Translation of "enchanting" to German language:


  Dictionary English-German

Enchanting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enchanting.
Entzückend, was?
Enchanting.
Bezaubernd!
Sounds enchanting.
Klingt zauberhaft.
How enchanting.
Wie bezaubernd.
Oh, how enchanting!
Das ist ja hinreißend.
Isn't it enchanting?
Ist das nicht bezaubernd?
An enchanting city centre
Das zauberhafte Stadtzentrum
Enchanting Latvia programme highlights
Geheimnisvolles Lettland Höhepunkte des Programms
So enchanting! So divine!
Wie bezaubernd sie sind!
It was enchanting, George.
Es war zauberhaft, George.
And it is enchanting.
Es ist auch zauberhaft.
I'm not enchanting their children.
Ich verhexe deren Kinder nicht.
She's an enchanting girl, Adam.
Sie ist bezaubernd, Adam.
The Deer Bridge and enchanting gables
Eine Hirschbrücke und bezaubernde Dachgiebel
Does the enchanting medieval setting look familiar?
Kommt Ihnen die mittelalterliche Kulisse bekannt vor?
You're a perfectly enchanting person, Mr. Coudair.
Sie sind sehr charmant, Mr. Coudair.
She is really enchanting, and has black hair.
Sie ist wirklich bezaubernd und hat schwarze Haare.
A diviner grace has never brightened this enchanting face...
Nie zierte göttlichere Anmut dies reizende Gesicht...
An enchanting boy. I'll send it to Bob Cratchit!
Mister Robert Cratchit, Porter Street, Camden Town.
I saw an enchanting one in a fashion magazine.
Ich hab ein bezauberndes in der Moderevue gesehen.
That it had been so enchanting to be a woman.
Dass es so zauberhaft war, eine Frau zu sein.
Mary was the most enchanting creature that Tom had ever seen.
Maria war das liebreizendste Geschöpf, das Tom je erblickt hatte.
The years change me, but you remain as enchanting as ever.
Der Zahn der Zeit nagt an mir, aber Sie sind so zauberhaft wie immer.
'Yes, there is something strange, satanic, and enchanting about her,' thought Kitty.
Ja, es ist etwas Fremdes, Unheimliches in diesem entzückenden Wesen! dachte Kitty.
A very enchanting mood to be in To ask nothing more of life.
Was für eine zauberhafte Gemütslage, vollauf zufrieden zu sein.
But the sight is so enchanting I forget to do anything about it.
Aber wenn ich dich dann so ansehe, ist es mit der Arbeit vorbei.
In December 2005 the duo won the Austrian world music award for their enchanting interpretations .
Im Dezember 2005 gewann das Duo für seine zauberhaften Interpretationen den österreichischen Weltmusik Förderpreis .
In the science fiction show Farscape there's the villain Grayza with her enchanting body sweat.
In der Science Fiction Serie Farscape gibt es die Bösewichtin Grayza mit ihrem verzückenden Körpergeruch.
Something which I find utterly enchanting about South African music making is that it's so free.
Was ich unglaublich hinreissend finde an südafrikanischem Medizieren ist, dass es so frei ist.
Horace Walpole saw Brown's maturing scheme in 1751 and remarked in a letter The castle is enchanting.
Horace Walpole sah Browns ausgereifte Pläne im Jahr 1751 und merkte in einem Brief an Das Schloss ist bezaubernd.
The trail ends in Blovice, where in addition to a Jewish cemetery you ll also find an enchanting chateau.
Der Weg endet schließlich in Blovice, wo Sie neben dem jüdischen Friedhof auch ein bezauberndes Schlösschen besichtigen können.
Enjoy excellent Moravian wines in enchanting cellars, or try your hand at folk crafts in a traditional workshop
Genießen Sie den hervorragenden mährischen Wein in bezaubernden kleinen Weinkellern oder versuchen Sie sich in einer der alten Werkstätten in einem traditionellen Handwerk!
It was like a children's story cottage, threatening and enchanting at the same time, the garden full of secrets.
Es war wie das Haus aus einem Kindermärchen, sowohl bedrohlich wie verlockend, ein Garten voller Geheimnisse.
The enchanting view makes sitting over a plateful of fine food 109 metres above ground level a unique experience.
Aus einem Aufenthalt bei delikatem Essen in einer Höhe von 109 Metern über dem Boden wird dank der zauberhaften Aussicht ein einzigartiges Erlebnis.
) She was the wife of Orpheus, who tried to bring her back from the dead with his enchanting music.
Eurydike (, die weithin Richtende ) ist eine thrakische Dryade, die durch ihre Beziehung mit Orpheus bekannt wurde.
Its gigantic, enchanting interior, unique in Prague, is fitted with original furnishings and accessories imported from all over Asia.
Der zauberhafte und in der Stadt einzigartige gigantische Innenbereich ist mit Originalmöbeln und Accessoires ausgestattet, die aus ganz Asien eingeführt wurden.
The mountain path along the River Vydra is a beautiful place for all fans of the enchanting countryside of Šumava.
Ein wunderschöner Ort für alle Liebhaber der zauberhaften Böhmerwaldnatur ist der Weg entlang des Bergflusses Vydra.
I've been reading the most brilliant play with an enchanting part in it for you. Why, you're onstage every minute.
Ich habe ein fabelhaftes Stück mit einer herrlichen Rolle für dich.
The reflection of the dazzling vision, the reverberation of the enchanting music disappeared by degrees from my eyes and my ears.
Der Abglanz der blendenden Erscheinung, der Nachhall der bezaubernden Musik verschwanden nach und nach aus meinen Augen und meinen Ohren.
He desires to paint you the dreamiest, shadiest, quietest, most enchanting bit of romantic landscape in all the valley of the Saco.
Er will malen Sie die traumhaftesten, schattigsten, ruhigsten, schönsten bisschen romantische Landschaft in all dem Tal des Saco.
The villa is surrounded by an enchanting garden and English style park, an important monument of historical greenery in the Czech lands.
Die Villa ist von einem herrlichen Garten und englischen Park umgeben, der zu den bedeutendsten Naturdenkmälern Tschechiens gehört.
And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die.
Und diese Frauen singen einen betörendes Lied, ein so anziehendes Lied, dass alle Seemänner, die es hören, an den Felsen zerschmettern und sterben.
And these women sing an enchanting song, a song so alluring that all sailors who hear it crash into the rocks and die.
Und diese Frauen singen einen betörendes Lied, ein so anziehendes Lied, dass alle Seemänner, die es hören, an den Felsen zerschmettern und sterben.
It's a pity you didn't think of bringing down that infernal violin of yours. to regale me with some of your enchanting music.
Hätten Sie nicht auch noch Ihre verfluchte Geige mitbringen können, um mich mit Ihrer Musik zu bezaubern?
Set out to get to know the harmonious landscape where log cabins and enchanting manor houses with decorated gables alternate with medieval royal cities.
Begeben Sie sich auf eine Entdeckungsreise durch eine harmonische Landschaft mit Holzhäuschen und bezaubernden Bauernhöfen mit verzierten Dachgiebeln und mittelalterlichen Königsstädten.

 

Related searches : Enchanting Atmosphere - Enchanting Quality - Enchanting Sight - Enchanting Scenery - Enchanting Views - Enchanting Music - Most Enchanting