Translation of "ensure continuity" to German language:


  Dictionary English-German

Continuity - translation : Ensure - translation : Ensure continuity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

to ensure the continuity of a supplier .
17 vom 6.10.1958 , S. 385 .
(a) to ensure the continuity of critical functions
(a) die Gewährleistung der Kontinuität kritischer Funktionen
We must always ensure continuity in world events.
Die Präsidentin. Möchte jemand den Antrag von Herrn Barbagli unterstützen?
The main aim is to ensure the programme's continuity.
Das wichtigste Ziel ist, die Kontinuität des Programms sicherzustellen.
ensure the consistency, effectiveness and continuity of its policies and actions.
die Kohärenz, Effizienz und Kontinuität ihrer Politik und ihrer Maßnahmen sicherzustellen.
massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life.
massiv fatale Diskontinuität des Lebens zu haben können wir die Kontinuität des Lebens sicher stellen.
(ff) take all necessary measures to ensure security and continuity of the evidence.
(b) trifft er alle erforderlichen Vorkehrungen, um Beweismaterial dauerhaft sicherzustellen.
We must find a method which will ensure continuity in the European attitude.
Ich hoffe daher, daß wir keine falschen Probleme aufwerfen.
To ensure continuity of the measure, this Regulation should apply from 16 July 2005.
Um die Kontinuität der Maßnahme zu gewährleisten, sollte diese Verordnung ab 16. Juli 2005 gelten.
To ensure continuity of the measure, this Regulation should apply from 15 November 2005.
Um die Kontinuität der Maßnahme zu gewährleisten, sollte diese Verordnung ab dem 15. November 2005 gelten.
(b) such extension is necessary to ensure the continuity of essential banking or financial services.
(b) wenn eine Verlängerung erforderlich ist, um die Fortführung grundlegender Bank oder Finanzdienstleistungen zu gewährleisten.
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004,
Zur Gewährleistung einer rechtlichen Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2004,
Zur Gewährleistung rechtlicher Kontinuität sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten
In order to ensure legal continuity, this Decision should apply as from 1 January 2006,
Um die Rechtssicherheit sicherzustellen sollte diese Entscheidung ab dem 1. Januar 2006 gelten
(z) respect appropriate governance standards and ensure the maintenance and operation of an adequate organisational structure to ensure continuity and orderly functioning
(z) es werden angemessene Governance Standards erfüllt durch Pflege und Betrieb einer angemessene Organisationsstruktur sind Kontinuität und ordnungsgemäßes Funktionieren gewährleistet
to ensure the continuity of a supplier . Article 20 Selection , appointment and promotion of staff 20.1 .
Artikel 20 Auswahl , Einstellung und Beförderung von Mitarbeitern 20.1 .
To ensure continuity with Decision 2001 431 EC, this Decision should apply from 1 January 2004,
Zur Gewährleistung der Kontinuität mit der Entscheidung 2001 431 EG sollte die vorliegende Entscheidung ab dem 1. Januar 2004 gelten
Continuity
Fortbestand
Instead of having Vaclav Smil's massively fatal discontinuity of life, we can ensure the continuity of life.
Anstatt Vaclav Smils massiv fatale Diskontinuität des Lebens zu haben können wir die Kontinuität des Lebens sicher stellen.
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process.
Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.
The Agency will conduct exercises and continually test its business continuity plan, to ensure its proper functioning.
Damit im Bedarfsfall ein reibungsloses Funktionieren gewährleistet ist, wird die Agentur Übungen durchführen und ihren Business Continuity Plan fortlaufend testen.
The composition of the Appellate Tribunal will be organised so as to ensure the greatest possible continuity.
Die Zusammensetzung der Rechtsbehelfsinstanz wird so organisiert, dass eine größtmögliche Dienstbereitschaft gewährleistet ist.
Maintain financial stability and confidence in banks, ensure the continuity of essential financial services, avoid contagion of problems
Aufrechterhaltung der Stabilität des Finanzsystems und des Vertrauens in die Banken, Gewährleistung der Fortführung grundlegender Finanzdienste, Verminderung der Ansteckungsgefahr bei Problemen
For example, key positions have to be adequately staffed to ensure continuity of operations and proper internal control.
Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuität der Abläufe sowie eine ordnungsgemäße interne Kontrolle gewährleistet sind.
It is important as it will ensure the continuity of Community tuna activities in the Gulf of Guinea.
Das ist wichtig, um die Kontinuität des gemeinschaftlichen Thunfischfangs im Golf von Guinea zu gewährleisten.
This measure has been recorded in legislation to enhance its legal certainty and ensure continuity of the system.
Diese Maßnahme wurde in das Gesetz aufgenommen, um die Rechtssicherheit zu erhöhen und die Kontinuität des Systems zu gewährleisten.
continuity plan.
E
Business Continuity
Notfallplanung
4.3 Continuity.
4.3 Kontinuität.
4.6.2 Continuity.
4.6.2 Kontinuität.
What continuity!
Welch eine Kontinuität!
1.8 It is important to ensure the continuity of marine and maritime research work, and the new strategy should ensure this to a far greater extent.
1.8 Eine wichtige Frage ist die Kontinuität der Meeresforschung, die mit der neuen Strategie in stärkerem Maße gewährleistet sein sollte als bisher, denn bekanntermaßen wurden in jüngster Zeit wichtige Meeresforschungsprojekte abgebrochen.
A provider of communication, navigation or surveillance services shall ensure the availability, continuity, accuracy and integrity of its services.
Der Erbringer von Kommunikations , Navigations oder Überwachungsdiensten hat die Verfügbarkeit, Kontinuität, Genauigkeit und Integrität seiner Dienste zu gewährleisten.
(6) In order to ensure continuity in the granting of the aid, this Regulation should apply from 1 January 2011.
(6) Um zu gewährleisten, dass die Beihilfe kontinuierlich gewährt wird, sollte diese Verordnung ab dem 1. Januar 2011 gelten.
(c) Geographical continuity the ability to ensure seamless services across the Community, in particular on the trans European transport network
(c) Geografische Kontinuität gemeinschaftsweite nahtlose Bereitstellung der Dienste, insbesondere innerhalb des transeuropäischen Verkehrsnetzes
1.7 The Committee feels that derogations for minor contracts and in order to ensure the continuity of services are warranted.
1.7 Der Ausschuss vertritt die Auffassung, dass die für öffentliche Dienstleistungsaufträge mit einem geringen Wert sowie zwecks Sicherstellung der Kontinuität des Verkehrsdienstes vor gesehenen Ausnahmeregelungen angemessen sind.
3.10 It is particularly important to ensure adequate reliability, continuity and contingencies for the entire duration of the cooperation projects.
3.10 Besonders wichtig sind ausreichende Verlässlichkeit, Kontinuität und Reservehaltung während der gesamten Laufzeit von Kooperationsprojekten.
5.1 It is imperative to ensure continuity in payments to beneficiaries in rural areas, as demonstrated by the following facts
5.1 Bei den Zahlungen an Begünstigte im ländlichen Raum muss die Kontinuität unbedingt sichergestellt werden, was folgende Fakten untermauern
The Parties adopted, on an autonomous and transitional basis, measures to ensure continuity of trade flows in the interim period.
Die Parteien haben autonome Übergangsmaßnahmen getroffen, um die Kontinuität der Handelsströme in der Zwischenzeit zu gewährleisten.
It is necessary to ensure continuity of strict management taking account of expenditure forecasts and funds available in the budget.
Da jedoch unbedingt sichergestellt sein muss, dass die peinlich genaue Verwaltung keine Unterbrechung erfährt, muss sowohl den Ausgabenvorausschätzungen als auch den verfügbaren Haushaltsmitteln Rechnung getragen werden.
It is necessary to ensure continuity of strict management taking account of expenditure forecasts and funds available in the budget.
Damit die strenge Überwachung dieser Regelung keine Unterbrechung erfährt, muss den Ausgabenvorausschätzungen und den verfügbaren Haushaltsmitteln Rechnung getragen werden.
BUSINESS CONTINUITY PROCEDURE
I. Sicherheitserklärung des Bürgen
Continuity of residence
Kontinuität des Aufenthalts
Continuity of service
Kontinuität des Dienstes
Urges States to be fully involved in the negotiation of the convention and to endeavour to ensure continuity in their representation
9. fordert die Staaten nachdrücklich auf, in vollem Umfang an der Aushandlung des Übereinkommens mitzuwirken und sich im Hinblick auf ihre Vertretung um Kontinuität zu bemühen

 

Related searches : Ensure Business Continuity - Continuity Management - Operational Continuity - Earth Continuity - Continuity Equation - Ground Continuity - Continuity Check - Maintain Continuity - Earthing Continuity - Maintaining Continuity - Continuity Process - Product Continuity