Translation of "expected from" to German language:
Dictionary English-German
Expected - translation : Expected from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I expected better from you. | Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet. |
Nobody expected anything from me. | Keiner erwartete etwas von mir. |
I've expected it from nobody. | Ich habe sie von niemandem erwartet. |
What is expected from Tempus projects? | Was wird von Tempus Projekten erwartet? |
You're different from what I expected. | Sie sind anders als erwartet. Inwiefern? |
It's really different from what I expected. | Es ist ganz anders, als ich es erwartete. |
Tom is quite different from what I expected. | Tom ist ganz anders, als ich erwartete. |
That's just about what we expected from you. | Genau das haben wir vonIhnen erwartet. |
I might have expected as much from Crawfords. | Das habe ich von den Crawfords erwartet. |
The upheavals resulting from momentous technological change are rarely expected. | Mit den Umwälzungen durch schnelle technologische Veränderungen wurde selten vorher gerechnet. |
Contributions are expected through funding from schools and popular sports. | Zuschüsse werden von der Schul und Breitensportförderung erwartet. |
Slightly positive net trade contributions are expected from 2010 onwards . | Ab 2010 werden leicht positive Beiträge des Außenhandels erwartet . |
Much of the world expected more elevated behavior from Obama. | Weite Teile der Welt haben mehr Größe von Barack Obama erwartet. |
And will provide for him from where he never expected. | und versorgt ihn in der Art und Weise, mit der er nicht rechnet. |
And will provide for him from where he never expected. | und gewährt ihm Versorgung, von wo (aus) er damit nicht rechnet. |
And will provide for him from where he never expected. | Und beschert Unterhalt, von wo er damit nicht rechnet. |
And will provide for him from where he never expected. | und gewährt ihm Rizq von da, womit er nicht rechnet. |
Sixty thousand people are expected from the ETUC organisations alone. | Die europäischen Gewerkschaften und NRO haben dazu aufgerufen. |
You know, you are entirely different from what I expected. | Weißt du, du bist ganz anders, als ich erwartet hätte. |
When we gained independence, the world expected great things from Ukraine. | Als wir die Unab hängig keit erlangten, erwartete die Welt großartige Dinge von der Ukraine. |
Export liberalization did produce many of the consequences expected from it. | Die Exportliberalisierung hatte viele der erwarteten Folgen. |
It is expected that you will refrain from breaking this law. | Vielleicht werdet ihr Allah fürchten. |
rimonabant 20 mg was beyond that expected from weight loss alone. | Es wird geschätzt, dass von den beobachteten Verbesserungen des HDL Cholesterins und der Triglyceride bei Patienten, die Rimonabant 20 mg |
No significant increased benefit can be expected from higher daily doses. | Eine weitere Dosissteigerung bringt keine wesentlichen Vorteile. |
Gradual improvement or at least stabilisation is expected from 2013 on. | Ab 2013 sei mit einer schrittweisen Verbesserung bzw. zumindest mit einer Stabilisierung zu rechnen. |
Several positive outcomes are expected from the adoption of this proposal | An die Annahme dieses Vorschlags sind folgende Erwartungen geknüpft |
The volumes of withdrawals from ATMs were higher than expected from the first days onwards. | Das Volumen der Entnahme aus den Geldautomaten lag von Anfang an über den Erwartungen. |
As weight increases from 65 to 200 kg, Cmax is expected to decrease 24 and Ctrough is expected to increase by 5 . | Bei zunehmendem Gewicht von 65 auf 200 kg ist zu erwarten, dass Cmax um 24 sinkt und dass Ctrough |
However, some inherent weaknesses have prevented it from delivering the expected results. | Aufgrund einiger inhärenter Schwachstellen wurden damit jedoch nicht die erhofften Ergebnisse erzielt. |
However , some inherent weaknesses have prevented it from delivering the expected results . | Aufgrund einiger inhärenter Schwachstellen wurden damit jedoch nicht die erhofften Ergebnisse erzielt . |
The leadership contest has turned out differently from what many had expected. | Der Kampf um die Nachfolge hat sich anders entwickelt als viele es erwartet haben. |
Everything that I saw was completely different from what I had expected. | Alles, was ich sah, war völlig anders, als ich es erwartet hatte. |
Thus we find andwordian instead of expected andwurdian , from Proto Germanic andawurdijaną . | etwa Alt , Mittel , Neuhochdeutsch Alt , Mittel , Neuniederländisch Alt , Mittel , Neuenglisch . |
But he later realized that no assistance could be expected from Germany. | Doch im Laufe der Zeit erkannte er, dass aus Deutschland keine Hilfe zu erwarten war. |
A strong display from this shower was expected on December 20, 2007. | Weblinks International Meteor Organization (englisch) |
Therefore, drug interactions resulting from cytochrome P450 mediated metabolism are not expected. | Daher werden Arzneimittelwechselwirkungen, die aus einem Cytochrom P450 vermittelten Metabolismus resultieren, nicht erwartet. |
...for me it s something that I expected from a Lebanese here. | ...für mich ist das etwas das ich von einem Libanesen hier erwartet hätte. |
1.2.3 Reticence or opposition is to be expected from the Member States. | 1.2.3 Seitens der Mitgliedstaaten sind Vorbehalte, ja sogar Widerstände zu erwarten. |
Growing competition from China, Canada and other industrialised nations is, however, expected. | Allerdings ist mit zunehmender Konkurrenz aus China, Kanada und anderen Industrienationen zu rechnen. |
Certainly, we expected more from this first stage of the Intergovernmental Conference. | Sicher wurde mehr von dieser ersten Phase der Regierungskonferenz erwartet. |
The original profits expected from the UMTS business had to be corrected. | Die ursprünglichen Gewinnerwartungen im Zusammenhang mit dem UMTS Geschäft mussten korrigiert werden. |
Therefore, it is expected that a price increase will equally affect all Community operators concerned and no price pressure is expected from imported products. | Aus diesem Grunde wird angenommen, dass ein Preisanstieg sich auf alle betroffenen Wirtschaftsbeteiligten in der Gemeinschaft gleichermaßen auswirken wird, und dass von den eingeführten Waren kein Preisdruck ausgeht. |
Expected, | Erwarted. |
expected | erwartet |
expected | erwartet |
Related searches : Expected From Him - Is Expected From - Expected From You - As Expected From - Reasonably Expected From - Expected Life - Expected Duration - Expected Range - Expected Revenue - Expected Impact - Expected Loss - Expected Delivery - Expected Output