöhnen lassen und brauchen ein wenig Entspannung? |
We are not seeking to immerse ourselves in implementing decisions, but it is a democratic safeguard that we should be able to do so on those few occasions when it really would be necessary. | Wir wollen uns nicht in die Durchführungsentscheidungen einmischen, es ist jedoch eine demokratische Sicherheitsmaßnahme, daß wir diese Möglichkeit in den wenigen Fällen haben, in denen dies unbedingt erforderlich erscheint. |
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea. | Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken. |
But if you immerse them in an epic adventure and tell them, We've run out of oil. | Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen Uns geht das Öl aus. |
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure. | Es genügt, in die angenehme Welt der Wellness einzutauchen und neue Energie für weitere Böhmerwald Abenteuer zu tanken. |
So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. | Sie können hier sehen, dass Sie eine ganze Platine darin versenken könnten und es würde keinen Schaden verursachen. |
My invitation to you is to keep opening that mind, and to actually immerse yourself in some of these experiences. | Ich denke, es wäre wirklich verbessern Sie Ihre Fähigkeit, ein großer Psychiater. |
It is sometimes against the rules to immerse or dip towels in the onsen bath water, since this can be considered unclean. | Das Bad und damit auch das Onsen spielt in der japanischen Kultur eine wichtige Rolle, vornehmlich zum Entspannen nach der Arbeit. |
Enjoy a tour of monuments which are included in the UNESCO list and immerse yourself in the unique atmosphere of this city of silver. | Begeben Sie sich auf eine Entdeckungsreise der UNESCO Denkmäler und tauchen Sie dabei in das einzigartige Flair des Silberstädtchens ein. |
If you prefer historical places of interest, immerse yourself in centuries gone by at idyllic castles such as Jánský vrch and Hradec nad Moravicí. | Wer historische Sehenswürdigkeiten bevorzugt, wird in den Märchenschlössern Jánský vrch (Johannesberg) und Hradec nad Moravicí (Grätz) seinen Spaß haben. |
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it. | Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken. |
Immerse yourself in the wonderful world of fragrances, essences and colours at one of the wellness hotels in the world famous spa town of Karlovy Vary. | Tauchen Sie ein in die wunderbare Welt des Duftes, der Essenzen und Farben in einem der Kur und Wellness Hotels im weltberühmten Kurort Karlsbad. |
Do not cry Do not cry Do not cry Poor baby | Weine nicht Weine nicht Weine nicht armes Baby |
Do not commit adultery, do not commit murder, do not accuse anyone falsely. | Du sollst nicht ehebrechen, Du sollst nicht töten, |
Do not know him, do not know | Kenne ihn nicht, weiß nicht, |
Do not worry darling, do not worry | Keine Angst Liebling, mach dir keine Sorgen |
Do not you do not you go? | Verreisen Sie denn? |
You know the commandments 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.' | Du weißt ja die Gebote wohl Du sollst nicht ehebrechen du sollst nicht töten du sollst nicht stehlen du sollst nicht falsch Zeugnis reden du sollst niemand täuschen ehre Vater und Mutter. |
Do not do that. | Tu das nicht! |
We do not forgive. We do not forget. | Wir vergeben nicht. Wir vergessen nicht. |
Do not follow what you do not know. | Und folge nicht dem, worüber du über kein Wissen verfügst! |
Do not follow what you do not know. | Und verfolge nicht das, wovon du keine Kenntnis hast. |
Do not follow what you do not know. | Und verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast. |
Do not add them, do not add them | Fügen Sie nicht sie, fügen Sie nicht davon |
Do not say I do not have power. | Sagen Sie nicht, ich habe keine Macht. |
Do not shoot, brother, please, do not shoot! | Schieß nicht, Bruder, schieß nicht! |
Do not let me do not let me die!_BAR_Do not let me do not let me die! | La mich nicht sterben!_BAR_La mich nicht sterben! |
Do not give, you can not bad, really, do you hell do | Geben Sie nicht, Sie können nicht schlecht, wirklich, tun Sie tun Hölle |
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother. | Du weißt ja die Gebote wohl Du sollst nicht ehebrechen du sollst nicht töten du sollst nicht stehlen du sollst nicht falsch Zeugnis reden du sollst niemand täuschen ehre Vater und Mutter. |
I do not know but you do not know | Ich weiß nicht, aber Sie wissen nicht, |
Do not worry my eyes, do not be afraid | Mach dir keine Sorgen machen mir die Augen, fürchte dich nicht |
Forgive, brother! Do not shoot, please, do not kill. | verzeih, Bruder! |
I do not do sports. | Ich treibe keinen Sport. |
Related searches : Do Not - Immerse Themselves - Immerse Oneself - Immerse Himself - Immerse With - Immerse Yourself - Immerse Myself - Never Immerse - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo