Translation of "enjoy the surroundings" to German language:


  Dictionary English-German

Enjoy - translation : Enjoy the surroundings - translation : Surroundings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet, you've got no time to enjoy the surroundings because your car broke down.
Doch sie haben keine Zeit dazu, die Umgebung zu genießen, weil ihr Auto eine Panne hat.
Surroundings Memorial
Umgebung Erinnerungsstätte
the solution) and the surroundings.
B. Natriumchlorid in Wasser).
The town has beautiful surroundings.
Die Stadt verfügt über eine schöne Umgebung.
More attractions in the surroundings
Reisegenuss in der Umgebung
Visit the tower and surroundings
Zu Besuch in den Turm und in die Umgebung
However, there are tougher gossips, women who enjoy frequent gossiping and despise everyone. They are, especially within a female work team, very dangerous for their surroundings.
Das ist aber nicht zu verwechseln mit Klatschtanten gröbsten Kalibers, denen nichts und niemand heilig ist, die wohl jeden in ihrer Umgebung verachten und die besonders für Frauenkollektive eine erhebliche Gefahr darstellen.
The surroundings of Dülken are rural.
März 1945) Richtung Dülken vor.
Before the war Dresden and surroundings
Bevor der Krieg kam Dresden und Umgebung
Where to go in the surroundings
Wohin in die Umgebung
Brno s surroundings are also lovely.
Brünn hat auch eine schöne Umgebung zu bieten!
Pleasant surroundings, best of food.
Eine angenehme Umgebung, die beste Verpflegung.
Detours expand your knowledge of the surroundings.
Umwege erhöhen die Ortskenntnis.
He soon got used to the new surroundings.
Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung.
They take on the temperature of their surroundings.
in Die neue Brehm Bücherei.
Always pay attention to your surroundings.
Achte immer auf deine Umgebung!
Always pay attention to your surroundings.
Achtet immer auf eure Umgebung!
Always pay attention to your surroundings.
Achten Sie immer auf Ihre Umgebung!
It's your response to your surroundings.
Auf der Stirn thront ein 52 Karat Diamant.
visibility of the site in relation to its surroundings
Sichtbarkeit der Messstation in der Umgebung
They churn up debris in their surroundings.
Sie verbrennen Trümmerteile in ihrer Umgebung.
Literature allowed him to transcend his surroundings.
Die Literatur erlaubte es ihm, die Grenzen seiner Umgebung zu überwinden.
Some insects can take on the color of their surroundings.
Einige Insekten können die Farbe ihrer Umgebung annehmen.
Their descendants still live in the surroundings of town Domažlice.
Jahrhundert meist nur noch für Nachfahren der ehemaligen Grenzwächter gebräuchlich.
So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Also wären diese Lebewesen strahlend entgegen der kalten Umgebung.
all the other rubbish with which we pollute our surroundings.
Nr. 1 296 217 ganze Gemeinschaft mit Dosenbier überschwemmen?
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden.
Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor.
Durch die ungewohnte Umgebung verunsichert, finden sie im Islam ihren Rückhalt.
Most readers were Germans from Windhoek and surroundings.
Gelesen wurde die Zeitung von Deutschen in Windhoek und der Umgebung.
I never notice my surroundings when I'm working.
Die Umgebung nehme ich nicht wahr, wenn ich arbeite.
In 926, Laupheim and its surroundings were destroyed by the Hungarians.
Laupheim, damals Hauptort des Rammachgaus , wurde 926 von den Ungarn zerstört.
Live where she may, she always enjoys her surroundings.
Wo sie auch leben mag, sie hat immer Freude an ihrer Umgebung.
He tried to adapt himself to his new surroundings.
Er versuchte, sich seiner neuen Umgebung anzupassen.
Ålesund and surroundings also has a large furniture industry.
Außerdem liegt in ihr die Hochschule Ålesund.
Another main factor in Varberg is its natural surroundings.
In Varberg steht die Varbergs Fästning.
I'd reached a point where I needed official surroundings.
Ich bin an dem Punkt, wo ich eine offizielle Umgebung brauche.
In the surroundings of the town there are a number of churches.
Dezember 2005 im Rahmen der Abstimmung über die neue Gemeindeordnung angenommen.
When I stared at the clouds on that day, I realized that the truth was just a doubtful matter, that I could adapt to mother's familiar surroundings. familiar surroundings.
Als ich an dem Tag in die Wolken starrte, wurde mir klar, dass die Wahrheit nur eine zweifelhafte Angelegenheit war, die ich Mutters gewohnter Wahrnehmung leicht angleichen konnte. leicht angleichen konnte.
Thank you and... enjoy the evening. Thanks. enjoy the evening. Thanks.
Vielen Dank und... viel Vergnügen.
The victory brought more reputation and popularity in Liberec and its surroundings.
Der Sieg hat ihm größere Bekanntheit, ja Popularität in Liberec und Umgebung eingebracht.
They can use the natural surroundings and get children back to nature.
) können die Schwerpunkte unterschiedlich gewichtet sein.
It's rather the surroundings that cast a shadow on his scientific merit.
Es ist eher das Drumherum, das einen Schatten auf seine Verdienste wirft.
Clay Bricks are able to withstand the temperature fluctuations of their surroundings.
Die Physik. Ziegel sind in der Lage, Temperaturen dort zu lassen, wo sie herkommen.
Enjoy the happiness.
Genieße das Glück.
Enjoy the moment!
Genieße den Moment!

 

Related searches : Explore The Surroundings - From The Surroundings - In The Surroundings - Visit The Surroundings - Within The Surroundings - Over The Surroundings - Enjoy The Atmosphere - Enjoy The Service - Enjoy The Drive - Enjoy The Sights - Enjoy The Play - Enjoy The Beauty - Enjoy The Pictures