Translation of "duration of cover" to German language:
Dictionary English-German
Cover - translation : Duration - translation : Duration of cover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The framework partnership may cover the duration of the programme. | Eine Partnerschaftsrahmenvereinbarung kann für die Laufzeit des Programms gelten. |
The period of validity of the documents listed in the Annex shall cover the duration of the transit. | Die Gültigkeitsdauer der im Anhang aufgeführten Dokumente muss die Dauer der Durchreise umfassen. |
The period of validity of the documents referred to in Articles 2 and 3 shall cover the duration of the transit. | Die Gültigkeitsdauer der in den Artikeln 2 und 3 genannten Dokumente muss die Dauer der Durchreise umfassen. |
Member States may require the period of validity of the travel document to cover at least the duration of the planned stay | Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die Geltungsdauer des Reisedokuments mindestens die Dauer des geplanten Aufenthalts abdeckt. |
Member States may require the period of the validity of the travel document to cover at least the duration of the residence permit | Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die Gültigkeitsdauer des Reisedokuments mindestens die Gültigkeitsdauer des Aufenthaltstitels abdeckt, |
Duration of | Künstlich |
Duration of | Dauer der |
Duration of therapy the optimal duration of treatment is unknown. | Die optimale Therapiedauer ist nicht bekannt. |
Duration of therapy The optimal treatment duration is unknown. | Dauer der Behandlung Die optimale Behandlungsdauer ist nicht bekannt. |
The counter guarantee could thus cover any contract in any of Alstom s spheres of activity, provided that the contract did not exceed a duration of seven years. | Durch die Rückbürgschaft konnte also jeder beliebige Vertrag in jedem beliebigen Geschäftsbereich von Alstom gesichert werden, vorausgesetzt, er hatte eine Laufzeit von höchstens sieben Jahren. |
Duration of treatment Your doctor will determine the duration of treatment. | Dauer der Behandlung Die Dauer der Behandlung wird von Ihrem Arzt festgelegt. |
Duration of exhibition | Ausstellungsdauer 23 . |
Duration of response | 35,6 0,055 |
Duration of treatment | Dauer der Behandlung |
Median duration of | Mittlere Dauer der |
Duration of response | Ansprechdauer |
Duration of treatment | Dauer der Behandlung |
The duration of | Die Gesamtdosis sollte jedoch 8,7 ml pro Patient nicht überschreiten. |
Duration of treatment | 19 Dauer der Behandlung |
Median duration of | Die mediane Zeit von Diagnose bis Behandlungsbeginn betrug 18 Monate. |
Duration of treatment | Behandlungsdauer |
Duration of treatment | Behandlungsdauer |
Duration of treatment | Die Verabreichung am Abend ist zu vermeiden, da der Wirkstoff Nervosität und Schlaflosigkeit hervorrufen kann. |
Duration of treatment | Dosierung und Darreichungsform |
Duration of therapy | Dauer der Behandlung |
Total duration of | 6 Wochen |
Total duration of | Gesamtbehandlungsdauer (einschließlich schnellstmöglichen Wechsels auf orale Behandlung) |
Total duration of | Tagesdosis in mg |
duration of treatment | Dauer der Anwendung |
Duration of treatment | Nimesulid 3 Gel Creme (üblicherweise 3 g, entsprechend einem Strang von 6 bis 7 cm Länge) 2 3 mal täglich dünn auf die betroffene Region auftragen und einmassieren, bis es vollständig resorbiert ist Anwendungsdauer |
Duration of treatment | Behandlung |
Duration of treatment | wirksamen Bestandteils |
Duration of immunity | Dauer der Immunität |
Duration of immunity | Außerdem konnte gezeigt werden, dass die Impfung die nasale Ausscheidung von PCV2, die Viruslast in Blut und lymphatischen Geweben sowie die Dauer der Virämie reduziert. |
Duration of immunity | Drei Wochen nach der Grundimmunisierung Dauer der Immunität |
Duration of immunity | der Immunität |
Duration of exhibition | Ausstellungsdauer |
Duration of mandate | Amtszeit der Mitglieder |
Duration of Projects | Laufzeit der Projekte |
Duration of work | Arbeitszeit |
Duration of stay | Die Bürger der AE dürfen sich höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten, die den Schengen Besitzstand vollständig anwenden, aufhalten. |
Duration of stay | Aufenthaltsdauer |
Duration of stay | Unabhängig von der für das Hoheitsgebiet der den Schengen Besitzstand vollständig anwendenden Mitgliedstaaten berechneten Aufenthaltsdauer dürfen sich die Bürger St. Lucias im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats, der den Schengen Besitzstand noch nicht vollständig anwendet, jeweils höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen aufhalten. |
Duration of stay | Bürger Dominicas dürfen sich höchstens 90 Tage in einem Zeitraum von 180 Tagen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten, die den Schengen Besitzstand vollständig anwenden, aufhalten. |
Duration of stay | Dieser Zeitraum wird unabhängig von einem etwaigen Aufenthalt in einem Mitgliedstaat berechnet, der den Schengen Besitzstand noch nicht vollständig anwendet. |
Related searches : Of Duration - Of Cover - Duration Of Activity - Duration Of Implementation - Duration Of Supply - Duration Of Assets - Duration Of Trip - Duration Of Rights - Duration Of Holiday - Duration Of Payment - Duration Of Months - Duration Of Processing - Duration Of Absence