Translation of "everything that matters" to German language:
Dictionary English-German
Everything - translation : Everything that matters - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You've got everything that matters. | Sie haben doch alles, worauf es ankommt |
Everything matters. | Alles ist wichtig. |
So everything that matters, that's important, is invisible. | Also ist alles, das von Bedeutung ist, das wichtig ist, unsichtbar. |
Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter. | Alles, würde ich sagen, alle Dinge, die Bedeutung haben, außer aller Dinge und außer der Bedeutung. |
Everything, I would say everything that matters Except every thing, and except matter. | Ich würde sagen, alle Dinge sind von Bedeutung außer Dingen und Materie. |
Everything that matters except every thing and except matter. | Alles, würde ich sagen, alle Dinge, die Bedeutung haben, außer aller Dinge und außer der Bedeutung. |
The end of everything that matters in life for me. | Das Ende von allem, das im Leben wichtig ist. |
His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee. | Die von ihm ernannten Personen kontrollieren von Gazprom bis zum Zentralen Wahlausschuss alles, was von Bedeutung ist. |
And you're in a world where everything matters, in the most critical way. And I find that, I wanted to live there. | Und du bist in einer Welt wo alles wichtig ist, auf die entscheidenste Art. Und da wollte ich leben. |
there is not time to raise everything, and there are other matters of even greater importance. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
A parliament that tries to do everything ultimately does nothing, and above all neglects the very matters with which it should concern itself. | Wenn es uns gelingt, dieses Verfahren einzuleiten, werden wir be reits einen Schritt nach vorne gemacht haben. |
Gogarty, you stand perfectly still and leave everything to me. I've had vast experience in these matters. | Sie bleiben stehen und überlassen alles mir, ich hab da viel Erfahrung. |
That difference matters. | Dieser Unterschied ist wichtig. |
That agreement matters. | Und diese Einigung ist es, die zählt. |
Something that matters. | Etwas mit Bedeutung. Fangen Sie an. |
All that matters is taking matters into your own hands. | Alles was wichtig ist, ist die Angelegenheiten selbst zu regeln. |
When deciding on discharge for 2000 it is known that the present Commission is responsible for everything, including those matters that were not brought to a conclusion for 1999. | Wenn wir über die Entlastung für das Jahr 2000 beschließen, dann wissen wir, dass die jetzige Kommission für alles die Verantwortung trägt, auch für jene Angelegenheiten, die noch aus dem Jahre 1999 übrig geblieben sind. |
But everything This is the blessing that has everything. | Aber alles Dies ist der Segen, der alles hat. |
That includes everything. | Das gehört alles dazu. |
That explains everything. | Das erklärt alles! |
That changes everything. | Das ändert alles. |
That changed everything. | Das änderte alles. |
That explained everything. | Das erklärte alles. |
That explains everything. | Das ist die Erklärung. |
That wasn't everything. | Das war nicht alles. |
That completes everything. | So, das wär's dann. |
That beats everything! | Das gibt es doch nicht. |
Because I've lost everything that I valued, everything that I'd worked towards. | Ich habe ja alles verloren was ich schätzte, alles, worauf ich hingearbeitet habe. |
That no longer matters. | Das spielt keine Rolle mehr. |
It's all that matters. | Das ist alles, was zählt. |
That's all that matters. | Das ist alles, was zählt. |
All of that matters. | All das spielt eine Rolle. |
Not that it matters. | Macht mir nichts aus, aber na ja. Ein Jammer. |
That won't help matters | Ach Menschenskind, da hast du auch nichts davon. |
That's all that matters. | Das ist das einzige was zählt. |
Nothing that really matters. | Nichts von wirklicher Bedeutung. |
That's all that matters. | Das ist, was zählt. |
Not that it matters. | Obwohl es unwichtig ist. |
That won't help matters. | Das würd' nichts ändern. |
That which knows everything else perceives everything every shape... Everything that is discernible has quality even the most subtle. | 'Oh das ist nicht das, jenes ist nicht jenes. dies ist so schwer, dieses so leicht., das hier so durchsichtig, dieses trüb, so etwa. |
The third lesson we learned is that policy matters. It really matters. | In der dritten Lektion haben wir gelernt, dass Politik wichtig ist. |
Kill Everything That Moves | Topscroll Shooter Spiel Kill everything that moves (KETM) |
Does that include everything? | Ist da alles mit inbegriffen? |
That has changed everything. | Das hat alles verändert. |
And that changes everything. | Und das ändert alles. |
Related searches : Everything Matters - Everything That - Everything That Happens - That Beats Everything! - That Covers Everything - That Truly Matters - Work That Matters - That What Matters - Stuff That Matters - It Matters That - Information That Matters - Innovation That Matters - That Matters Most - Something That Matters