Translation of "especially pleased" to German language:
Dictionary English-German
Especially - translation : Especially pleased - translation : Pleased - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm especially pleased to meet you. | Ich freue mich ganz besonders, Sie kennenzulernen. |
I am especially pleased to highlight the insistence on energy efficiency. | Mit besonderer Freude betone ich den Stellenwert, der der Energieeffizienz eingeräumt wird. |
I am very pleased about that, especially in the Year of the Disabled. | Das freut mich sehr, insbesondere im Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen. |
I am especially pleased that we are able to see Mr Richard here. | Ich freue mich ganz besonders, daß wir die Möglichkeit haben, Herrn Richard hier begrüßen zu können. |
We are especially pleased that the idea of environmental protection has gained increasing acceptance. | Alber, Berichterstatter. Herr Präsident, meine Da men und Herren! |
So we are especially pleased that you are here today and indeed this week. | Daher freut es uns ganz besonders, dass Sie heute und vor allem in dieser Woche hier sind. |
I am especially pleased by the Commissioner's finding that 'Eurydice' is working well in Greece. | Besonders freut mich, daß die Kommission das gute Funktionieren von Eurydice in Griechenland bestätigt. |
I am especially pleased that this committee has proposed extending the concept of the family. | Besonders erfreut bin ich darüber, dass der Ausschuss eine Erweiterung des Familienbegriffs vorgeschlagen hat. |
The Commission is especially pleased that a first ac tion programme has been added to the Charter. | Die Kommission bewertet es deshalb als besonders er freulich, daß der Charta bereits ein erstes Aktionsprogramm beigefügt ist. |
I am especially pleased, therefore, by the addition to Mrs Moreau's original motion for a resolution of | Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Europäischen Demokraten für den Fortschritt. |
And we are pleased with the work done so far, especially at the recent Capabilities Commitment Conference. | Wir sind ebenfalls über die insbesondere bei der jüngsten Beitragskonferenz geleisteten Arbeiten erfreut. |
Constantine Levin was very pleased, especially as he no longer expected his brother Nicholas to come that summer. | Konstantin Ljewin war über seine Ankunft sehr erfreut, um so mehr, da er seinen Bruder Nikolai für diesen Sommer nicht mehr erwartete. |
I am especially pleased about the target of approximately ten per cent for efforts within the environmental area. | Besonders zufrieden bin ich mit dem Basissatz von ungefähr 10 für Umweltmaßnahmen. |
We are therefore especially pleased that the idea of a more commercial form of organisation has been abandoned. | Ganz besonders erfreulich ist, daß man von der Idee einer mehr kommerziell ausgerichteten Organisation abgerückt ist. |
Some countries have already implemented full liberalisation, and I am especially pleased that Denmark is in the vanguard. | Einige Länder haben die Liberalisierung bereits abgeschlossen, und ich bin besonders erfreut darüber, daß Dänemark diesbezüglich zu den Spitzenreitern gehört. |
Now, after his disillusion with the work on his estate, Levin was especially pleased to stay a while with Sviyazhsky. | Jetzt nach der Enttäuschung, die ihm seine wirtschaftliche Tätigkeit gebracht hatte, freute sich Ljewin auf ein Zusammensein mit Swijaschski ganz besonders. |
I am especially pleased that Mr Cheysson has told me that he will be able to make an encouraging statement. | Ich freue mich besonders darüber, daß Herr Cheysson mir soeben mitgeteilt hat, daß er eine hoffnungsvolle Mitteilung machen kann. |
We are especially pleased that the various points we raised in February's debate have been incorporated in this new resolution. | Ich möchte deshalb im Augenblick hierauf auch nicht weiter eingehen. |
Mr Helms (PPE) (DE) I am especially pleased to take the floor immediately after Finn Lynge, our colleague from Greenland. | Tyrrell (ED). (EN) Herr Präsident! |
I am especially pleased that there is now growing international opposition to shipments of nuclear waste from Britain to Japan. | Besondere Genugtuung bereitet mir, dass der internationale Widerstand gegen Atommülltransporte von Großbritannien nach Japan immer mehr zunimmt. |
Missy pleased, Sun Lee pleased. | Miss zufrieden, Sun Lee zufrieden. |
'I am very pleased to see you, especially to day,' said the Countess Lydia Ivanovna, pointing to a seat beside Karenin. | Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen, und ganz besonders heute , sagte die Gräfin Lydia Iwanowna zu Stepan Arkadjewitsch und wies ihm einen Platz neben Karenin an. |
I do not believe, however, that the Council of Ministers, especially the Ministers for Finance, will be very pleased with this idea. | Ich glaube aber nicht, dass der Ministerrat, insbesondere die Finanzminister, sehr begeistert von diesem Vorschlag sind. |
We are pleased to see that increases have been granted to the Regional Fund, especially for the Mediterranean policies, which we consider particularly important. | Ich möchte nun all diesen Haushaltsfragen bis hin zur Erledigung des Mandats vom 30. Mai für die Ge schwindigkeit eines Ochsengespanns plädieren. |
Pleased to meet you, and I do mean pleased. | Sehr erfreut! |
1 The EESC is pleased to note that the Communication genuinely gives the question of education and professional training (especially for young people) proper attention. | 1 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss stellt mit Zufriedenheit fest, dass der Frage der allgemeinen und beruflichen Bildung (insbesondere für die Jugend) in der Mitteilung tatsächlich die angemessene Beachtung zukommt. |
'Very pleased! | Sehr erfreut. |
Very pleased! | Sehr erfreut, verstanden? |
You're pleased. | Es freut dich. |
Pleased, indeed. | Wie geht es Ihnen? |
Certainly I think that many of my colleagues will be pleased to have heard that the Social Fund monies are being committed and will be at least reasonably pleased at some of the other items, especially food aid and energy. | Selbstverständlich gibt es Bereiche, für die das Parlament sich für beliebig große Ausgaben aus sprechen kann, aber nach den Verträgen hat es nicht die Befugnis, diese Ausgaben auch in der Praxis durchzusetzen. |
The doctor, of course, would do as he pleased he was not to trouble himself, especially just now, when he would have a lot of worry. | Übrigens könne der Herr Doktor die Sache ganz nach seinem Belieben regeln er brauche sich gar nicht zu ängstigen, noch dazu jetzt, wo er gewiß mit Sorgen überhäuft sei. Das beste wäre ja, wenn die Schuld jemand anders übernähme. |
As the Minister of Labour, the Family, and Social Affairs, I am especially pleased that Slovenia will with its full attention also address the following issues | Als Ministerin für Arbeit, Familie und Soziales freut es mich besonders, dass Slowenien auch den folgenden Themen seine volle Aufmerksamkeit schenken wird |
I am pleased that this amendment has been tabled, as it shows that this House is conscious of these problems, especially in negotiations with third countries. | Ich freue mich über die Existenz dieses Antrags, denn er zeigt, wie sehr sich das Hohe Haus dieser Problematik gerade in Verhandlungen mit Drittstaaten bewußt ist. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | ALLAH hat Wohlgefallen an ihnen und sie sind mit Ihm zufrieden. Diese sind die ALLAH (loyale) Partei. |
God is pleased with them and they are pleased with God. | ALLAH hat Wohlgefallen an ihnen und sie sind mit Ihm zufrieden. Diese sind die ALLAH (loyale) Partei. |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah ist wohl zufrieden mit ihnen, und sie sind wohl zufrieden mit Ihm. |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah ist mit ihnen wohlzufrieden und sie sind wohlzufrieden mit Ihm. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah ist mit ihnen wohlzufrieden und sie sind wohlzufrieden mit Ihm. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Allah ist wohl zufrieden mit ihnen, und sie sind wohl zufrieden mit Ihm. |
God is pleased with them and they are pleased with God. | Allah ist wohl zufrieden mit ihnen, und sie sind wohl zufrieden mit Ihm. |
God is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. |
Allah is pleased with them and they are pleased with Him. | Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. |
Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. | Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. |
God is pleased with them and they are pleased with God. | Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. |
Related searches : Being Pleased - Really Pleased - Pleased For - Feel Pleased - Was Pleased - Rather Pleased - He Pleased - Deeply Pleased - Always Pleased - Get Pleased - Pleased Customer - Most Pleased