Translation of "dynamically developing" to German language:


  Dictionary English-German

Developing - translation : Dynamically - translation : Dynamically developing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

6.4.1 Civil society seems to be developing most dynamically in Georgia.
6.4.1 Am dynamischsten scheint sich die organisierte Zivilgesellschaft in Georgien zu entwickeln.
Sit 'dynamically'.
Armstützen
Dynamically loaded Libraries
Shared Libraries verwenden
Dynamically loaded Libraries
Dynamisch geladene Bibliotheken
Changing function parameters dynamically
Dynamische Änderung von Funktionsparametern
Obtain IP address dynamically
IP Adresse automatisch beziehen
Employment statistics everywhere show them to be the more dynamically developing sex, although discrimination is far from having been eradicated.
Was die Beschäftigungsentwicklung angeht, erscheinen sie überall als das dynamischere Geschlecht, obwohl die geschlechtsspezifische Segregation in der Praxis bei weitem noch nicht abgeschafft ist.
Dynamically updating parameter based playlists
Dynamisch aktualisierte, auf Parametern basierende Wiedergabelisten
Align dynamically wrapped lines to indentation depth
Dynamisch umbrochene Zeilen an der Einrückungstiefe ausrichten
Spain, is also a dynamically emerging producer.
Spanien weist ebenfalls eine dynamisch wachsende Produktion auf.
We must think dynamically rather than statically.
Man denkt dynamisch und nicht statisch.
The engineers out there, that's a dynamically stable system.
Die Ingenieure da draußen, das ist ein dynamisch stabiles System.
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Diese beiden sind gewissermaßen reziprok und dynamisch interagierende Systeme.
All right, thus form and function interact dynamically and reciprocally.
Gut, daher interagieren Form und Funktion dynamisch und reziprok miteinander.
And they're sort of two reciprocal and dynamically interacting systems.
Diese beiden sind gewissermaß en reziprok und dynamisch interagierende Systeme.
That is, a variable name which can be set and used dynamically.
Das bedeutet, einen Variablen Namen zu setzen und dynamisch zu gebrauchen.
Despite the file extension of exe, these actually are dynamically linked libraries.
Trotz der Dateiendung exe sind diese Dateien tatsächlich sogenannte Programmbibliotheken.
And that grows over time dynamically with the threat of climate change.
Dieser wächst dynamisch unter dem Druck des Klimawandels.
At the same time , extra euro area trade developed very dynamically as well .
Gleichzeitig hat sich der Handel mit Ländern außerhalb des Euro Raums dynamisch entwickelt .
Dynamically, it has changed over time to become less authoritarian and more democratic.
Im dynamischen Sinne hat es sich mit der Zeit geändert, ist weniger autoritär und demokratischer geworden.
It's indeed exactly this instability that allows a robot to move very dynamically .
Es ist tatsächlich genau diese Instabilität, die einem Roboter erlaubt, sich sehr dynamisch zu bewegen.
The dynamically developing corporate bond market exhibits a relatively high level of integration , while factors related to the country where a bond is issued account for only a marginal part of corporate bond yield spreads .
Der sich dynamisch entwickelnde Markt für Unternehmensanleihen weist einen relativ hohen Integrationsgrad auf in welchem Land eine Anleihe begeben wurde , hat nur einen sehr geringfügigen Einfluss auf die Renditeabstände von Unternehmensanleihen .
However, the implementation does not seem to be progressing consistently enough or dynamically enough.
Andererseits verfügt mein Land noch über große Steinkohlenvorkommen.
Contexts may be generated dynamically to allow the usage of instance specific data in rules.
Kontexte können dynamisch generiert werden, um das Benutzen von Daten in Regeln zu erlauben, die nur auf diese Instanz zutreffen.
The goal of the language is to allow web developers to write dynamically generated pages quickly.
Das Hauptziel dieser Sprache ist es, Webentwicklern die Möglichkeit zu geben, schnell dynamisch generierte Webseiten zu erzeugen.
At the same time , trade with countries outside the euro area has also developed very dynamically .
Auch der Handel mit den Ländern außerhalb des Eurogebiets hat sich sehr dynamisch entwickelt .
Think of the AlloSphere as a large, dynamically varying digital microscope that's connected to a supercomputer.
Stellen Sie sich die AlloSphere als ein großes, dynamisch variierendes, digitales Mikroskop vor, welches mit einen Supercomputer verbunden ist.
And those membranous areas suggested to me that maybe this is some kind of dynamically flexible structure.
Diese membranartigen Gebiete erschienen mir wie als wären sie möglicherweise eine Art dynamisch flexible Struktur.
1.13 The construction and expansion of road infrastructure should result in the trend towards urbanisation being reversed dynamically.
1.13 Der Bau bzw. die Ausweitung von Straßeninfrastruktur sollte bewirken, dass die Tendenz zur Verstädterung auf dynamische Weise eingedämmt wird.
(In this, SQLite follows the precedent of Informix SE of c. 1984 ) The library can also be called dynamically.
SQLite wurde im Jahr 2000 von dem US Amerikaner Richard Hipp ( 1961) entwickelt und ist in C geschrieben.
The executor, called kmdr executor, runs kommander scripts. It loads. kmdr files and dynamically produces a fully functional dialog.
Der Executer, benannt kmdr executor, führt kommander Skripte aus. Er ladet .kmdr Dateien und erzeugt dynamische, voll funktionale Dialoge.
However, in Hungary (13.3 ) and in the Slovak Republic (7.3 ) the rail freight market developed dynamically (see Annex 10).
Allerdings nahm in Ungarn (13,3 ) und der Slowakischen Republik (7,3 ) der Schienengüterverkehr einen dynamischen Entwicklungsverlauf (siehe Anhang 10).
It has been found during tests that the vertical extent of the model can affect the results when tested dynamically.
Dynamische Versuche haben ergeben, dass das vertikale Ausmaß des Modells die Ergebnisse beeinträchtigen kann.
The number of members for each region is decided dynamically after the election, and depends on voter turnout in each region.
Die Anzahl der zu wählenden Abgeordneten ist durch einen Beschluss des Europäischen Rates für jedes Land getrennt festgelegt.
This dialog is dynamically built from the output of the gpgconf utility and may thus change when backend modules are updated.
Dieser Dialog wird dynamisch aus der Ausgabe des Hilfsprogramms gpgconf aufgebaut und kann sich daher ändern, wenn sich die Backend Module ändern.
3.3.1 High structural unemployment and the expansion of world trade place additional pressure on labour markets to adapt efficiently and dynamically.
3.3.1 Die hohe strukturelle Arbeitslosigkeit und die Ausweitung des weltwirtschaftlichen Handels stellen zusätzliche Anforderungen im Hinblick auf eine effiziente und dynamische Anpassung auf den Arbeitsmärkten dar.
Security of supply has to be adapted, on a regional basis and dynamically, to incessant fluctuations in demand, which increases and diminishes.
Die Versorgungssicherheit muss regional angepasst werden, und sie muss der sich stets ändernden Aufnahme und Abnahmestruktur dynamisch angepasst werden.
And our engineering colleagues are making one of the largest dynamically varying computers in the world for this kind of data exploration.
Und unsere Ingenieurskollegen erschaffen einen der größten, dynamisch variierenden Computer der Welt für diese Art von Informations Erkundung.
3.3.2 The European labour markets need to be able to respond better and more dynamically to such trends as outsourcing and offshoring.
3.3.2 Den europäischen Arbeitsmärkten muss es möglich sein, auf Trends wie Outsourcing und Offshoring besser und dynamischer reagieren zu können.
3.3.2 The European labour markets need to be able to respond better and more dynamically to such trends as outsourcing and offshoring.
3.3.2 Den europäischen Arbeitsmärkten muss es möglich sein, auf Trends wie Outsourcing und Off shoring besser und dynamischer reagieren zu können.
And it's surrounded by membranous areas. And those membranous areas suggested to me that maybe this is some kind of dynamically flexible structure.
Sie ist umgeben von membranartigen Gebieten. Diese membranartigen Gebiete erschienen mir wie als wären sie möglicherweise eine Art dynamisch flexible Struktur.
And also, colors, lighting, sound and effects can dynamically respond to your emotional state to heighten the experience that you're having, in real time.
Außerdem können Farben, Beleuchtung, Klänge und Effekte dynamisch auf ihren emotionalen Zustand reagieren, um ihr Erlebnis, das Sie haben, in Echtzeit zu intensivieren.
And also, colors, lighting, sound and effects can dynamically respond to your emotional state to heighten the experience that you're having, in real time.
Außerdem können Farben, Beleuchtung, Klänge und Effekte dynamisch auf Ihren emotionalen Zustand reagieren, um das Erlebnis, das Sie haben, in Echtzeit zu intensivieren.
Developing
1,2,3
The main goal of the language is to allow web developers to write dynamically generated webpages quickly, but you can do much more with PHP.
Aber PHP kann noch mehr.

 

Related searches : Dynamically Balanced - Dynamically Updated - Dynamically Growing - Dynamically Generated - Dynamically Changing - Adjust Dynamically - Dynamically Adjusted - Dynamically Create - Dynamically Allocated - More Dynamically - Dynamically Loaded - Developing Business