Translation of "earthquake struck" to German language:
Dictionary English-German
Earthquake - translation : Earthquake struck - translation : Struck - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In 1980, another strong earthquake struck Potenza. | Zuletzt richtete das Erdbeben von Irpinia 1980 in Potenza große Schäden an. |
November 29 Antioch is struck by an earthquake. | November Antiochia wird von einem schweren Erdbeben erschüttert. |
Haiti was in dire straits even before the earthquake struck. | Haiti war auch vor dem Erdbeben bereits ernsthaft in Not. |
Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes. | Dann ergriff sie das Beben und sie wurden in ihrem Wohnort zu leblosen Körpern. |
In 1505, an earthquake struck and it was repaired by Sikandar Lodi. | Die Reparatur unter Sikandar Lodi erfolgte nach einer Beschädigung um das Jahr 1503. |
Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes. | Dann erfaßte sie das Beben und am Morgen lagen sie in ihren Wohnungen auf dem Boden hingestreckt. |
Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes. | Da ergriff sie das Zittern, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte auf den Brüsten da. |
Suddenly, an earthquake struck them and left them motionless in their homes. | Da ergriff sie das Beben, und am Morgen lagen sie in ihrer Wohnstätte nieder. |
On 30 March 2010, a magnitude 6.9 earthquake struck near the Andaman Islands. | März morgens um 6 Uhr 30 begann die Landung der Truppen in Port Blair. |
As the House knows, a strong earthquake struck southern Peru on 23 June 2001. | Wie dem Hohen Haus bekannt ist, wurde der Süden Perus am 23. Juni 2001 von einem starken Erdbeben heimgesucht. |
On July 28, 1976, Tangshan was struck by a powerful earthquake, the Tangshan earthquake, the deadliest of the 20th century with over 240,000 killed. | Juli 1976 wurde die Stadt Tangshan von einem heftigen Erdbeben erschüttert, mit einer Serie von kleineren Beben im Verlaufe des ganzen Jahrzehnts. |
In January, 2010, a devastating 7.0 earthquake struck Haiti, third deadliest earthquake of all time, left one million people, 10 percent of the population, homeless. | Im Januar 2010 traf ein verheerendes Erdbeben Haiti, das dritttödlichste Erdbeben aller Zeiten, eine Million Menschen, 10 Prozent der Bevölkerung wurden obdachlos. |
In February 2011, almost 200 people died when a 6.3 magnitude earthquake struck Christchurch, New Zealand. | Im Februar 2011 starben fast 200 Menschen bei einem Erdbeben der Stärke 6,3 im neuseeländischen Christchurch. |
MELBOURNE All over the world, people have responded generously to the devastating earthquake that struck Haiti. | MELBOURNE Überall auf der Welt haben die Menschen großzügig auf das verheerenden Erdbeben reagiert, das Haiti getroffen hat. |
In 2010, for instance, a devastating earthquake struck Haiti, forcing thousands of people into temporary refugee camps. | Im Jahr 2010 zum Beispiel wurde Haiti durch ein gewaltiges Erdbeben erschüttert, was etliche Menschen in provisorische Flüchtlingslager trieb. |
2003 earthquake The 2003 Bam earthquake was a major earthquake that struck Bam and the surrounding Kerman province of southeastern Iran at 1 56 AM UTC (5 26 AM Iran Standard Time) on 26 December 2003. | Dezember 2003 um 1 56 UTC (5 26 Lokalzeit) wurden die Zitadelle und ein Großteil der Stadt Bam durch ein Erdbeben verwüstet. |
Another earthquake struck in 1202, and it may have been after this event that the castle was remodelled. | Arabische Quellen besagen, dass nach dem Erdbeben auf dem Burgberg kein Stein mehr auf dem anderen stand. |
September 2009 earthquake and tsunami On September 29, 2009 at 17 48 11 UTC, an 8.1 magnitude earthquake struck off the coast of American Samoa, followed by smaller aftershocks. | September 2009 wurde Amerikanisch Samoa nach einem Erdbeben der Stärke 8,0 (um 17 48h UTC) rund 200 Kilometer südlich im Pazifik von einem Tsunami getroffen. |
On February 27, 2010, an earthquake of 8.8 magnitude struck at 35.846 S, 72.719 W, NNE of the city. | Es hatte eine Stärke von 8,8 Mw auf der Momenten Magnituden Skala, womit es das schwerste Erdbeben in Chile seit fast 50 Jahren war. |
The catalyst for this change was the major earthquake that struck Haiti on the 12th of January in 2010. | Auslöser für diese Veränderung war das starke Erdbeben auf Haiti am 12. Januar 2010. |
Haiti s economy worked badly in the past, and was still reeling from four hurricanes in 2008 when the earthquake struck. | Haitis Wirtschaft funktionierte in der Vergangenheit schlecht und war noch von vier Wirbelstürmen 2008 geschwächt, als das Erdbeben zuschlug. |
On 27 February 2010, Chile was struck by an 8.8 MW earthquake, the fifth largest ever recorded at the time. | Februar 2010 erschütterte ein massives Erdbeben der Stärke 8,8 Mw auf der Momenten Magnituden Skala den Süden Chiles und zerstörte große Teile der chilenischen Infrastruktur. |
On 23 December 1972, an earthquake struck the nation's capital, Managua, killing about 5,000 people and virtually destroying the city. | Bereicherung der Familie Somoza unter seiner Herrschaft Im Dezember 1972 vernichtete ein Erdbeben die Hauptstadt Managua praktisch vollständig. |
The Pacific Tsunami Warning Center has issued a tsunami warning after an 8.3 magnitude earthquake struck off the coast of Chile. | Das Pazifische Tsunami Warnzentrum gab nach einem Erdbeben der Größenordnung 8,3 vor der chilenischen Küste eine Warnmeldung heraus. |
On April 6, 2009, a 6.3 magnitude earthquake struck L Aquila and nearby towns, killing more than 300 people and injuring more than 1,500. | Am 6. April 2009 erschütterte ein Erdbeben der Stärke 6,3 L Aquila und Umgebung. 300 Menschen wurden getötet und mehr als 1.500 verletzt. |
TOKYO The scale of the earthquake and tsunami that struck Japan in March was far greater than even the authorities worst scenarios foresaw. | TOKIO Das Ausmaß des Erdbebens und Tsunamis, die im März Japan erschütterten, war um Vieles größer als von den Behörden in ihren schlimmsten Szenarien vorhergesehen. |
On Friday, March 11, 2011 at 2 46 23 p.m. local time, an 8.9 magnitude earthquake struck Japan, the largest in recorded history. | Am Freitag, den 11. März 2011 um 14 46 23 Ortszeit brach in Japan ein Erdbeben der Stärke 8,9 aus, das größte in der Geschichte des Landes. |
2010 2012 earthquakes On Saturday 4 September 2010, a magnitude 7.1 earthquake struck Christchurch and the central Canterbury region at 4 35 am. | September 2010 um 4 35 Uhr (Ortszeit) wurde Christchurch von einem Erdbeben der Stärke 7,1 MW heimgesucht. |
TOKYO On March 11, a year will have passed since Japan was struck by the triple tragedy of an earthquake, tsunami, and nuclear accident. | TOKIO Am 11. März jährt sich der Tag, als Japan von der dreifachen Tragödie eines Erdbebens, eines Tsunamis und eines Atomunfalls heimgesucht wurde. |
The Great Hanshin Earthquake that struck western Japan in 1995 took 6,343 lives, in part because the city s mazelike streets prevented access by emergency workers. | Das große Hanshin Erdbeben, das Westjapan im Jahr 1995 heimsuchte, kostete 6.343 Menschen das Leben, teilweise auch, weil die Rettungskräfte aufgrund der labyrinthartigen Straßen der Stadt nicht zu den Opfern vordringen konnten. |
Mr Capanna. (I) Mr President, in my opinion, there is certainly a relationship between, the earthquake which struck southern Italy and the budget for 1981. | ι kann hier nicht im Namen der Sozialistischen iktion erklären, ob wir dem Haushalt zustimmen er nicht, ich kann nur noch einmal wiederholen enn die Verhandlungen am Mittwoch dazu führen, ß die Schwerpunkte und die die Ausgaben betref lden Positionen des Parlaments gewahrt bleiben, nn werden wir uns dafür einsetzen, daß der Haus lt akzeptiert wird. |
Earthquake? | Erdbeben? |
Earthquake! | Erdbeben! |
When the triple disaster of a tsunami, earthquake and nuclear meltdown struck Japan in March 2011, the lives of hundreds of thousands of people were upended. | Als Japan im März 2011 von der dreifachen Katastrophe Tsunami, Erdbeben und Reaktorunfall getroffen wurde, wurde das Leben Hunderttausender radikal verändert. |
Mr President, regretfully we have learnt that exactly one month after an earthquake devastated El Salvador a similar tremor struck this Central American country again yesterday. | Herr Präsident, mit Sorge haben wir erfahren, dass gestern, genau einen Monat, nachdem ein Erdbeben El Salvador erschütterte, ein ähnlicher Erdstoß dieses mittelamerikanische Land heimsuchte. |
In Japan, the earthquake is known as the Great Hanshin Earthquake (or the Hanshin Awaji Earthquake). | Die Schäden waren die bisher größten bei einem Erdbeben (nach Schätzungen ca. |
The earthquake | Das Erdbeben |
Three Earthquake! | 3. Erdbeben! |
Earthquake (Intervention) | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
It was hit by the 1944 Düzce Earthquake, 1957 Abant Earthquake, 1967 Adapazari Earthquake, and in 1999 it was destroyed by the 17 August Izmit Earthquake. | Nach dem letzten Erdbeben erlangte sie den Status einer Provinzhauptstadt, zuvor war sie der Provinz Bolu angegliedert. |
The death toll from the massive earthquake that struck Nepal on April 25, 2015 has already crossed 5,000, and according to estimates may reach as high as 10,000. | Die Zahl der Todesopfer des schweren Erdbebens, das Nepal am 25. April 2015 getroffen hat, ist inzwischen auf über 5.000 gestiegen. Schätzungen zufolge werden jedoch bis zu 10.000 Todesopfer befürchtet. |
Mr Ligios (I) Mr President, those who have spoken before me have given a fairly clear picture of the earthquake which struck my country on 23 November last. | In Frankreich hat sich die Regierung gezwungen gesehen, 4,1 Mrd. FF als Hilfe verschiedener Art für die Landwirte zu ge währen, als Ausgleich für ihren durchschnittlichen Einkommensverlust von 6,5 . |
1 852 82), tabled by Mr Puletti and others on behalf of the Socialist Group, on the earthquake which struck the region of Umbria on 17 October 1982 | 1 852 82) im Namen der Sozialistischen Fraktion zu dem Erdbeben, das am 17. Oktober 1982 die Region Umbrien heimgesucht hat |
You struck me. You struck me! | Du hast mich geschlagen! |
Israel s Political Earthquake | Politisches Erdbeben in Israel |
Related searches : Submarine Earthquake - Magnitude Earthquake - Earthquake Protection - Earthquake Region - Earthquake Hazard - Earthquake Safety - Devastating Earthquake - Earthquake Source - Earthquake Risk - Strong Earthquake - Earthquake Resistance - Earthquake Fault