Translation of "earnings growth" to German language:
Dictionary English-German
Earnings - translation : Earnings growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A key factor is earnings growth. | Ein zentraler Faktor ist das Ertragswachstum. |
High salaries drove growth but reduced earnings. | Die hohen Gehälter förderten das Wachstum, reduzierten jedoch die Erträge. |
Notes Earnings per share growth of the Dow Jones EURO STOXX index . | Anmerkung Entwicklung des Gewinns pro Aktie bei den Unternehmen im Dow Jones Euro STOXX Index . |
Similarly, studies from other countries show that entrepreneurs often have lower initial earnings and earnings growth than they would have as employees. | In ähnlicher Weise zeigen Studien aus anderen Ländern, dass Unternehmer häufig über niedrigere Einstiegseinkommen und ein geringeres Einkommenswachstum verfügen als Angestellte in vergleichbarer Situation. |
Stocks with higher (or more certain) forecast earnings growth usually have a higher P E, and those expected to have lower (or riskier) earnings growth usually have a lower P E. | Beispiel Die Zahlen aus dem Geschäftsbericht 2005 der Verbund AG (Österreichische Elektrizitätswirtschafts AG) Trotz stetig steigenden Gewinns Aktie steigt ab 2004 wegen des deutlich höheren Aktienpreises das KGV wieder an. |
The answer depends on two key variables the discount rate and future earnings growth. | Die Antwort hängt von zwei zentralen Variablen ab dem Abzinsungsfaktor und dem künftigen Ertragswachstum. |
That said, some trends may be having the opposite effect on expectations for earnings growth. | Andererseits könnten einige Trends einen gegenteiligen Effekt auf die Erwartungen für das Ertragswachstum haben. |
For instance , higher energy costs may lead to slower expected earnings growth for some corporations , but also to higher expected earnings growth for those companies that tend to benefit from oil price increases , for example oil exploration companies . | So können höhere Energiekosten das erwartete Ertragswachstum teils bremsen , teils beschleunigen ( Ölexplorationsfirmen etwa werden von höheren Ölpreisen profitieren ) . |
Strong domestic demand helped maintain economic growth at almost 4 in 2001while inflation as well as the growth in gross earnings were higher than anticipated. | Aufgrund einer starken Inlandsnachfrage konnte das Wirtschaftswachstum 2001 bei fast 4 gehalten werden, während die Inflation sowie das Wachstum der Bruttoeinkommen die Prognosen übertrafen. |
Earnings | Einkommens |
A lower discount rate and or a higher rate of expected earnings growth would justify higher equity valuations. | Ein niedriger Abzinsungsfaktor bzw. ein höheres erwartetes Ertragswachstum würden höhere Aktienbewertungen rechtfertigen. |
In particular , corporate earnings and profitability have been sustained , employment growth has been robust and unemployment has fallen . | Hier sind insbesondere die nachhaltige Entwicklung der Gewinne und der Ertragslage von Unternehmen , das kräftige Beschäftigungswachstum und die rückläufigen Arbeitslosenzahlen anzuführen . |
Evidence on earnings indicates that wage growth exceeded the revised pay terms of the national agreement in 2001. | Angaben zur Lohnentwicklung lassen darauf schließen, dass der Lohnanstieg 2001 die revidierten Lohnvorgaben des nationalen Übereinkommens überstieg. |
Yet another reason for the correction is that valuations in stock markets are stretched price earnings ratios are now high, while growth in earnings per share is slackening, and will be subject to further negative surprises as growth and inflation remain low. | Ein weiterer Grund für die Korrektur besteht in der Überbewertung auf den Aktienmärkten Die Kurs Gewinn Verhältnisse sind momentan hoch, während der Anstieg der Gewinne pro Aktie nachlässt und aufgrund anhaltend niedriger Werte für Wachstum und Inflation weitere negative Überraschungen bereithält. |
More precisely, the forward earnings yield that is, the inverse of the P E ratio is equal to the risk free rate plus the equity premium, minus the growth rate of earnings. | Genauer gesagt, entspricht die prognostizierte Gewinnrendite das heißt der Kehrwert des KGV dem risikofreiem Zinssatz zuzüglich des Risikoaufschlags der Aktien abzüglich der Wachstumsrate der Erträge. |
On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings. | Im Gegenteil Die eigentliche Frage ist, warum die Aktienkurse nicht schneller stiegen als die Unternehmenserträge. |
By contrast, many emerging economies, highly dependent on commodity export earnings, have been stressed by the commodity price reset, sluggish growth in developed economies, and slower growth in China. | Viele Schwellenländer dagegen, die stark von Erträgen aus dem Rohstoffexport abhängig sind, leiden unter der Anpassung der Rohstoffpreise, dem verhaltenen Wachstum in den entwickelten Volkswirtschaften und dem Wachstumsrückgang in China. |
Couldn t earnings collapse? | Könnten die Gewinne nicht einbrechen? |
Monthly net earnings | Monatlicher Nettoverdienst |
weekly earnings (36) | wöchentlich (36) |
annual earnings (37) | jährlich (37) |
monthly earnings (37) | monatlich (37) |
annual earnings (38) | jährlich (38) |
weekly earnings (21) | wöchentlich (21) |
annual earnings (23) | jährlich (23) |
On the domestic side , investment should benefit both from continuously favourable financing conditions and from the robust growth of corporate earnings . | Binnenwirtschaftlich gesehen dürften die nach wie vor günstigen Finanzierungsbedingungen und das robuste Wachstum der Unternehmensgewinne die Investitionstätigkeit ankurbeln . |
According to the standard formulation, stock prices tend to revert toward the present value of estimated future earnings (including growth in those earnings), discounted at the so called risk free rate, augmented by an equity risk premium. | Laut der Standardsicht neigen die Aktienkurse dazu, sich dem Barwert der geschätzten zukünftigen Erträge (einschließlich des Wachstums dieser Erträge) anzunähern, diskontiert um den sogenannten risikofreien Zinssatz , erhöht um einen Risikoaufschlag für Aktien. |
Investment growth is expected to continue benefiting from favourable financing conditions , corporate balance sheet restructuring , and improvements in earnings and business efficiency . | Die Investitionsausgaben dürften aufgrund günstiger Finanzierungsbedingungen , Bilanzrestrukturierungen sowie Ertrags und Effizienzsteigerungen auf Unternehmensebene nach wie vor zunehmen . |
Intel's fourth quarter earnings | Während der letzten Festtage als wir Gameboys, iPods andere Gadgets als Geschenke kauften, gaben wir 10.8 Milliarden Dollar aus. Was Intel im vierten Quartal verdient hat |
Old earnings related system | Alterseinkommens bezogenes System |
EXPORT EARNINGS FROM COMMODITIES | ERLOESE AUS DER AUSFUHR VON GRUNDSTOFFEN |
Spending my life's earnings! | Meine Ersparnisse ausgeben! |
Reinvested earnings (code 525) | Reinvestierte Gewinne (Code 525) |
Reinvested earnings (code 575) | Reinvestierte Gewinne (Code 575) |
Reinvested earnings on FDI | Reinvestierte Gewinne aus d. an die übrige Welt |
Earnings related to overtime | Vergütung für Überstunden |
In my view, it is difficult to make a strong case for a significant sustained increase in earnings growth in this environment, meaning that growth alone would not justify current equity valuations. | Aus meiner Sicht ist es in diesem Umfeld schwierig, starke Argumente für ein nachhaltig hohes Ertragswachstum zu finden. Daher lassen sich die gegenwärtigen Aktienbewertungen über das Wachstum allein nicht rechtfertigen. |
Factors supporting investment in 2005 included improvements in business efficiency , robust corporate earnings , the very favourable financing conditions and growth in global demand . | Investitionsstützend wirkten 2005 unter anderem Effizienzsteigerungen bei Unternehmen , kräftige Unternehmensgewinne , die sehr günstigen Finanzierungsbedingungen und die anziehende internationale Nachfrage . |
Total investment growth is projected to recover due mainly to business investment , which should benefit from favourable credit conditions and robust corporate earnings . | Es wird projiziert , dass sich das Wachstum der Investitionen insgesamt vor allem aufgrund der Unternehmensinvestitionen erholt , denen die günstigen Kreditbedingungen und die gute Ertragslage der Unternehmen zugute kommen dürften . |
Investment growth is expected to continue to benefit from favourable financing conditions , corporate balance sheet restructuring , and gains in earnings and business efficiency . | Die Investitionsausgaben dürften aufgrund von günstigen Finanzierungsbedingungen und Bilanzrestrukturierungen sowie Ertrags und Effizienzsteigerungen auf Unternehmensebene weiterhin zunehmen . |
The rate of growth of negotiated wages fell in 2003 compared with 2002 , and gross monthly earnings appeared to follow a similar trend . | Die Zuwachsrate der Tarifverdienste ging 2003 im Vorjahrsvergleich zurück , und auch die monatlichen Bruttoverdienste scheinen einem ähnlichen Trend gefolgt zu sein . |
Investment growth should benefit from an extended period of very favourable financing conditions , balance sheet restructuring , and gains in earnings and business efficiency . | Die Investitionstätigkeit dürfte von einer längeren Phase sehr günstiger Finanzierungsbedingungen , von Bilanzrestrukturierungen sowie von Ertrags und Effizienzsteigerungen der Unternehmen profitieren . |
While expectations of faster earnings growth may well be contributing to elevated P E levels, the current situation is complicated, to say the least. | Obwohl Erwartungen an ein stärkeres Ertragswachstum durchaus zu erhöhten KGV Ständen beitragen könnten, ist die derzeitige Situation gelinde gesagt kompliziert. |
The company said it still expects earnings to grow over the previous year because of cost cutting, higher revenue and growth in online commerce. | Das Unternehmen sagte, dass es dennoch erwarte, dass das Ergebnis gegenüber dem Vorjahr aufgrund von Kostensenkung, höheren Einnahmen und wegen des Wachstums im Online Handel sich steigern werde. |
On the domestic side , investment should benefit from very favourable financing conditions , the robust growth of corporate earnings and ongoing improvements in corporate efficiency . | Binnenwirtschaftlich gesehen dürften die Investitionen von den äußerst günstigen Finanzierungsbedingungen , dem robusten Wachstum der Unternehmensgewinne und der fortlaufend verbesserten Effizienz der Unternehmen profitieren . |
Related searches : Growth Of Earnings - Strong Earnings Growth - Expected Earnings Growth - Corporate Earnings Growth - Earnings Growth Rate - Underlying Earnings Growth - Earnings Growth Potential - Earnings Growth Expectations - Adjusted Earnings Growth - Lifetime Earnings - Current Earnings