Translation of "ethic" to German language:
Dictionary English-German
Ethic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, the work ethic. | Abschließend die Arbeitsmoral. |
And six, the work ethic. | Und sechstens Die Arbeitsmoral. |
Who's got the work ethic now? | Wer besitzt nun Arbeitsmoral? |
The Social Ethic of Friedrich Christoph Oetinger . | Entstehung und Systematik der Theologie Friedrich Christoph Oetingers. |
So, you're calling for a global ethic. | Sie fordern also eine globale Ethik. |
Gordon Brown on global ethic vs. national interest | Gordon Brown über globale Ethik und nationales Interesse |
The punk subculture is based around a D.I.Y ethic. | Zugleich wurde der Punk ernsthafter, aggressiver und in gewissem Sinne politischer. |
In fact, the West has lost its work ethic. | Tatsächlich hat der Westen seine Arbeitsmoral verloren. |
It seems to me to be a double ethic. | Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (Dok. |
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today. | Diese Einstellung, die protestantische Arbeitsethik, beeinflusst Amerikaner noch heute. |
'Elective affinities of the Protestant ethic Weber and the chemistry of capitalism'. | Weber, Max Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus, Vollständige Ausgabe. |
Then she said amazing work ethic, what it is tradition to work | Dann sagte sie erstaunliche Arbeitsmoral, was es Tradition ist, zur Arbeit |
CA But, surely a true global ethic is for someone to say, | Sicherlich äußert sich eine wirklich globale Ethik, darin, dass jemand sagt |
I cannot believe that this is the intention of the Christian ethic. | Ich kann nicht glauben, dass dies in der Absicht der christlichen Ethik liegt. |
The ethic of public service is being replaced by contracts and financial incentives. | An die Stelle der Ethik vom Dienst an der Öffentlichkeit treten Verträge und finanzielle Anreize. |
Regional governments have also been toughened up by the Chung hua , Inc. ethic. | Auch Regionalregierungen wurden durch die Geschäftsethik der Chung hua AG effizienter. |
So I believe that we have an ethic that the Earth grows our food, and we need to move to an ethic in this century that the Earth should grow our homes. | Wir sind heute der Auffassung, dass uns die Erde mit Nahrung versorgt, aber wir müssen hin zu der Vorstellung, dass sie uns auch unsere Wohnungen liefert. |
It is also a rich and original literary achievement that challenges today s consumerist ethic. | Das Buch ist ein reichhaltiges und originelles literarisches Meisterwerk, eine Herausforderung für die heutige Ethik des Konsumdenkens. |
It is also a form of cheating that is contrary to the sporting ethic. | Es ist ebenfalls eine betrügerische Praktik, die der sportlichen Ethik widerspricht. |
Historically, the political ethic of confessional societies has been grounded in a single, basic foundation. | Historisch gründet die politische Ethik konfessioneller Gesellschaften auf einem einzigen, grundsätzlichen Fundament. |
Indeed, these Asian principles can serve as a part of an emerging common global ethic. | Diese asiatischen Prinzipien können sogar als Teil einer entstehenden gemeinsamen globalen Ethik dienen. |
And as he did, he internalized the virtues and hard working ethic of the Midwest. | Und als er es tat, verinnerlichte er sich die Tugenden und strikte Arbeitsmoral des Mittelwesten. |
We know this because today the work ethic is no longer a Protestant, Western phenomenon. | Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. |
However, pre twentieth century America and Western society in general maintained an ethic of being frugal, overall. | Wie dem auch sei, im großen Ganzen hielt sich die Gesellschaft vor dem 20. Jahrhundert an eine Ethik der Genügsamkeit. |
1.6 The EESC calls for explicit inclusion of ethic committees' assessments in the timelines under Article 7. | 1.6 Der EWSA ruft dazu auf, die Bewertungen der Ethik Kommissionen ausdrücklich in die Zeit vorgaben von Artikel 7 aufzunehmen. |
It is imperative that we adopt a resolution that will demonstrate the true political ethic of Europe. | Ich bin der Ansicht, daß der Politische Ausschuß dies eingehender prüfen sollte. |
A work ethic that we have acquired over centuries cannot be changed in a matter of years. | Wir bilden immer noch Arbeitskräfte für die Tätigkeiten von gestern aus. |
It has impressive universities and a high education level, well managed global companies, and a strong work ethic. | Das Land hat beeindruckende Universitäten und ein hohes Bildungsniveau, gut geleitete globale Unternehmen und eine starke Arbeitsethik. |
Democratic societies, in their tremendous diversity, are powered by many different engines of commitment to a common ethic. | Demokratische Gesellschaften sind überaus vielfältig, sie leben von den unterschiedlichsten ethischen Grundsätzen. |
Any culture can get the work ethic if the institutions are there to create the incentive to work. | Jede Kultur kann Arbeitsmoral entwickeln, wenn die Institutionen vorhanden sind, um den Anreiz zum Arbeiten zu schaffen. |
And we believe that the people of this country are also now global citizens and will support that ethic ... | Und wir glauben, dass Menschen in diesem Land jetzt auch Weltbürger sind und diese Ethik unterstützen werden. |
But they dare not overrun the open, commercial ethic of China's region states the source of their country's prosperity. | Aber sie werden es nicht wagen, die wirtschaftlich offenen Regionalstaaten anzutasten, sind diese doch die Quelle des Wohlstandes im Land. |
The intellectual s ethic is both exhilarating and harsh, for it places responsibility for thinking squarely on the thinker s shoulders. | Die Ethik eines Intellektuellen ist sowohl berauschend als auch hart, da sie die Verantwortung für das Denken direkt auf die Schultern des Denkers legt. |
Those who follow the conservation ethic and, especially, those who advocate or work toward conservation goals are termed conservationists. | Historisch kulturelles Argument Naturschutz bezieht sich auf Landschaftsteile, die durch jahrhundertelange bäuerliche Nutzung entstanden sind. |
And we believe that the people of this country are also now global citizens and will support that ethic. | Und wir glauben, dass Menschen in diesem Land jetzt auch Weltbürger sind und diese Ethik unterstützen werden. GB |
Indeed, my teenage son has been idolizing Lin s skills and work ethic ever since Lin starred on the Harvard team. | Und mein inzwischen pubertierender Sohn schwärmt von Lins Fertigkeiten und Arbeitsethik, seit dieser im Team von Harvard groß herauskam. |
The redefinition of feminism as always seeking more fulfills the requirements of consumer capitalism and a post industrial work ethic. | Die Neudefinition des Feminismus als nach immer mehr streben erfüllt die Anforderungen des Konsumkapitalismus und der postindustriellen Arbeitsmoral. |
Such an ethic is abhorrent in today s world, where knowledge is parceled out to academic disciplines like bits of real estate. | Eine solche Ethik ist in der heutigen Welt undenkbar, in der Wissen wie Immobiliengrundstücke päckchenweise an akademische Disziplinen vergeben wird. |
It is producing deep social strains and producing a cynical militant class that no longer attaches importance to a work ethic. | Aber vielleicht ist es ein wenig zuviel verlangt, auf den letzten Punkt eine Antwort zu erwarten. |
He's been on staff at his current high school for the last 12 years, diligent and had a great work ethic. | Er unterrichtet seit zwölf Jahren an seiner derzeitigen Schule. Arbeitsethos extrem fleißig. |
The modern tendency to regard economic differences in terms of religion was stimulated by Max Weber s reflections on the Protestant work ethic. | Der moderne Trend, wirtschaftliche Unterschiede im Lichte der Religion zu betrachten wurde durch Max Webers Überlegungen zur protestantischen Arbeitsethik angeregt. |
The phrase was initially coined in 1904 5 by Max Weber in his book The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. | Max Weber Die protestantische Ethik und der 'Geist' des Kapitalismus. |
You know, we had to be taught to renounce the powerful conservation ethic we developed during the Great Depression and World War II. | Wissen Sie, uns musste man erst beibringen, die starke Ethik der Bewahrung aufzugeben, die wir während der Weltwirtschaftskrise und des 2. Weltkriegs entwickelt hatten. |
We resolve therefore to adopt in all our environmental actions a new ethic of conservation and stewardship and, as first steps, we resolve | Wir treffen daher den Beschluss, in allen unseren die Umwelt betreffenden Maß nahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen, und treffen den Beschluss, als erstes |
You know, we had to be taught to renounce the powerful conservation ethic we developed during the Great Depression and World War Il. | Uns musste man erst beibringen, die starke Ethik der Bewahrung aufzugeben, die wir während der Weltwirtschaftskrise und des 2. Weltkriegs entwickelt hatten. |
Related searches : Ethic Committee - Ethic Code - Ethic Values - Protestant Ethic - Ethic Officer - Ethic Issues - Ethic Commission - Ethic Origin - Team Ethic - Ethic Group - Ethic Rules - Work Ethic - Ethic Compliance - Ethic Minorities