Translation of "everything that" to German language:


  Dictionary English-German

Everything - translation : Everything that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But everything This is the blessing that has everything.
Aber alles Dies ist der Segen, der alles hat.
That includes everything.
Das gehört alles dazu.
That explains everything.
Das erklärt alles!
That changes everything.
Das ändert alles.
That changed everything.
Das änderte alles.
That explained everything.
Das erklärte alles.
That explains everything.
Das ist die Erklärung.
That wasn't everything.
Das war nicht alles.
That completes everything.
So, das wär's dann.
That beats everything!
Das gibt es doch nicht.
Because I've lost everything that I valued, everything that I'd worked towards.
Ich habe ja alles verloren was ich schätzte, alles, worauf ich hingearbeitet habe.
That which knows everything else perceives everything every shape... Everything that is discernible has quality even the most subtle.
'Oh das ist nicht das, jenes ist nicht jenes. dies ist so schwer, dieses so leicht., das hier so durchsichtig, dieses trüb, so etwa.
Kill Everything That Moves
Topscroll Shooter Spiel Kill everything that moves (KETM)
Does that include everything?
Ist da alles mit inbegriffen?
That has changed everything.
Das hat alles verändert.
And that changes everything.
Und das ändert alles.
' that everything is being '
dass alles
That changes everything, right?
Dies ändert alles, richtig?
That makes everything complete.
Damit ist alles komplett.
That covers everything, gentlemen.
Das wär's, meine Herren.
Well that explains everything.
Also, das erklärt alles.
That would change everything!
Alles, Verehrte!
We spent everything that...
Wir haben alles ausgegeben, was...
Well, that simplifies everything.
Sie machen es sich leicht.
Oh, that ruins everything.
So ein Spielverderber.
Everything that can walk.
Alle, die laufen können.
Everything. is that enough?
Alles. ist das genug?
The real dilemma is that everything is lacking and everything is needed.
Das Dilemma besteht darin, dass es an allem fehlt und alles gebraucht wird.
Just left everything everything everything.
Nur lie? alles alles alles.
Everything boils down to that.
Alles geht darauf zurück.
Now that everything is over
Jetzt, wo alles vorüber
Everything that has wings, flies!
Alles, was Flügel hat, fliegt!
To everything that ails you!
Ärzte sind doch nicht dazu da, um ihren Patienten zu sagen
Everything that the person needs.
Alles was ein Mensch braucht.
Everything that I had dreamed.
Es war alles, was ich mir erträumt hatte.
Everything happened on that trip.
Alles passierte auf diesen Trip.
You're everything that I desire
Du bist alles, was ich ersehne
Does that make everything shipshape?
Ist damit jetzt alles in Ordnung?
No. That would spoil everything.
Nein, das würde alles verderben.
I guess that covers everything.
Ich hoffe, ich habe niemanden vergessen.
And that about covers everything.
Und das war dann auch alles.
You've got everything that matters.
Sie haben doch alles, worauf es ankommt
You're forgetting everything that counts.
Du vergisst all das, was zählt.
No, that covers everything. Good.
Nein, der Bericht ist vollständig.
Now, that I kow everything.
Wo ich es doch jetzt mal weiß?

 

Related searches : Everything That Happens - Everything That Matters - That Beats Everything! - That Covers Everything - Everything Works - Everything Allright - Is Everything - Almost Everything - Everything Possible - Despite Everything - My Everything - Everything What - Everything Changed