Translation of "entered into negotiations" to German language:
Dictionary English-German
Entered - translation : Entered into negotiations - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries entered into peace negotiations. | Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen. |
Following unsuccessful negotiations Appenzell and St. Gallen entered into a treaty. | Appenzell Innerrhoden war nach einem Bundesgerichtsentscheid vom 27. |
After negotiations, India and Sri Lanka entered into the Indo Sri Lanka Accord. | Als Sri Lanka zur britischen Kolonie wurde, wurden die Bereiche zusammengefasst. |
After his release in 1645, he again entered into secret negotiations with France. | Er trat deshalb erneut in geheime Verhandlungen mit Frankreich ein, die jedoch ergebnislos blieben. |
1.2 EU Canada and EU US have entered into negotiations on creation of Open Aviation Areas (AOO). | 1.2 Die EU hat mit Kanada und den USA Verhandlungen über die Schaffung offener Luftver kehrsräume aufgenommen. |
Furthermore, Spain entered into negotiations with the Portuguese court and on 13 February 1668 agreed the Peace of Lisbon. | Weiterhin leitete Spanien Verhandlungen mit dem portugiesischen Hof ein und schloss am 13. |
The TTIP negotiations entered a critical year in 2016. | 2016 wird ein entscheidendes Jahr für die TTIP Verhandlungen. |
Both proposals encourage the parties to immediately enter into cease fire agreements, to confirm their willingness to respect agreements entered into and seek to reopen negotiations. | Beide Vorschläge fordern die Parteien zum sofortigen Abschluss eines Waffenstillstandsabkommens auf sowie zur Demonstration ihres Willens, die eingegangenen Abkommen einzuhalten. Ziel ist es dabei, eine Wiederaufnahme der Verhandlungen zu erreichen. |
Against his father's wishes, Eric entered into marriage negotiations with the future Queen Elizabeth I of England and pursued her for several years. | Vor allem Eriks Heiratsabsichten mit der englischen Prinzessin Elisabeth Tudor, der späteren Königin Elisabeth I. von England, missfielen Gustav Wasa. |
We only revisited the areas in which issues had remained open during the course of negotiations and in which commitments had been entered into. | Wir haben uns nur die Bereiche noch einmal angesehen, in denen während der Verhandlungen Fragen offen geblieben waren und Verpflichtungen übernommen worden sind. |
Louis XIV was anxious to gain the support of the United Provinces for a conquest of the Spanish Netherlands and therefore entered into negotiations. | war darauf bedacht, die Unterstützung der Vereinigten Niederlande für eine Eroberung der Spanischen Niederlande zu erhalten, und strengte deshalb Verhandlungen an. |
He entered into negotiations with Eumenes, but Eumenes had already been swayed by Polyperchon, who also gave him authority over anyone within the empire. | Polyperchon und die Königinmutter Olympias verbündeten sich mit Eumenes, den sie zum neuen Strategen von Asien ernannten, was wiederum Antigonos veranlasste sich mit Kassander zu verbünden. |
We entered into a serious conversation. | Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung. |
It entered into force in 1975. | November 1960 in Kraft. |
And we entered into the sepulchre | Und wir gingen hinein |
As a result, the Tutsi dominated government entered into negotiations with Hutu leaders, which led to the signing of a political accord in August 2000. | Infolgedessen trat die von Tutsi dominierte Regierung in Verhandlungen mit Hutu Führern, was zur Unterzeichnung eines politischen Abkommens im August 2000 führte. |
Next, let me say a few works on the 'Helsinki Six' , in inverted commas once again, who entered into negotiations at the beginning of this year. | Nun einige Worte zu den Sechs von Helsinki ebenfalls in Anführungszeichen , die zu Jahresbeginn in die Verhandlungen eingetreten sind. |
Yet, he has not entered into Aqaba | So bestieg er Al 'aqaba nicht. |
The circulars entered into force on publication . | Die Rundschreiben sind mit Veröffentlichung in Kraft getreten . |
It entered into force in March 1981. | Die Regionen sind in 54 Provinzen unterteilt. |
This regulation entered into force in 2008. | Trinken und Macht in Russland . |
The amendments have not entered into force. | Februar 2005 in Kraft trat. |
The treaty entered into force in 1997. | April 1997 in Kraft. |
Yet, he has not entered into Aqaba | Doch er bezwang das Hindernis nicht. |
Yet, he has not entered into Aqaba | Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt. |
Yet, he has not entered into Aqaba | Würde er doch den steilen Weg hinaufstürmen! |
The fact we have entered into eSports. | Die Tatsache, dass wir in die eSports eingestiegen sind. |
Entered into force on 29 September 2003. | 29. September 2003 Inkrafttreten des Übereinkommens |
It has not even entered into force. | Sie ist ja gar nicht in Kraft! |
ENTERED INTO THE CIRCUS or ACT ON | Im ZIRKUS bzw. der DRESSURNUMMER seit |
These ten countries are termed the acceding countries . Two other countries , Bulgaria and Romania , have already entered into accession negotiations and have been given the prospect of entry into the EU in 2007 . | Ein wesentlicher Unterschied zwischen Aktien und Schuldtiteln besteht darin , dass Erstere vom Emittenten nicht zurückgezahlt werden müssen . |
It also places great importance on full obserwance of the commit ments entered into following the multilateral trade negotiations (Tokyo Round), failing which it would consider it illusory to attempt to embark upon a new phase of negotiations. | Wenn sich diese Mittel jedoch als unzureichend oder als nicht verfügbar er weisen, sollten wir genauer wissen, welche anderen Finanzierungsmöglichkeiten Aufnahme von Anleihen oder Erhebung von Abgaben bestehen. |
The agreement entered into force in January 1995. | Januar 1995 in Kraft. |
It entered into force on 21 March 1994. | März 1994, in Kraft. |
The 1983 budget entered into force on time. | Aber täuschen wir uns nicht. |
1973 and entered into force in August 1975. | Das Übereinkommen von London lag vom 29. Dezember 1972 bis 31. Dezember 1973 zur Unterzeichnung auf und ist im August 1975 in Kraft getreten. |
It entered into force on 1 July 2000. | Der zweite Text deckt alle verbleibenden Bereiche ab Dienstleistungen, Investitionen und geistiges Eigentum und soll am 27. Februar 2001 vom Gemischten Rat verabschiedet werden. |
They entered into force on the same day. | Diese Leitlinien traten am gleichen Tag in Kraft. |
the obligations entered into are properly discharged, and | für die ordnungsgemäße Durchführung der eingegangenen Verpflichtungen zu sorgen |
2.6 This is in the context of such regulatory and economic cooperation, that EU Canada and EU US have entered into negotiations on creation of Open Aviation Areas (AOO). | 2.6 Vor dem Hintergrund dieser regelungsbezogenen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit hat die EU mit Kanada und mit den USA Verhandlungen über die Schaffung offener Luftver kehrsräume aufgenommen. |
New legislation that entered into force on 1 January 2003 foresees that the minimum wage will be determined by negotiations within the Tripartite Commission for Social and Economic Affairs. | Am 1. Januar 2003 traten neue Rechtsvorschriften in Kraft, die vorsehen, dass der Mindestlohn in Verhandlungen innerhalb der Drei Parteien Kommission für Soziales und Wirtschaft festgelegt wird. |
This, moreover, is a sign that the accession negotiations have clearly entered a new phase and that henceforth, as the French Presidency wishes, we should go into substantive discussions. | Dies zeigt im Übrigen, dass die Beitrittsverhandlungen eindeutig in eine neue Phase eingetreten sind und dass jetzt wie dies auch die französische Präsidentschaft wünscht die Detailverhandlungen aufgenommen werden müssen. |
I have been visiting the capitals of all candidate countries with which we have entered into negotiations at least once and, in certain cases, twice, three times or more. | Ich habe inzwischen die Hauptstädte aller Beitrittsländer, mit denen wir verhandeln, bereits mindestens einmal und in manchen Fällen zweimal, dreimal oder noch öfter besucht. |
Well, gentlemen, since June 11 of this year... when the first negotiations for a merger were entered... | Bitte, meine Herren, als am 11. Juni dieses Jahres Verhandlungen begannen, die auf eine Fusion abzielten... |
These adaptations entered into force on 1 January 1999 . | Januar 1999 in Kraft . |
Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Transaction Entered Into