Translation of "eastern enlargement" to German language:


  Dictionary English-German

Eastern - translation : Eastern enlargement - translation : Enlargement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Before the EU s eastern enlargement, many studies predicted the likely migration waves.
Viele Studien beschäftigten sich vor der EU Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration.
Enlargement of the Union will promote and consolidate democratic structures in Eastern and Central Europe.
Durch die Erweiterung der Union sollen die demokratischen Strukturen in Ost und Mitteleuropa gefördert und gefestigt werden.
Mr President, for Sweden' s Christian Democratic Party, eastern enlargement is the EU' s main priority.
Herr Präsident! Für die christdemokratische Partei Schwedens ist die Osterweiterung die vorrangige Aufgabe der EU.
As a result of the forthcoming round of enlargement we shall have a very special eastern dimension.
Im Ergebnis der bevorstehenden Erweiterungsrunde werden wir zudem eine ganz spezielle östliche Dimension bekommen.
I say this in view also of the enlargement of the European Union towards central and eastern Europe .
Ich sage dies auch bewusst mit Blick auf die Osterweiterung der Europäischen Union .
The European Union is about to carry its title with far more justification thanks to its predominantly eastern enlargement.
Die Europäische Union ist im Begriff, dank ihrer Erweiterung vornehmlich nach Osten dem Namen, den sie trägt, wesentlich besser gerecht zu werden.
Similar dissembling characterized negotiations on trade, partnership agreements, the enlargement of the EU to Eastern Europe, and access to Kaliningrad.
Eine ähnliche Einstellung charakterisierte Verhandlungen über Handel, Partnerschaftsabkommen, die EU Erweiterung nach Osteuropa und den Zugang zu Kaliningrad.
Equally, enlargement should not produce major imbalances, as tobacco production in Eastern Europe is declining faster than in the EU.
Auch die Erweiterung dürfte nicht zu größeren Ungleichgewichten führen, weil der Tabakanbau in Osteuropa schneller zurückgeht als in der EU.
It is essential that the European Parliament be well prepared for the forthcoming enlargement to include Central and Eastern Europe.
Es ist sehr wichtig, daß sich das Europäische Parlament gründlich auf die anstehende Erweiterung um Mittel und Osteuropa vorbereitet.
It is 'enlargement, enlargement, enlargement'.
Es lautet Erweiterung, Erweiterung, Erweiterung.
The enlargement of the European Union to include the ten countries of Eastern Europe plus Malta and Cyprus is a great project.
Die Erweiterung der Europäischen Union um zehn osteuropäische Länder sowie Malta und Zypern ist ein großes Vorhaben.
The enlargement of the Union to the Central and Eastern European countries also poses difficult problems which must be dealt with fairly.
Die Erweiterung der Union um die mittel und osteuropäischen Länder wirft ebenfalls schwierige Probleme auf, mit denen es fair umzugehen gilt.
The current enlargement round depends on the outcome of eight referendums which have yet to be held across central and eastern Europe.
Die derzeitige Erweiterungsrunde hängt vom Ergebnis von acht Volksentscheiden ab, die in Mittel und Osteuropa noch durchgeführt werden müssen.
Enlargement of the EU with a number of Central and Eastern European countries will strengthen resistance to Franco German initiatives in this direction.
Die Ausweitung der EU durch eine Anzahl mittel und osteuropäischer Länder wird den Widerstand gegen dahingehende deutschfranzösische Initiativen verstärken.
The most recent stage of EU enlargement last May added millions of Roma from the new member states of Central and Eastern Europe.
Durch die jüngste Phase der EU Erweiterung im vergangenen Mai sind Millionen Roma aus den neuen Mitgliedstaaten Mittel und Osteuropas hinzugekommen.
Second, policy will also have to take account of the enlargement of the EU to include the countries of Central and Eastern Europe.
Drittens müssen wir darauf hinarbeiten, das Verständnis für unsere Sicherheitsund Gesundheitsschutzpolitik bei den KMU zu verbessern.
The biggest challenge confronting the European Union over the next few years is enlargement to include the countries in Eastern and Central Europe.
Die größte Herausforderung für die Europäische Union in den kommenden Jahren ist die Erweiterung um die Länder Ost und Mitteleuropas.
Enlargement towards the countries of Eastern and Central Europe (CEEC), Cyprus and Malta has been called an 'historic task' for the European Union.
Die Erweiterung um die mittel und osteuropäischen Länder (MOEL), Zypern und Malta wird als historischer Auftrag der Europäischen Union betrachtet.
Mr President, the key question remains has Nice prepared the European Union for the pending historical enlargement to include Central and Eastern Europe?
Herr Präsident! Die Schlüsselfrage lautet nach wie vor Ist die Europäische Union in Nizza auf ihre bevorstehende historische Osterweiterung vorbereitet worden?
But despite restrictions, by 2005 Germany had absorbed 37 of all migrants from Eastern Europe that came before and after eastern EU enlargement, whereas Italy had absorbed 22 , Greece 11 , Switzerland 8 , and the UK only 3 .
Trotz der Beschränkungen hat Deutschland bis zum Jahr 2005 immerhin 37 aller Einwanderer aus Osteuropa, die vor oder nach der EU Osterweiterung kamen, aufgenommen. Italien hat bis zu diesem Jahr demgegenüber nur 22 , Griechenland 11 , die Schweiz 8 und Großbritannien 3 aufgenommen.
The enlargement of NATO and the EU has embraced a dozen or so states in Central and Eastern Europe and in the western Balkans.
Die Erweiterung der NATO und der EU betraf etwa ein Dutzend Staaten in Mittel und Osteuropa sowie am Westbalkan.
Mr President, I support the enlargement of the European Union because I know it will consolidate the new democracies in eastern and central Europe.
Herr Präsident, ich unterstütze die Erweiterung der Europäischen Union, weil ich sicher bin, daß dadurch die neuen Demokratien in Ost und Mitteleuropa gefestigt werden.
I believe, nevertheless, that this proposal is by and large very sensible, especially when we think of enlargement with Central and Eastern European countries.
Ich glaube aber, daß dieser Vorschlag im großen und ganzen sehr sinnvoll ist, wenn wir gerade an die Erweiterung um die ost und mitteleuropäischen Staaten denken.
The eastern European countries are being misled by those EU leaders who maintain that the no vote in Ireland was a no to enlargement.
Die osteuropäischen Länder werden von den Staats und Regierungschefs der Europäischen Union getäuscht, die nach wie vor behaupten, das Nein der irischen Bevölkerung zum Vertrag von Nizza sei auch ein Nein zur Erweiterung.
We need substantial funds there, because enlargement, with the accession of the Central and Eastern European countries, will generate enormous problems in these rural areas.
Hier sind erhebliche Mittel notwendig, weil sich bei der Erweiterung um die mittel und osteuropäischen Staaten riesige Probleme in diesen ländlichen Räumen ergeben werden!
It is indispensable to undertake a radical review of this aid, especially when enlargement to include the Eastern European countries is to become a reality.
Das Beihilfesystem muß stark überarbeitet werden, nicht zuletzt wegen der Erweiterung der Union um die osteuropäischen Länder.
Nor must we lose sight of the fact on our way to Copenhagen that enlargement will bring important partners in eastern Europe closer to home.
Auf dem Weg nach Kopenhagen übersehen wir nicht, dass die Erweiterung uns wichtigen Partnern in Osteuropa näher bringt.
Mr President, enlargement is our way of demonstrating our solidarity with eastern Europe, Malta and Cyprus, which will soon be members of the European Union.
Herr Präsident! Die Erweiterung ist meiner Meinung nach ein Charakteristikum der Solidarität mit den Ländern Osteuropas, mit Malta und Zypern, die nun bald der Europäischen Union beitreten.
The proposed enlargement of the European Union reminds us of the inequalities between existing Member States and the applicant countries of Central and Eastern Europe.
Die geplante Erweiterung der Europäischen Union führt uns die Unterschiede zwischen den bestehenden Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern in Mittel und Osteuropa vor Augen.
Mr President, we must now rethink the future cohesion policy in view of the challenges arising from enlargement to the countries of Central and Eastern Europe.
Die Erweiterung wird zu einer kräftigen Erhöhung der Bevölkerungszahl und der geographischen Ausdehnung, aber auch zu einem gefährlichen Anwachsen der territorialen Unterschiede führen.
I am also sorry to have to say that we are marching on just as blindly towards EU enlargement to include Europe's former Eastern bloc countries.
Zu meinem Bedauern strebt man sozusagen blind auf eine Erweiterung der Europäischen Union um die europäischen Länder des ehemaligen Ostblocks zu.
The prospect of enlargement was combined with a far reaching reform process in the countries of Central and Eastern Europe, and gave direction to this transformation.
Die Beitrittsperspektive war verbunden mit einem weitreichenden Transformationsprozess in den Ländern Mittel und Osteuropas. Die Beitrittsperspektive hat dieser Transformation die Richtung gegeben.
In Munich, the number of self employed tilers increased in 2004 and 2005, the first two years after the first eastern enlargement wave, from 119 to 970.
In München stieg die Zahl der selbständigen Fliesenleger in den Jahren 2004 und 2005, also in den ersten beiden Jahren nach der ersten EU Beitrittsrunde, von 119 auf 970.
When I started teaching International Relations in Natolin in 2002, all the college s students were infused with the hopes stemming from the EU s enlargement to Eastern Europe.
Als ich im Jahr 2002 meine Lehrtätigkeit im Fach Internationale Beziehungen in Natolin aufnahm, waren die Studierenden von den Hoffnungen durchdrungen, die sich aus der EU Osterweiterung ergaben.
The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low wage competition.
Der vierte Schock war die Osterweiterung, die außergewöhnliche Handels und Anlagechancen im Osten eröffnete, zugleich aber eine massive Niedriglohnkonkurrenz mit sich brachte.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the EU' s enlargement, to include ten Eastern European countries and the two Mediterranean countries Malta and Cyprus, is upon us.
Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen, meine Damen und Herren! Die Erweiterung der Europäischen Union um 10 mittel und osteuropäische Länder sowie um die Mittelmeerländer Malta und Zypern steht vor der Tür.
Mr President, Europe has concentrated and is continuing to concentrate on the north eastern border with enlargement but it is guilty of neglecting the southern, Mediterranean border.
Europa konzentriert sich nach wie vor auf die Nord Ost Grenze siehe Erweiterung und hat dabei die Süd Grenze, die Grenze zum Mittelmeer, sträflich vernachlässigt.
Enlargement to include the countries of Eastern Europe is an historic task, and the biggest and most important that any of us will ever get to experience.
Die Osterweiterung ist eine historische Aufgabe die größte und wichtigste, die wir alle je erleben werden.
. (FR) In this current process of enlargement, the Council uses the same framework for all 12 candidate countries without taking into account the specific nature of those from Eastern Europe, insofar as we are forcing them to change their entire systems, which makes this round of enlargement a qualitatively different issue to any previous enlargement.
In diesem Erweiterungsprozess stellt der Rat die 12 Beitrittskandidaten auf eine Stufe, ohne die Eigenheiten der osteuropäischen Beitrittsländer zu berücksichtigen und verlangt ihnen eine umfassende Änderung ihres Systems ab, die aus dieser Erweiterung eine Aufgabe macht, die sich qualitativ von den bisherigen Erweiterungen unterscheidet.
Whilst we support the enlargement of the European Union to the countries of Eastern Europe, we are opposed to the fact that enlargement is being used as a pretext for making the living conditions of the working classes in these countries worse.
Obwohl wir für die Erweiterung der Europäischen Union um die osteuropäischen Länder sind, lehnen wir es ab, dass diese Erweiterung dazu genutzt wird, die Lebensbedingungen der arbeitenden Klassen dieser Länder zu verschlechtern.
To be sure, eastern enlargement is leading to an increase in West European exports, because more markets have been opened in which western firms can sell their products.
Natürlich führt die Osterweiterung zu einem Anstieg der westeuropäischen Exporte, weil der größere Handelsraum neue Möglichkeiten für die Spezialisierung der Länder Europas eröffnet.
In this respect, it should be said that the north south axis must be upgraded to prepare for EU enlargement to include the countries of south eastern Europe.
Hierzu sei betont, dass die Nord Süd Verbindung im Hinblick auf die Erweiterung der Union um die süd ost europäischen Staaten ausgebaut werden muss.
Enlargement
Erweiterung
Enlargement
7.11 Erweiterung
ENLARGEMENT
Erweiterung

 

Related searches : Job Enlargement - Enlargement Countries - Eu Enlargement - Ventricular Enlargement - Enlargement Country - Partial Enlargement - Enlargement Commissioner - Enlargement Strategy - Enlargement Policy - Enlargement Process - Enlargement Negotiations - Breast Enlargement