Translation of "immerse himself" to German language:


  Dictionary English-German

Himself - translation : Immerse - translation : Immerse himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Immerse yourself...
Tauche ein...
Continue to immerse the attention inside the heart itself.
Vertiefe weiterhin die Aufmerksamkeit im Herzen selbst.
And I like to immerse myself in my topics.
Und ich vertiefe mich gerne in meine Themen.
Immerse yourself in a world of opulent luxury and romance
Tauchen Sie in die Welt des Luxus und der Romantik ein!
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Oder, wie Nancy schon gesagt hat, sich wirklich vertiefen.
not re immerse live bivalve molluscs in water that could cause additional contamination
lebende Muscheln nicht wieder in Wasser eintauchen, das sie zusätzlich verunreinigen könnte,
For example, print occupies visual space, uses visual senses, but can immerse its reader.
Zum Beispiel benötigt Gedrucktes visuellen Raum und visuelle Sinne, kann den Konsumenten jedoch vereinnahmen.
Would you rather immerse yourself in a world of pleasant aromas, rest and relaxation?
Oder möchten Sie sich lieber verwöhnen lassen und brauchen ein wenig Entspannung?
You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea.
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world.
Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen.
OK. And what we're going to do is we're going to immerse ourselves in my world.
OK. Und was wir tun werden wir werden in meine Welt hinabtauchen.
But if you immerse them in an epic adventure and tell them, We've run out of oil.
Aber wenn Sie in einem epischen Abenteuer sind und gesagt bekommen Uns geht das Öl aus.
Immerse yourself in the spiritual atmosphere of Teplá Monastery, which is located not far from Mariánské Lázně.
Tauchen Sie in die spirituelle Atmosphäre des Klosters Teplá (Tepl) ein, welches sich unweit Marienbads befindet.
It is not that we want to immerse ourselves in all the technical details of implementing measures.
Wir wollen uns nicht in alle technischen Einzelheiten von Durchführungsmaßnahmen versenken.
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure.
Es genügt, in die angenehme Welt der Wellness einzutauchen und neue Energie für weitere Böhmerwald Abenteuer zu tanken.
So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage.
Sie können hier sehen, dass Sie eine ganze Platine darin versenken könnten und es würde keinen Schaden verursachen.
My invitation to you is to keep opening that mind, and to actually immerse yourself in some of these experiences.
Ich denke, es wäre wirklich verbessern Sie Ihre Fähigkeit, ein großer Psychiater.
It is sometimes against the rules to immerse or dip towels in the onsen bath water, since this can be considered unclean.
Das Bad und damit auch das Onsen spielt in der japanischen Kultur eine wichtige Rolle, vornehmlich zum Entspannen nach der Arbeit.
Enjoy a tour of monuments which are included in the UNESCO list and immerse yourself in the unique atmosphere of this city of silver.
Begeben Sie sich auf eine Entdeckungsreise der UNESCO Denkmäler und tauchen Sie dabei in das einzigartige Flair des Silberstädtchens ein.
If you prefer historical places of interest, immerse yourself in centuries gone by at idyllic castles such as Jánský vrch and Hradec nad Moravicí.
Wer historische Sehenswürdigkeiten bevorzugt, wird in den Märchenschlössern Jánský vrch (Johannesberg) und Hradec nad Moravicí (Grätz) seinen Spaß haben.
But I decided to learn about the Bible and my heritage by actually diving in and trying to live it and immerse myself in it.
Aber ich wollte mehr über die Bibel und mein Erbe erfahren, indem ich darin eintauchte und versuchte, es zu leben und mich darin zu versenken.
Immerse yourself in the wonderful world of fragrances, essences and colours at one of the wellness hotels in the world famous spa town of Karlovy Vary.
Tauchen Sie ein in die wunderbare Welt des Duftes, der Essenzen und Farben in einem der Kur und Wellness Hotels im weltberühmten Kurort Karlsbad.
Himself!
Jawohl!
Himself.
Aufl.
Himself.
Ganz alleine.
He sold himself in a word, prostituted himself.
Schließlich verkaufte und prostituierte er sich regelrecht.
Tom can't dress himself and he can't feed himself.
Tom kann sich nicht selbst anziehen und sich nicht selbst ernähren.
He... himself...
Er ... er selbst ...
Identify himself?
Sich ausweisen?
Killed himself?
Selbstmord?
Avenge himself?
An mir?
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
Tom übergoss sich mit kaltem Wasser, um wach zu werden.
He who purifies himself purifies himself for his own good.
Und wer sich läutert, läutert sich nur zu seinem eigenen Vorteil.
He who purifies himself purifies himself for his own good.
Und wer sich läutert, läutert sich zu seinem eigenen Vorteil.
He who purifies himself purifies himself for his own good.
Und wer sich rein hält, der hält sich doch nur für sich selbst rein.
Nor Bieber himself.
Auch Bieber selbst nicht.
He asked himself
Er fragte sich
Homais presented himself.
Homais stellte sich ein.
Greenspan Hypnotizes Himself
Greenspans Selbsthypnose
Fallows himself stated,
Fallow selbst sagte
Tom hurt himself.
Tom hat sich weh getan.
Tom hurt himself.
Tom hat sich verletzt.
Tom hurt himself.
Tom verletzte sich.
He hanged himself.
Er erhängte sich.
He hanged himself.
Er hängte sich auf.

 

Related searches : Immerse Themselves - Immerse Oneself - Immerse With - Immerse Yourself - Immerse Myself - Never Immerse - Himself To Himself - Immerse In Water - Do Not Immerse - Immerse In Culture - I Immerse Myself - Introduce Himself