Translation of "dodging" to German language:
Dictionary English-German
Dodging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Asteroid dodging racing game | Name |
A simple ball dodging game | Ein einfaches Ausweich Ballspiel |
A simple ball dodging game | Ein einfaches Springball Spiel |
A simple ball dodging game | Ein einfaches Ausweich BallspielName |
Better no trail if they're dodging Cheyenne. | Ist auch besser so, falls sie die Cheyennes vermeiden wollen. |
l've been dodging her for a month now. | Ich weiche ihr seit 1 Monat aus. |
It stands for passing the blame and dodging responsibility. | BSE steht dafür, Schuld abzuwälzen und sich der Verantwortung zu entziehen. |
You were dodging all over the place like a snipe I mean, don't you know, dodging all over the place, and we couldn't get at you. | Sie waren alle über den Ort Ausweichen wie eine Schnepfe ich meine, wissen Sie nicht, Ausweichen alle über dem Platz, und wir konnten nicht auf Sie zu besorgen. |
Dodging the police or are you ashamed of being seen with me? | Wirst du gesucht oder schämst du dich meinetwegen? |
Confining oneself to discussing merely the issue of flags of convenience is dodging the main issue. | Wenn man sich darauf beschränkt, lediglich die Frage der Billigflaggen anzusprechen, dann geht man am Kern der Sache vorbei. |
The migrants left for the usual reasons looking for economic opportunity, dodging army conscription and escaping sectarian violence. | Die Migranten gingen aus den üblichen Gründen die Suche nach wirtschaftlichen Möglichkeiten, Verweigerung der Wehrpflicht und Flucht vor religiöser Gewalt. |
The really dangerous part of Slutwalk Delhi is dodging media cameras and avoiding the mikes thrust in your face. | Der wirklich gefährliche Teil des Slutwalks Delhi ist es, den Kameras und Mikrofonen auszuweichen, die dir ins Gesicht geschoben werden. |
Gaza Blogger Tweets Harrowing Tale of Dodging Israeli Warplanes as She Crosses the Rafah Border into Egypt Global Voices | Bloggerin aus Gaza twittert erschütternden Bericht über ihre Flucht nach Ägypten |
Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to get to the gold. | Ja, Sie haben gerade genug Zeit um unten entlang zu laufen und die Feinde zu täuschen. Damit kommen Sie zum Gold. |
I don't know how much trouble you're used to but I hope you've had plenty of practice dodging it. | Hoffentlich sind Sie gewohnt sich aus Affären zu ziehen. |
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. | Aber sie war geübt darin, den Männern in blauer Uniform zu entkommen, und wenn sie ihnen nun doch begegnete, oh, dann hatte sie einen sehr guten Draht zu ihnen. |
I know the slow will prevent Vayne from dodging, so Boomerang Blade into a basic attack into Ricochet gets me First Blood. | Ich weiß, dass die Verlangsamung Vayne davon abhalten wird, auszuweichen, also benutze ich Bumerangklinge , gefolgt von einem normalen Angriff und Querschläger , um mir erstes Blut zu sichern. |
Among the single regulator countries, Singapore and the Scandinavians were successful in dodging most of the fatal bullets, while the UK evidently was not. | Unter den Ländern mit einer einzigen Regulierungsstelle haben Singapur und die Skandinavier erfolgreich das Schlimmste verhindert, während dies auf Großbritannien eindeutig nicht zutrifft. |
I do not exclude anything, but I think that merely by setting up additional machinery we may be dodging rather than advancing the real question. | Es wurden zusätzliche Interventionsmechanismen eingeführt, um zu ermöglichen, daß der Markt wirksamer und rascher ins Gleichgewicht kommt. |
If, as the report argues, economic sanctions are generally only partly effective, to claim that they are totally ineffectual would be tantamount to dodging certain responsibilities. | Wenn, wie der Bericht zeigt, Wirtschaftssanktionen nur eine beschränkte Wirkung haben, so würde man sich doch einer gewissen Verantwortung entziehen, wenn man ihnen jegliche Wirksamheit abspräche. |
Whale Trail is a whimsical and simple game where you help Willow the Whale fly through the rainbow sky dodging the Thunder Brothers, collecting bubbles and making friends. | Whale Trail ist ein skurriles und einfaches Spiel bei dem du Willow dem Wal helfen musst durch einen Regenbogenhimmel zu fliegen, um dabei die Donner Brüder abzuhalten. Luftblasen zu sammeln und Freunde zu finden. |
These refugees come from all classes politicans who have fled for their lives, civil servants who are escaping re education, youths dodging conscription, traders whose businesses have been ruined. | Der Lauf der Dinge zeigte je doch, daß der Versuch nicht einfach ist, weil der politische Wille der führenden Kräfte fehlt und weil es noch viele Fesseln und viele eigennützige Interessen gibt. |
That is what prompted me to put the question, for I feel that the Commissioner is dodging the issue by simply making fine and airy statements about acquiring skills so as to be active in society. | Mèo. (FR) Ich nehme mit Befriedigung Ihre Mitteilung zur Kenntnis, daß die Nahrungsmittelhilfe für die kamputscheanischen Flüchtlinge in Thailand innerhalb eines Jahres verdoppelt wird. |
Rumor has it the couple has set February 8 or 9 for the wedding. Others say that Sarkozy has already outsmarted the media by secretly marrying in the Elysee Palace, even as he was dodging wedding questions. | Andere sagen, dass Sarkozy die Medien, während er sich noch um Fragen zu den Heiratsplänen herumdrückte, längst durch eine geheime Trauung im Elyseepalast ausgetrickst habe. |
Furthermore, the adoption of Amendment No 96 prevents Member States from dodging this disaster because it prevents them from abolishing the option of appealing where a request for asylum has been turned down on the grounds of being manifestly unfounded. | Darüber hinaus werden die Mitgliedstaaten durch die Annahme des Änderungsantrags 96 daran gehindert, diese Katastrophe zu verhindern, da dieser ausschließt, die Möglichkeit der Berufung für den Fall auszusetzen, dass ein Asylantrag wegen offensichtlicher Unbegründetheit abgelehnt worden ist. |
And decent mirth and all that sort of thing are all right, but I do bar dancing on tables and having to dash all over the place dodging waiters, managers, and chuckers out, just when you want to sit still and digest. | Und anständige Fröhlichkeit und all solche Sachen sind in Ordnung, aber ich glaube bar Tanz auf Tabellen und dass alle über dem Platz Strich Ausweichen Kellner, Manager und chuckers out, nur, wenn Sie still zu sitzen und zu verdauen wollen. |
Company, from the tills of shops and inns doors standing that sunny weather entirely open money had been quietly and dexterously making off that day in handfuls and rouleaux, floating quietly along by walls and shady places, dodging quickly from the approaching eyes of men. | Unternehmen aus den Kassen von Geschäften und Gasthäusern Türen stehen, dass sonnigem Wetter ganz offen Geld hatte still und wurde geschickt machen an diesem Tag mit vollen Händen und rouleaux, schwimmende ruhig entlang von Wände und schattige Plätze, Ausweichen schnell von der nahenden Augen der Menschen. |
At last, after much dodging search, he finds the Tarshish ship receiving the last items of her cargo and as he steps on board to see its Captain in the cabin, all the sailors for the moment desist from hoisting in the goods, to mark the stranger's evil eye. | Endlich, nach viel Ausweichen suchen, findet er die Tarsis Schiff Erhalt der letzten Artikel ihrer Ladung, und als er an Bord vor, um seinen Kapitän in der Kabine zu sehen, alle die Matrosen für den Moment zu unterlassen Hissen der Ware, um die Fremden bösen Blick zu markieren. |
Now we have the chief observer on behalf of the European Union being somewhat rubbished by a statement from the Council, which was excellent in its artful dodging and with no reference to the serious flaws in the electoral process, just a bland reference to the reports of manipulation. | Nunmehr wurde der Leiter der Beobachtungsmission im Namen der Europäischen Union durch eine Erklärung des Rates disqualifiziert, die die Kunst der Verschleierung eindrucksvoll demonstriert und mit keinem Wort die schwer wiegenden Unregelmäßigkeiten bei der Durchführung der Wahlen erwähnt hat, sondern in der lediglich ein lapidarer Hinweis auf die Berichte über Manipulationen erfolgte. |
If ever we needed a clear illustration of the fact that real European interests are best defended by fully sovereign, resolute Member States, rather than by an assembly which is cut off from the people and indifferent to the threats to which they are exposed, then the European Parliament's dodging of the debate on the Echelon global spy system is it. | Wenn es noch eines überzeugenden Beweises bedurfte, daß die tatsächlichen Interessen der Europäer von vollständig souveränen und somit entschlossenen Mitgliedstaaten besser verteidigt werden als von einem Parlament, das von den Völkern losgelöst ist und den auf ihnen lastenden Bedrohungen gleichgültig gegenübersteht, dann wird er durch das Ausweichen vor einer notwendigen Debatte über das umfassende Spionagesystem Echelon durch das Europäische Parlament erbracht. |
Related searches : Tax Dodging - Draft Dodging - Dodging Bullets - Fare Dodging