Translation of "economic realities" to German language:
Dictionary English-German
Economic - translation : Economic realities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They may represent social, religious, political, economic, military realities. | Sie können soziale, religiöse, politische, ökonomische und militärische Realitäten darstellen. |
But the political relevance of these changing economic realities is close to nil. | Doch die politische Bedeutung dieser sich wandelnden wirtschaftlichen Realitäten tendiert gegen null. |
3.1 New kinds of self employed workers for new economic and social realities | 3.1 Neue Formen der selbstständigen Erwerbstätigkeit für neue wirtschaftliche und soziale Realitäten |
tempered with an appreciation of the economic and agricultural realities of each region. | Auch dies wurde von Herrn Andriessen nachdrücklich unterstrichen. |
Now the inevitable consequence of ignoring economic realities and financial prudence is political instability. | Da Europa jetzt in das vierte Jahr ununterbrochener Rezession geht, ist die Enttäuschung besonders groß. |
Russian Realities | Die russische Realität |
So we need to take more note of economic realities and translate them into political thinking. | Es wird also notwendig sein, die wirtschaftliche Realität stärker zur Kenntnis zu nehmen und in politische Reflexionen zu überführen. |
Lastly, there are the various socio economic realities of the Community that must be borne in mind. | Unserem eigenen Fraktionsvorsitzenden wurde nicht das Wort erteilt, obwohl er, wie ich hörte, darum ersuchte. |
the perceived isolation of the world of science from the everyday realities of economic and social life, | Die Wissenschaft wird als eine von der alltäglichen Realität des wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Lebens isolierte Welt wahrgenommen. |
The euro s framework should be adjusted to suit current fiscal and economic realities not the other way around. | Der Rahmen des Euro muss an die fiskalischen und wirtschaftlichen Gegebenheiten angepasst werden nicht umgekehrt. |
2 cannot win the lawsuit and the economic realities of trying to get the wall built are prohibitive. | Tatsächlich gibt es in der Realität Transaktionskosten, die staatliche Interventionen erforderlich machen können. |
I urge all my fellow Members to draw their own conclusions, taking into account economic and social realities. | Ich appelliere an all unsere Kolleginnen und Kollegen, bei ihrer Entscheidung die wirtschaftlichen und sozialen Realitäten im Auge zu haben. |
What are those realities? | Welches sind die Realitäten? |
Arab Myths and Realities | Arabische Mythen und Realitäten |
11.4.1 Changing social realities | 11.4.1 Die gesellschaftlichen Realitäten verändern sich |
12.4.1 Changing social realities | 12.4.1 Die gesellschaftlichen Realitäten verändern sich |
Indeed , the political aspirations behind a single currency in Europe were running too far ahead of the economic realities . | Vielmehr waren die politischen Erwartungen , die mit einer gemeinsamen Währung in Europa verbunden wurden , der wirtschaftlichen Realität zu weit voraus . |
The anti inflationary bias, which made sense until recently, now is seriously out of whack with current economic realities. | Die bis vor kurzem sinnvolle Antiinflationspolitik entspricht jetzt überhaupt nicht mehr den aktuellen wirtschaftlichen Tatsachen. |
We must think about a new global economic order that more fully reflects the changing realities of our time. | Wir müssen über eine neue globale Wirtschaftsordnung nachdenken, welche die sich wandelnden Gegebenheiten unserer Zeit vollständiger widerspiegelt. |
There is, I think, now general agree ment that at present the budget is not adapted to economic realities. | Ich hätte das nur mit dem Satz gesagt, daß man natürlich nicht nur die Rosinen eines Kuchens haben kann. |
The realities facing the people of the Community today are falling living standards, rising unemployment and general economic crisis. | Verurteilung der GAP. Ganz im Gegenteil Ihre Bedeutung wird bekräftigt und ihre Beibehaltung und die gemeinschaftliche Präferenz für die Agrarerzeugnisse hervorgehoben. |
China s rapid economic growth, juxtaposed against America s problems in Iraq and Afghanistan, monumental debt, and role in sparking the global financial crisis, have changed global power realities and global perceptions of those realities even more. | Chinas rasantes Wachstum hat angesichts der amerikanischen Probleme im Irak und Afghanistan, seiner monumentalen Schulden und seiner Rolle beim Ausbruch der globalen Finanzkrise, die internationalen Machtverhältnisse verändert und noch mehr die weltweite Wahrnehmung dieser Verhältnisse. |
The failure of that system to adapt to changing geopolitical and economic realities has raised serious questions about its legitimacy. | Die Tatsache, dass es diesem System nicht gelang, sich an veränderte geopolitische und wirtschaftliche Realitäten anzupassen, wirft ernsthafte Fragen hinsichtlich seiner Legitimität auf. |
While the older institutions have attempted to adapt, their governance remains out of sync with today s economic and political realities. | Obwohl die älteren Organisationen versucht haben, sich anzupassen, harmonisiert ihre Steuerung nicht mit den heutigen wirtschaftlichen und politischen Realitäten. |
As they negotiate the realities of modern economic life, the Maghreb s Islamist ruling parties are likely to lose some supporters. | Im Zuge der Verhandlungen über die Tatsachen des modernen Wirtschaftslebens werden die islamistischen Regierungsparteien im Maghreb wahrscheinlich einige Unterstützer verlieren. |
2.6 The overall economic and social progress in Europe often conceals the diversity of existing social realities at all levels. | 2.6 Der allgemeine wirtschaftliche und soziale Fortschritt in Europa überdeckt oft die Viel fältigkeit der derzeitigen sozialen Gegebenheiten auf allen Ebenen. |
But the Parliament owes it to itself to take account of the political and economic realities in which we live. | Wenn wir uns Gehör verschaffen wollen, können wir uns nicht zu viel Raffinesse und Vornehmheit leisten. |
The Regional Fund is the Community's main instrument for helping manufacturing industries to adapt to new economic and industrial realities. | Ich war da, als der Gerichtsvorsitzende ein Schreiben des Präsidenten Mitterrand, gerichtet an Jean Fabre vorlas, in dem be stätigt wurde, daß der Verweigerer weder bestraft, noch begünstigt gegenüber anderen jungen Men schen sein dürfe. |
Confronted by the economic and social realities, all that matters is the will and the capacity to apply the wordings. | Was zählt, ist einzig und allein der Wille und die Fähigkeit, die Texte umzusetzen, wenn man mit den wirtschaftlichen und sozialen Realitäten konfrontiert ist. |
New Economy, Same Old Realities | Trotz Neuer Wirtschaft alte Realitäten |
In four movements Realities Fictions. | In four movements Realities Fictions. |
One has to face realities. | Le Roux. (F) Herr Präsident! |
You never mind facing realities. | Du trotzt der Wirklichkeit. |
The experience of the last decade has taught us the limitations of economic management divorced from the realities of market economics. | Herman (PPE), Berichterstatter. (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen, was ist zu tun, damit Europa funktioniert, wie stellen wir es an, da mit Europa uns aus der Krise herausführt? |
The political boundaries exist as a legacy of the colonial era, not as the result of cultural realities and economic needs. | Die politischen Grenzen sind kein Ergebnis kultureller Bedingungen oder wirtschaftlicher Bedürfnisse, sondern ein Überbleibsel aus der Kolonialzeit. |
The sweeping changes underway in Asia are not just economic, but have also created new political realities that cannot be ignored. | Die derzeitigen durchschlagenden Veränderungen in Asien sind nicht nur wirtschaftlicher Art, sondern haben außerdem neue politische Realitäten geschaffen, die man nicht ignorieren kann. |
The gaps are wide ning fast, and cybernetics, automation, telematic systems and the realities of economic productivity only accelerate the process. | Zu diesem Zeitpunkt wird sich das Parlament zu konkreten Maßnahmen äußern können, aber ich vermute, daß die Kommission, insbesondere Herr Cheysson, be reits heute bestimmte Tendenzen, bestimmte Orientierungen wird ansprechen können. |
Responding to Europe's new social realities. | Auf Europas neue soziale Gegebenheiten reagieren. |
These realities offer three obvious but under appreciated conclusions about the mechanical prime movers that are the foundations of our economic progress. | Diese Tatsachen lassen drei offensichtliche, jedoch unterbewertete Schlussfolgerungen über die mechanischen Kraftmaschinen zu, welche die Grundlage für unseren wirtschaftlichen Fortschritt bilden. |
2.6 The overall economic and social progress in Europe often conceals the diversity and inequality of existing social realities at all levels. | 2.6 Der allgemeine wirtschaftliche und soziale Fortschritt in Europa überdeckt oft die Unter schiedlichkeit und Ungleichheit der derzeitigen sozialen Gegebenheiten auf allen Ebenen. |
Electoral slogans do not stand up to economic realities for long, as the French Socialists, Mrs Thatcher and President Reagan have discovered. | Wir haben eine Chance vertan, ein wichtiges Instrument zur Arbeitsplatzbeschaffung auf europäischer Ebene zu entwickeln. |
The possibilities of economic change are limited not just by the realities of political power, but also by the poverty of our ideas. | Die Möglichkeiten eines wirtschaftlichen Wandels werden nicht nur durch machtpolitische Realitäten begrenzt, sondern auch durch die Armut unserer Ideen. |
There should be less emphasis on keeping currencies within narrow bands pf fluctuatipn, which sometimes have little to do with current economic realities. | Herr Präsident Tindemäns hat das heute morgen angesprochen, und er hat an eine Reihe von Vorschlägen erinnert, die diesem Haus vorgelegt wurden sein Bericht, den Be richt der drei Weisen, aber auch andere sehr bedeu tende Dokumente. |
First, there are physical and natural realities. | Zunächst gibt es physische und natürliche Realitäten. |
Iranian Turkish tensions reflect three larger realities. | Die iranisch türkischen Spannungen werfen ein Licht auf drei umfassendere Realitäten. |
Related searches : Market Realities - Ground Realities - Human Realities - Lived Realities - Operational Realities - Stark Realities - Shifting Realities - Cultural Realities - Changing Realities - Business Realities - Political Realities - Practical Realities - Commercial Realities - Local Realities