Translation of "exactly suited to" to German language:


  Dictionary English-German

Exactly - translation : Exactly suited to - translation : Suited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We managed, but sometimes those halls didn't seem exactly suited to the music I was making or had made.
Wir sind zurechtgekommen, aber manchmal schien es, daß diese Hallen für die Musik die ich machte oder gemacht hatte nicht ganz passend waren.
Suited to my,
Ich habe sichere Aussichten auf ein großes Geschäft.
It's not suited to foreigners.
Ausländern tut es nicht gut.
Looks to me you're perfectly suited.
Es scheint, Ihr passt bestens zusammen.
Latin suited knights.
WEITERLEITUNG Hofkarte
They are not suited to each other.
Sie passen nicht zu einander.
Constantinople suited me better.
Konstantinopel lag mir näher.
Tell him we're suited.
Sagen Sie, wir sind komplett.
This rule isn't suited to the present situation.
Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.
This planet appears to be suited for colonization.
Dieser Planet scheint für eine Besiedlung geeignet zu sein.
The ECB s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably.
Die politischen Möglichkeiten der EZB sind gut dazu geeignet, große systemische Flächenbrände zu bekämpfen, aber kaum in der Lage, örtliche Feuer zu löschen und ihre Verbreitung zu verhindern.
The red dress suited her.
Das rote Kleid stand ihr.
It is ideally suited to these kinds of situation.
Man kann bestimmten Sensorsignalen und Daten Priorität geben.
His dark eyes and swarthy skin and Paynim features suited the costume exactly he looked the very model of an Eastern emir, an agent or a victim of the bowstring.
Seine dunklen Augen, die bräunliche Hautfarbe, seine heidnischen Gesichtszüge paßten ausgezeichnet zu diesem Kostüm. Er war das gelungenste Bild eines orientalischen Emirs der Absender oder das auserkorene Opfer eines Pfeils.
Earth is perfectly suited for life.
Die Erde ist für das Leben perfekt geeignet.
Tom and Mary seem to be suited for each other.
Tom und Maria scheinen zueinander zu passen.
2 formulas most suited to the characteristics of each project
Ein Instrument zur Aufteilung der Risiken wäre wahrscheinlich die Mitbeteiligung weiterer Investoren.
Short sea shipping is also eminently suited to specialist transport.
Der Kurzstreckenseeverkehr eignet sich auch hervorragend für Spezialtransporte.
I liked to learn of her I saw the part of instructress pleased and suited her that of scholar pleased and suited me no less.
Es war mir eine Freude, von ihr zu lernen ich sah, daß das Amt einer Lehrerin für sie paßte und ihr angenehm war das der Schülerin gefiel und paßte mir nicht weniger.
Not exactly not exactly.
Wär' so was!
And as he ended Rodolphe suited the action to the word.
Endlich ist er da, der Schatz, den man so lange gesucht hat, leibhaftig da! Er glänzt und strahlt!
These instruments are well suited to the use of meantone tunings.
Solche Instrumente sind verwandt mit den sogenannten enharmonischen Instrumenten.
Due to its texture, this paper is not suited for writing.
Aufgrund seiner Textur ist es allerdings zum Schreiben weniger geeignet.
Seibel Emmerling forms more suited to the nature of the animal.
Seibel Emmerling womit jedoch schon sehr gute Erebnisse erzielt wer den.
He was more suited than anyone to introduce the present report.
Er war wie kein anderer berufen, den uns vor liegenden Bericht einzubringen.
I believe this system is also more suited to practical needs.
Ich denke, daß dieses System ebenfalls den Bedürfnissen der Praxis besser entspricht.
It is better suited to handling such matters than telecommunications companies.
Die Post kann sich um solche Dinge besser kümmern als die Unternehmen der Telekommunikation.
Insurance services, for example, are particularly suited to e commerce provision.
Versicherungsdienstleistungen sind zum Beispiel besonders gut für den elektronischen Geschäftsverkehr geeignet.
The time and date suited our coach.
Die Zeit und das Datum waren unserem Trainer recht.
The area is well suited for irrigations.
Das Klima der Region ist trocken und kontinental.
Your shoes are not suited for snow.
Deine Schuhe sind nicht fŸr Schnee geeignet.
I couldn't find anything that suited me.
Ich konnte nichts Passendes finden.
the differentiation between systems suited to requirements of tactical traffic information and systems suited to requirements of strategic traffic information, both with regard to positioning accuracy and required update rate
die Unterscheidung zwischen Systemen, die für die Erfordernisse der taktischen Verkehrsinformation, und Systemen, die für die Erfordernisse der strategischen Verkehrsinformation geeignet sind, sowohl im Hinblick auf die Positionierungsgenauigkeit als auch auf die erforderliche Aktualisierungsrate
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Sie scheinen also bestens geeignet, in einem Umfeld Körner zu picken.
Mallinson Field is a small, wooded, secluded area suited to small groups.
Mallinson Field ist ein kleiner abgeschiedener Platz im Wald.
Were they all able to receive an education that suited their abilities?
Haben sie alle eine Schulbildung absolvieren können, die ihren Fähigkeiten gerecht wurde?
Europe needs protection measures and incentives that are suited to its dimensions.
Europa braucht Schutzmaßnahmen und Anreize, die seiner Dimension entsprechen.
Nice is ill suited to secure popular support in the applicant countries.
Nizza ist nicht geeignet, die Unterstützung der Bürger in den beitrittswilligen Ländern zu gewährleisten.
I reckon so, said Huckleberry anyways, I'm suited.
,,Denk wohl, brummte Hucky. ,,Mir paßt's schon.
Consumer organisations are likely to be best suited to establishing and managing such observatories .
Verbraucherverbände sind wahrscheinlich am besten geeignet , solche Beobachtungsstellen aufzubauen und zu führen .
Even the animals in these streams need to be well suited to high velocities.
Auch die Tiere der Harzer Fließgewässer müssen sich an die hohen Fließgeschwindigkeiten anpassen.
The most important goal of the Commission's action programme is to promote viticulture in areas which are suited to it, while accepting a decline in areas which are not really suited to viticulture.
Das wichtigste Ziel im Aktionsprogramm der Kommission besteht darin, den Weinbau in den Gegenden zu fördern, die sich dafür eignen, und zugleich einen Rückgang in den Bereichen zu akzeptieren, die für den Weinbau nicht besonders geeignet sind.
The linear motor was naturally suited to use with maglev systems as well.
Beide Systeme können mit supraleitenden Spulen arbeiten.
Algebraic data types are particularly well suited to the implementation of abstract syntax.
Sie sind nur Teil der konkreten Syntax, nicht aber der abstrakten.
By its very nature, the service industry is less suited to this approach.
Das Erbringen von Dienstleistungen ist seinem Wesen nach dafür auch weniger geeignet.

 

Related searches : To Be Suited - To Define Exactly - Exactly According To - Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited