Translation of "expected from" to German language:


  Dictionary English-German

Expected - translation : Expected from - translation : From - translation :
Von

  Examples (External sources, not reviewed)

I expected better from you.
Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet.
Nobody expected anything from me.
Keiner erwartete etwas von mir.
I've expected it from nobody.
Ich habe sie von niemandem erwartet.
What is expected from Tempus projects?
Was wird von Tempus Projekten erwartet?
You're different from what I expected.
Sie sind anders als erwartet. Inwiefern?
It's really different from what I expected.
Es ist ganz anders, als ich es erwartete.
Tom is quite different from what I expected.
Tom ist ganz anders, als ich erwartete.
That's just about what we expected from you.
Genau das haben wir vonIhnen erwartet.
I might have expected as much from Crawfords.
Das habe ich von den Crawfords erwartet.
The upheavals resulting from momentous technological change are rarely expected.
Mit den Umwälzungen durch schnelle technologische Veränderungen wurde selten vorher gerechnet.
Contributions are expected through funding from schools and popular sports.
Zuschüsse werden von der Schul und Breitensportförderung erwartet.
Slightly positive net trade contributions are expected from 2010 onwards .
Ab 2010 werden leicht positive Beiträge des Außenhandels erwartet .
Much of the world expected more elevated behavior from Obama.
Weite Teile der Welt haben mehr Größe von Barack Obama erwartet.
And will provide for him from where he never expected.
und versorgt ihn in der Art und Weise, mit der er nicht rechnet.
And will provide for him from where he never expected.
und gewährt ihm Versorgung, von wo (aus) er damit nicht rechnet.
And will provide for him from where he never expected.
Und beschert Unterhalt, von wo er damit nicht rechnet.
And will provide for him from where he never expected.
und gewährt ihm Rizq von da, womit er nicht rechnet.
Sixty thousand people are expected from the ETUC organisations alone.
Die europäischen Gewerkschaften und NRO haben dazu aufgerufen.
You know, you are entirely different from what I expected.
Weißt du, du bist ganz anders, als ich erwartet hätte.
When we gained independence, the world expected great things from Ukraine.
Als wir die Unab hängig keit erlangten, erwartete die Welt großartige Dinge von der Ukraine.
Export liberalization did produce many of the consequences expected from it.
Die Exportliberalisierung hatte viele der erwarteten Folgen.
It is expected that you will refrain from breaking this law.
Vielleicht werdet ihr Allah fürchten.
rimonabant 20 mg was beyond that expected from weight loss alone.
Es wird geschätzt, dass von den beobachteten Verbesserungen des HDL Cholesterins und der Triglyceride bei Patienten, die Rimonabant 20 mg
No significant increased benefit can be expected from higher daily doses.
Eine weitere Dosissteigerung bringt keine wesentlichen Vorteile.
Gradual improvement or at least stabilisation is expected from 2013 on.
Ab 2013 sei mit einer schrittweisen Verbesserung bzw. zumindest mit einer Stabilisierung zu rechnen.
Several positive outcomes are expected from the adoption of this proposal
An die Annahme dieses Vorschlags sind folgende Erwartungen geknüpft
The volumes of withdrawals from ATMs were higher than expected from the first days onwards.
Das Volumen der Entnahme aus den Geldautomaten lag von Anfang an über den Erwartungen.
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 .
Bei zunehmendem Gewicht von 65 auf 200 kg ist zu erwarten, dass Cmax um 24 sinkt und dass Ctrough
However, some inherent weaknesses have prevented it from delivering the expected results.
Aufgrund einiger inhärenter Schwachstellen wurden damit jedoch nicht die erhofften Ergebnisse erzielt.
However , some inherent weaknesses have prevented it from delivering the expected results .
Aufgrund einiger inhärenter Schwachstellen wurden damit jedoch nicht die erhofften Ergebnisse erzielt .
The leadership contest has turned out differently from what many had expected.
Der Kampf um die Nachfolge hat sich anders entwickelt als viele es erwartet haben.
Everything that I saw was completely different from what I had expected.
Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte.
Thus we find andwordian instead of expected andwurdian , from Proto Germanic andawurdijaną .
etwa Alt , Mittel , Neuhochdeutsch Alt , Mittel , Neuniederländisch Alt , Mittel , Neuenglisch .
But he later realized that no assistance could be expected from Germany.
Doch im Laufe der Zeit erkannte er, dass aus Deutschland keine Hilfe zu erwarten war.
A strong display from this shower was expected on December 20, 2007.
Weblinks International Meteor Organization (englisch)
Therefore, drug interactions resulting from cytochrome P450 mediated metabolism are not expected.
Daher werden Arzneimittelwechselwirkungen, die aus einem Cytochrom P450 vermittelten Metabolismus resultieren, nicht erwartet.
...for me it s something that I expected from a Lebanese here.
...für mich ist das etwas das ich von einem Libanesen hier erwartet hätte.
1.2.3 Reticence or opposition is to be expected from the Member States.
1.2.3 Seitens der Mitgliedstaaten sind Vorbehalte, ja sogar Widerstände zu erwarten.
Growing competition from China, Canada and other industrialised nations is, however, expected.
Allerdings ist mit zunehmender Konkurrenz aus China, Kanada und anderen Industrienationen zu rechnen.
Certainly, we expected more from this first stage of the Intergovernmental Conference.
Sicher wurde mehr von dieser ersten Phase der Regierungskonferenz erwartet.
The original profits expected from the UMTS business had to be corrected.
Die ursprünglichen Gewinnerwartungen im Zusammenhang mit dem UMTS Geschäft mussten korrigiert werden.
Therefore, it is expected that a price increase will equally affect all Community operators concerned and no price pressure is expected from imported products.
Aus diesem Grunde wird angenommen, dass ein Preisanstieg sich auf alle betroffenen Wirtschaftsbeteiligten in der Gemeinschaft gleichermaßen auswirken wird, und dass von den eingeführten Waren kein Preisdruck ausgeht.
Expected,
Erwarted.
expected
erwartet
expected
erwartet

 

Related searches : Expected From Him - Is Expected From - Expected From You - As Expected From - Reasonably Expected From - Expected Life - Expected Duration - Expected Range - Expected Revenue - Expected Impact - Expected Loss - Expected Delivery - Expected Output