Translation of "embargo lifted" to German language:


  Dictionary English-German

Embargo - translation : Embargo lifted - translation : Lifted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is why our resolution calls for this embargo to be lifted.
Deshalb verlangt unsere Entschließung die Aufhebung dieses Embargos.
Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted.
Die Visabeschränkungen wurden gelockert, und das Öl und Flugembargo wurde aufgehoben.
After the democratic transition in Serbia, the Union lifted its sanctions to repeal the oil embargo against Serbia and the Union lifted flight bans.
Nach dem demokratischen Übergang in Serbien hob die Union ihre Sanktionen auf und nahm das Ölembargo gegenüber Serbien sowie das Flugverbot zurück.
The embargo on Serbia must be lifted and Serbia must, in turn, release its political prisoners.
Das Embargo gegen Serbien sollte aufgehoben werden, und Serbien müßte seinerseits die politischen Gefangenen freilassen.
Economic sanctions have been lifted, fishing restrictions reduced, the transport embargo relaxed and sea and air links established.
Wirtschaftliche Sanktionen wurden aufgehoben, Beschränkungen des Fischfangs vermindert, das Transportembargo gelockert, Verbindungen auf dem See und Luftwege geschaffen.
If the inspectors really do not find anything, will the EU, then, work towards having the embargo lifted?
Wird sich die EU für die Aufhebung des Embargos einsetzen, wenn tatsächlich nichts gefunden wird?
It must be made clear that, at the end of the United Nations mission, the embargo will be lifted not just suspended, but lifted once and for all.
Es geht darum, ausdrücklich zu erklären, daß das Embargo nach Beendigung der Mission der UN Sonderkommission aufgehoben wird nicht nur ausgesetzt, sondern aufgehoben.
In order to change this, we must also support the call for the embargo against Cuba to be lifted.
Um diesen Zustand zu überwinden, müssen wir ebenfalls die Forderung nach einer Aufhebung des Embargos gegen Kuba unterstützen.
Will the EU make efforts to have the embargo lifted and will it, in that connection, remember Iraqi Kurdistan?
Wird sich die EU für die Aufhebung des Embargos einsetzen und wird sie dabei auch an den irakischen Teil von Kurdistan denken?
On 22 January 2009, he announced his support for the newly elected Barack Obama and lifted his embargo on the country.
Januar 2009 verkündete er seine Unterstützung für den frisch gewählten US Präsidenten Barack Obama und hob das Konzertembargo auf, beteuerte aber noch einmal seine Haltung zur Fingerabdrucknahme.
We condemn and regret the decision to impose the embargo, and we hope it will be lifted as soon as possi ble.
Wir verurteilen und bedauern den Embargobeschluß und hoffen, daß er so bald wie möglich aufgehoben wird.
Libya in particular has a great deal of catching up to do in telecommunications now that the embargo has been lifted.
Besonders hier ist nach Ende des Embargos großer Nachholbedarf in der Kommunikation zu verzeichnen.
We agree that the US embargo must be lifted. We need to do more to strengthen the democrats in Cuba, however.
Wir sind uns einig darüber, dass das amerikanische Embargo aufgehoben werden muss, aber wir müssen auch mehr für die Unterstützung der kubanischen Demokraten tun.
We called for the embargo on food and medicines to be lifted, because it hits the Iraqi people and not Saddam Hussein.
Wir haben gefordert, daß das Embargo auch für Lebensmittel und Medikamente aufgehoben werden soll, weil es nicht Sadam Hussein, sondern das irakische Volk trifft.
I hope that when the embargo imposed on Iraq is lifted, this will be the end of all embargoes everywhere throughout the world.
Ich wünsche mir, daß die Aufhebung des Embargos gegen den Irak das Ende alle Embargos in der Welt bedeuten möge.
Although the new USA Administration has lifted the cereals embargo, it has at the same time banned exports of butter to the Soviet Union.
von Herrn Dankert über den neunten Finanzbericht über den Europäischen Ausrichtungs und Garantiefonds für die Landwirtschaft Jahr 1979 _ Abteilung Garantie (Dok. 1 174 81).
Now we have lifted this political sanction on the Soviet Union, and I should like to ask Mr Dalsager what concessions the Soviet Union has made to the USA, to Western Europe or to Afghanistan to have the wheat embargo lifted?
Diese politischen Sanktionsmaßnahmen gegenüber der Sowjetunion wurden nunmehr also fallengelassen und ich möchte daher Herrn Dalsager fragen Welche Eingeständnisse hat die Sowjetunion als Gegenleistung entweder gegenüber den USA, Westeuropa oder Afghanistan gemacht, um die Aufhebung des Kornembargos zu erwirken?
Embargo permit
Ausfuhrgenehmigung für Embargowaren
Thus, for example, last November, the US lifted its six year embargo on military sales to Indonesia, imposed in 1999 in response to human rights abuses in East Timor.
Daher hoben die USA beispielsweise im vergangenen November ihr sechs Jahre altes Waffenembargo gegenüber Indonesien auf, das sie 1999 als Reaktion auf Menschenrechtsverstöße in Osttimor verhängt hatten.
One of them, however, the American Scott Ritter, opportunely suggests that, upon their return, the embargo should be lifted. This mercilessly cruel burden was imposed twelve years ago on the population.
Jedoch schlägt einer von ihnen, der Amerikaner Scott Ritter, berechtigterweise vor, im Gegenzug das Embargo aufzuheben, das der Bevölkerung seit zwölf Jahren mit unerbittlicher Grausamkeit aufgezwungen wurde.
EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004
EMBARGO 6 SEPTEMBER 2004
News (Russian embargo, etc.)
Aktuelles (russisches Embargo usw.)
An immediate weapons embargo?
Ein sofortiges Waffenembargo? Ja.
The fog's lifted.
Der Nebel hat sich gelüftet.
We Socialists will therefore be asking that the UN should play a vitally important role in seeking a regional peaceful solution, and that the economic embargo should be lifted as a matter of urgency.
Daher werden wir als Sozialdemokraten fordern, dass die UNO bei der Suche nach einer friedlichen Lösung auf regionaler Ebene eine vorrangige Rolle spielt und das Wirtschaftsembargo so schnell wie möglich aufgehoben wird.
Monitoring of the arms embargo
Überwachung des Waffenembargos
E. Arms embargo ban implemented?
E. Waffenembargos umgesetzt?
C. Arms embargo ban implemented?
C. Waffenembargos umgesetzt?
Transmission embargo until 3 p.m.
Sperrfrist Dienstag, 1.
Transmission embargo until 11 a.m.
Sperrfrist Dienstag, 11.
Transmission embargo until 3 p.m.
Sperrfrist Dienstag, 24.
Transmission embargo until 12 p.m.
Sperrfrist Dienstag, 26.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Dienstag, 27.
Transmission embargo until 11 a.m.
Sperrfrist Dienstag, 29.
Transmission embargo until 2 p.m.
Sperrfrist Dienstag, 29.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Donnerstag, 17.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Donnerstag, 18.
Transmission embargo until 3 p.m.
Sperrfrist Donnerstag, 20.
Transmission embargo until 3.30 p.m.
Sperrfrist Donnerstag, 3.
Transmission embargo until 4 p.m.
Sperrfrist Donnerstag, 3.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Donnerstag, 9.
Transmission embargo until 9.30 p.m.
Sperrfrist Freitag, 15.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Freitag, 17.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Freitag, 19.
Transmission embargo until 10 a.m.
Sperrfrist Freitag, 23.

 

Related searches : Embargo Is Lifted - Embargo Period - Trade Embargo - News Embargo - Full Embargo - Financial Embargo - Embargo Restrictions - Economic Embargo - Russian Embargo - Oil Embargo - Embargo Regulations - Embargo Countries