Translation of "dynamically developing" to German language:
Dictionary English-German
Developing - translation : Dynamically - translation : Dynamically developing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
6.4.1 Civil society seems to be developing most dynamically in Georgia. | 6.4.1 Am dynamischsten scheint sich die organisierte Zivilgesellschaft in Georgien zu entwickeln. |
Sit 'dynamically'. | Armstützen |
Dynamically loaded Libraries | Shared Libraries verwenden |
Dynamically loaded Libraries | Dynamisch geladene Bibliotheken |
Changing function parameters dynamically | Dynamische Änderung von Funktionsparametern |
Obtain IP address dynamically | IP Adresse automatisch beziehen |
Employment statistics everywhere show them to be the more dynamically developing sex, although discrimination is far from having been eradicated. | Was die Beschäftigungsentwicklung angeht, erscheinen sie überall als das dynamischere Geschlecht, obwohl die geschlechtsspezifische Segregation in der Praxis bei weitem noch nicht abgeschafft ist. |
Dynamically updating parameter based playlists | Dynamisch aktualisierte, auf Parametern basierende Wiedergabelisten |
Align dynamically wrapped lines to indentation depth | Dynamisch umbrochene Zeilen an der Einrückungstiefe ausrichten |
Spain, is also a dynamically emerging producer. | Spanien weist ebenfalls eine dynamisch wachsende Produktion auf. |
We must think dynamically rather than statically. | Man denkt dynamisch und nicht statisch. |
The engineers out there, that's a dynamically stable system. | Die Ingenieure da draußen, das ist ein dynamisch stabiles System. |
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. | Diese beiden sind gewissermaßen reziprok und dynamisch interagierende Systeme. |
All right, thus form and function interact dynamically and reciprocally. | Gut, daher interagieren Form und Funktion dynamisch und reziprok miteinander. |
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems. | Diese beiden sind gewissermaß en reziprok und dynamisch interagierende Systeme. |
That is, a variable name which can be set and used dynamically. | Das bedeutet, einen Variablen Namen zu setzen und dynamisch zu gebrauchen. |
Despite the file extension of exe, these actually are dynamically linked libraries. | Trotz der Dateiendung exe sind diese Dateien tatsächlich sogenannte Programmbibliotheken. |
And that grows over time dynamically with the threat of climate change. | Dieser wächst dynamisch unter dem Druck des Klimawandels. |
At the same time , extra euro area trade developed very dynamically as well . | Gleichzeitig hat sich der Handel mit Ländern außerhalb des Euro Raums dynamisch entwickelt . |
Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic. | Im dynamischen Sinne hat es sich mit der Zeit geändert, ist weniger autoritär und demokratischer geworden. |
It's indeed exactly this instability that allows a robot to move very dynamically . | Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr dynamisch zu bewegen. |
The dynamically developing corporate bond market exhibits a relatively high level of integration , while factors related to the country where a bond is issued account for only a marginal part of corporate bond yield spreads . | Der sich dynamisch entwickelnde Markt für Unternehmensanleihen weist einen relativ hohen Integrationsgrad auf in welchem Land eine Anleihe begeben wurde , hat nur einen sehr geringfügigen Einfluss auf die Renditeabstände von Unternehmensanleihen . |
However, the implementation does not seem to be progressing consistently enough or dynamically enough. | Andererseits verfügt mein Land noch über große Steinkohlenvorkommen. |
Contexts may be generated dynamically to allow the usage of instance specific data in rules. | Kontexte können dynamisch generiert werden, um das Benutzen von Daten in Regeln zu erlauben, die nur auf diese Instanz zutreffen. |
The goal of the language is to allow web developers to write dynamically generated pages quickly. | Das Hauptziel dieser Sprache ist es, Webentwicklern die Möglichkeit zu geben, schnell dynamisch generierte Webseiten zu erzeugen. |
At the same time , trade with countries outside the euro area has also developed very dynamically . | Auch der Handel mit den Ländern außerhalb des Eurogebiets hat sich sehr dynamisch entwickelt . |
Think of the AlloSphere as a large, dynamically varying digital microscope that's connected to a supercomputer. | Stellen Sie sich die AlloSphere als ein großes, dynamisch variierendes, digitales Mikroskop vor, welches mit einen Supercomputer verbunden ist. |
And those membranous areas suggested to me that maybe this is some kind of dynamically flexible structure. | Diese membranartigen Gebiete erschienen mir wie als wären sie möglicherweise eine Art dynamisch flexible Struktur. |
1.13 The construction and expansion of road infrastructure should result in the trend towards urbanisation being reversed dynamically. | 1.13 Der Bau bzw. die Ausweitung von Straßeninfrastruktur sollte bewirken, dass die Tendenz zur Verstädterung auf dynamische Weise eingedämmt wird. |
(In this, SQLite follows the precedent of Informix SE of c. 1984 ) The library can also be called dynamically. | SQLite wurde im Jahr 2000 von dem US Amerikaner Richard Hipp ( 1961) entwickelt und ist in C geschrieben. |
The executor, called kmdr executor, runs kommander scripts. It loads. kmdr files and dynamically produces a fully functional dialog. | Der Executer, benannt kmdr executor, führt kommander Skripte aus. Er ladet .kmdr Dateien und erzeugt dynamische, voll funktionale Dialoge. |
However, in Hungary (13.3 ) and in the Slovak Republic (7.3 ) the rail freight market developed dynamically (see Annex 10). | Allerdings nahm in Ungarn (13,3 ) und der Slowakischen Republik (7,3 ) der Schienengüterverkehr einen dynamischen Entwicklungsverlauf (siehe Anhang 10). |
It has been found during tests that the vertical extent of the model can affect the results when tested dynamically. | Dynamische Versuche haben ergeben, dass das vertikale Ausmaß des Modells die Ergebnisse beeinträchtigen kann. |
The number of members for each region is decided dynamically after the election, and depends on voter turnout in each region. | Die Anzahl der zu wählenden Abgeordneten ist durch einen Beschluss des Europäischen Rates für jedes Land getrennt festgelegt. |
This dialog is dynamically built from the output of the gpgconf utility and may thus change when backend modules are updated. | Dieser Dialog wird dynamisch aus der Ausgabe des Hilfsprogramms gpgconf aufgebaut und kann sich daher ändern, wenn sich die Backend Module ändern. |
3.3.1 High structural unemployment and the expansion of world trade place additional pressure on labour markets to adapt efficiently and dynamically. | 3.3.1 Die hohe strukturelle Arbeitslosigkeit und die Ausweitung des weltwirtschaftlichen Handels stellen zusätzliche Anforderungen im Hinblick auf eine effiziente und dynamische Anpassung auf den Arbeitsmärkten dar. |
Security of supply has to be adapted, on a regional basis and dynamically, to incessant fluctuations in demand, which increases and diminishes. | Die Versorgungssicherheit muss regional angepasst werden, und sie muss der sich stets ändernden Aufnahme und Abnahmestruktur dynamisch angepasst werden. |
And our engineering colleagues are making one of the largest dynamically varying computers in the world for this kind of data exploration. | Und unsere Ingenieurskollegen erschaffen einen der größten, dynamisch variierenden Computer der Welt für diese Art von Informations Erkundung. |
3.3.2 The European labour markets need to be able to respond better and more dynamically to such trends as outsourcing and offshoring. | 3.3.2 Den europäischen Arbeitsmärkten muss es möglich sein, auf Trends wie Outsourcing und Offshoring besser und dynamischer reagieren zu können. |
3.3.2 The European labour markets need to be able to respond better and more dynamically to such trends as outsourcing and offshoring. | 3.3.2 Den europäischen Arbeitsmärkten muss es möglich sein, auf Trends wie Outsourcing und Off shoring besser und dynamischer reagieren zu können. |
And it's surrounded by membranous areas. And those membranous areas suggested to me that maybe this is some kind of dynamically flexible structure. | Sie ist umgeben von membranartigen Gebieten. Diese membranartigen Gebiete erschienen mir wie als wären sie möglicherweise eine Art dynamisch flexible Struktur. |
And also, colors, lighting, sound and effects can dynamically respond to your emotional state to heighten the experience that you're having, in real time. | Außerdem können Farben, Beleuchtung, Klänge und Effekte dynamisch auf ihren emotionalen Zustand reagieren, um ihr Erlebnis, das Sie haben, in Echtzeit zu intensivieren. |
And also, colors, lighting, sound and effects can dynamically respond to your emotional state to heighten the experience that you're having, in real time. | Außerdem können Farben, Beleuchtung, Klänge und Effekte dynamisch auf Ihren emotionalen Zustand reagieren, um das Erlebnis, das Sie haben, in Echtzeit zu intensivieren. |
Developing | 1,2,3 |
The main goal of the language is to allow web developers to write dynamically generated webpages quickly, but you can do much more with PHP. | Aber PHP kann noch mehr. |
Related searches : Dynamically Balanced - Dynamically Updated - Dynamically Growing - Dynamically Generated - Dynamically Changing - Adjust Dynamically - Dynamically Adjusted - Dynamically Create - Dynamically Allocated - More Dynamically - Dynamically Loaded - Developing Business