Translation of "efforts to reduce" to German language:


  Dictionary English-German

Efforts - translation : Efforts to reduce - translation : Reduce - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts to reduce child poverty
Abbau der Kinderarmut
(c) efforts to reduce agricultural emissions
(c) Anstrengungen zur Verringerung der Emissionen aus der Landwirtschaft
Efforts to reduce the threats are presently being explored.
Dies gilt als größte Bedrohung für die Wildpopulation.
Another area is Austria's efforts to reduce SMEs' administrative costs.
Auch die Bemühungen Österreichs um Senkung der Verwaltungskosten von KMU sind in diesem Zusammenhang zu nennen.
This must be matched by efforts to reduce imbalances within the Community.
Über 90 der beschäftigten Griechinnen haben keine Fachausbildung.
1.7 Efforts should be made to reduce inequality in access to medicines across Europe.
1.7 Es sollten Anstrengungen unternommen werden, um die Ungleichheit beim Zugang zu Arzneimitteln europaweit zu verringern.
Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows.
Verbesserte Offenlegungsverfahren und gröȣere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.
Enhanced disclosure practices and transparency should assist efforts to reduce illicit capital flows.
Verbesserte Offenlegungsverfahren und größere Transparenz dürften dabei dienlich sein, unerlaubte Kapitalströme zu bekämpfen.
This applies in particular to the fight against terrorism and to efforts to reduce poverty.
Dies bezieht sich insbesondere auf den Kampf gegen den Terrorismus und die Anstrengungen zur Verminderung der Armut.
Stronger efforts should be made to reduce costs and reporting burdens and to streamline implementation.
Stärkere Anstrengungen sollten unternommen werden, um die Kosten zu senken, die Berichterstattungslast zu verringern und die Umsetzung zu straffen.
support for civil society efforts in the area of drugs and efforts to reduce demand for, and the harm from drugs
drogenbezogene Forschung,
The Liberal Group supports the Commission in all its efforts to reduce greenhouse gases.
Die Fraktion der Liberalen unterstützt die Kommission in all ihren Bemühungen um die Verringerung der Treibhausgase.
It has also made great efforts to reduce agricultural and rural greenhouse gas emissions.
Es hat zudem große Anstrengungen unternommen, die Treibhausgasemissionen aus der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich zu reduzieren.
This is why efforts to reduce working time are, for Socialists, a constant battle.
Der Kommissionsvorschlag über die Mitverantwortungsabgabe für Milch besteht aus zwei Teilen.
That does not mean that we deny the need for efforts to reduce harm.
Damit bestreiten wir nicht, dass ein Bedarf an schadensmindernden Maßnahmen besteht.
Substantial efforts have also been made to reduce greenhouse gas emissions, which cause climate change.
Auch wurden beträchtliche Anstrengungen unternommen, um die Emissionen von Treibhausgasen zu begrenzen, die für die Klimaänderung verantwortlich sind.
Major efforts are made each year to reduce the damage by liming lakes and watercourses.
Jährlich werden große Anstrengungen unternommen, um durch die Kalkung von Seen und Wasserläufen die Schäden zu vermindern.
Additional efforts to reduce man made climate change are still required from several maritime sectors, including a global sectoral measure to reduce emissions from ships.
Andererseits müssen in verschiedenen maritimen Sektoren deutlich stärkere Anstrengungen zur Einschränkung des vom Menschen verursachten Klimawandels unternommen werden, einschließlich globaler Maßnahmen zur Verringerung der Emissionen von Schiffen.
(e) To support efforts to reduce capital flight and measures to curb the illicit transfer of funds.
e) die Bemühungen zur Eindämmung der Kapitalflucht und die Maßnahmen zur Eindämmung des illegalen Transfers von Finanzmitteln zu unterstützen.
Efforts should be made to reduce exposure to theatrical smoke to as low a level as possible.
Bei der Feuerwehr wird Nebel als Rauch bei Übungen eingesetzt, um eine künstliche Sichtbehinderung zu erzeugen.
(a) Further efforts to be made by the nuclear weapon States to reduce their nuclear arsenals unilaterally
a) dass die Kernwaffenstaaten weitere Anstrengungen unternehmen, um ihre Kernwaffenbestände einseitig abzubauen
(i) Further efforts by all the nuclear weapon States to continue to reduce their nuclear arsenals unilaterally
i) weitere Anstrengungen seitens aller Kernwaffenstaaten, um ihre Kernwaffenbestände weiter einseitig abzubauen
Continued efforts are needed to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries to sustainable levels.
Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen Länder auf ein tragfähiges Niveau erforderlich.
(i) Further efforts by all the nuclear weapon States to continue to reduce their nuclear arsenals unilaterally
i) weitere Anstrengungen seitens aller Kernwaffenstaaten, um ihre Kernwaffenbestände einseitig abzubauen
It also demands determined efforts to reduce global imbalances by rebalancing Asia s own sources of growth.
Außerdem benötigt sie entschiedene Anstrengungen zur Reduzierung globaler Ungleichgewichte durch die Neuausrichtung von Asiens eigenen Wachstumsquellen.
(14) Pursue regional development efforts in order to reduce regional imbalances and improve local development capacity
(15) Fortsetzung der Bemühung um die regionale Entwicklung mit dem Ziel des Abbaus der regionalen Ungleichgewichte und der Verbesserung der örtlichen Entwicklungskapazitäten
Moreover the organisations implementing the Community policy are not unequivocal in their efforts to reduce abortion.
Des Weiteren sind die Organisationen, welche die Gemeinschaftspolitik ausführen, in ihrem Bestreben, die Zahl der Abtreibungen zu verringern, nicht eindeutig.
Efforts to reduce wages and benefits, impose new taxes and drastically reduce pensions and pension rights are all part of the attack on workers' rights.
Zu diesem Angriff gegen die Arbeitnehmerrechte gehören auch Versuche, Gehälter und Zulagen zu kürzen, neue Steuern einzuführen und Renten und Versorgungsansprüche drastisch zu kürzen.
GOAL To intensify our collective efforts to reduce the number and effects of natural and man made disasters
ZIEL intensiver zusammenzuarbeiten, um die Zahl und die Auswirkungen von Natur und anthropogenen Katastrophen zu vermindern.
All reasonable efforts must be made to reduce the risk from zoonotic agents to a very low level.
Vielmehr ist alles zu tun, um das von Zoonoseerregern ausgehende Risiko weitestgehend zu senken.
Given this, policymakers should redouble their efforts to reduce poverty by supporting sustainable and inclusive economic growth.
Angesichts dessen sollten die Politiker ihre Bemühungen zur Armutsreduzierung verdoppeln, indem sie für nachhaltiges und gerechtes Wirtschaftswachstum sorgen.
In this respect , we welcome the efforts of the German government to reduce the regulatory burden further .
In diesem Zusammenhang begrüßen wir die Bemühungen der deutschen Bundesregierung , die regulatorische Belastung weiter zu verringern .
5.1 The EC's proposals for thematic concentration as a means to reduce fragmentation of efforts are welcome.
5.1 Der EWSA begrüßt die Vorschläge der Europäischen Kommission für eine thematische Kon zentration als Möglichkeit, die Fragmentierung des Arbeitsaufwands zu verringern.
Improve the coordination of employment agencies across the country and make efforts to reduce labour market fragmentation.
Bessere Koordinierung der Arbeitsvermittlungsagenturen im Land und Verhinderung der Zersplitterung des Arbeitsmarkts.
Ultimately , stronger efforts are required to further reduce barriers to trade and the free movement of factors of production .
Schliesslich müssen die Anstrengungen verstärkt werden , Beschränkungen für Handel und Faktorströme innerhalb des Euroraums weiter zu reduzieren .
(i) Further efforts by all nuclear weapon States to continue to reduce their nuclear arsenals, unilaterally or through negotiation
i) weitere Anstrengungen aller Kernwaffenstaaten, um den Abbau ihrer Kernwaffenbestände einseitig oder auf dem Verhandlungsweg fortzusetzen
Similarly, efforts to reduce social tensions in declining industries have left fewer financial means available to spur structural change.
Auch blieben nach den Bemühungen zum Abbau sozialer Spannungen in niedergehenden Branchen weniger finanzielle Mittel für die Beschleunigung des Strukturwandels.
Similarly, the Secretary General's mediation efforts, though grossly underresourced, have helped reduce international tensions.
Zu erwähnen sind auch die Vermittlungsaktivitäten des Generalsekretärs, die trotz völlig unzureichender Mittel zum Abbau internationaler Spannungen beigetragen haben.
However, these proposals will place the Community in the lead of global efforts to reduce emissions from motorcycles.
Aufgrund dieser Vorschläge wird die Gemeinschaft bei den globalen Bemühungen zur Minderung der Emissionen von Krafträdern eine führende Rolle einnehmen.
2.5 Energy intensive industries have increased energy efficiency as a result of constant efforts to reduce operational costs.
2.5 Energieintensive Industrien konnten ihre Energieeffizienz aufgrund kontinuierlicher Anstren gungen zur Verringerung der Betriebskosten steigern.
2.6 Energy intensive industries have increased energy efficiency as a result of constant efforts to reduce operational costs.
2.6 Energieintensive Industrien haben ihre Energieeffizienz aufgrund kontinuierlicher Anstren gungen zur Verringerung der Betriebskosten erhöhen können.
2.6 Energy intensive industries have increased energy efficiency as a result of constant efforts to reduce operational costs.
2.6 Energieintensive Industrien konnten ihre Energieeffizienz aufgrund kontinuierlicher Anstren gungen zur Verringerung der Betriebskosten steigern.
Efforts should be made to encourage earlier circumcisions and to work with traditional surgeons to reduce the number of partial circumcisions.
Es sollten Anstrengungen gemacht werden, frühere Beschneidungen anzuregen und mit traditionellen Chirurgen zu arbeiten, um die Anzahl der Teilbeschneidungen zu reduzieren.
Decades of development have been lost and efforts to reduce poverty and improve living standards have been severely undermined.
Jahrzehnte der Entwicklung wurden zunichte gemacht, und die Anstrengungen zur Verringerung der Armut und zur Verbesserung des Lebensstandards wurden in gravierender Weise untergraben.
I think it only right that we in Parliament make efforts to reduce the problems experienced by frontier workers.
Ich halte es für richtig, dass das Parlament darauf dringt, es den Grenzarbeitnehmern leichter zu machen.

 

Related searches : Reduce To - Aimed To Reduce - Potential To Reduce - Aiming To Reduce - Reduce To Silence - Commitment To Reduce - Try To Reduce - Allows To Reduce - As To Reduce - Means To Reduce - Reduce To Simmer - Reduce To Cash - Contribute To Reduce