Translation of "express condolences" to German language:
Dictionary English-German
Condolences - translation : Express - translation : Express condolences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mr President, my group would also like to express its condolences to those involved in the Samina Express disaster. | Herr Präsident! Auch meine Fraktion bekundet den Opfern der Katastrophe mit der Samina Express ihr Mitgefühl. |
I believe our first duty is to express our condolences to the families. | Ich denke, es ist unsere oberste Pflicht, den Familien unser Beileid auszusprechen. |
On behalf of Parliament, I wrote to express our sincere condolences to President Wade of Senegal and to invite him to convey our condolences to the families of the victims. | Im Namen des Parlaments habe ich dem senegalesischen Präsidenten Wade schriftlich unser tiefes Mitgefühl für die Familien der Opfer übermittelt. |
Sophie Chang commented on Facebook that a better way for the airline to do is to express condolences first. | Sophie Chang kommentierte in einem englischsprachigen Beitrag auf Facebook, dass es der Fluggesellschaft besser zu Gesicht gestanden hätte, erstmal den Hinterbliebenen zu kondolieren . |
I should like to express my deepest condolences to Stephen Saunders' wife and children, whom we have seen on television. | Mein tiefempfundenes Beileid gilt der Ehefrau sowie den Kindern von Stephen Saunders, die wir im Fernsehen gesehen haben. |
This is a truly awful tragedy, and I wanted to express the feelings of this House by sending our condolences. | Dies ist ein schreckliches Drama, und ich war der Meinung, dass ich mit dieser Beileidsbekundung sehr wohl die Gefühle unseres Hauses zum Ausdruck gebracht habe. |
My condolences! | Mein Beileid. |
My condolences! | Mein aufrichtiges Beileid! |
Our condolences! | Unser aufrichtiges Beileid! |
My condolences. | My condolences. |
I can only pay tribute, therefore, to the 18 people who lost their lives, and express my condolences to their families. | Ich komme nicht umhin, den Todesopfern es waren 18 meine Ehrerbietung zu erweisen und ihren Familien mein Mitgefühl auszusprechen. |
On behalf of my group, I should like to express our heartfelt condolences to the families of all the victims of this war. | Ich möchte im Namen meiner Fraktion den Familien aller Opfer dieses Krieges unser aufrichtiges Mitgefühl aussprechen. |
Please accept my condolences! | Mein aufrichtiges Beileid. |
I would also like to express my condolences to the family of Ramón García and to all the families of victims of terrorism and violence. | Ebenso möchte ich der Familie von Ramón García und den Angehörigen aller Opfer von Terrorismus und Gewalt meine Anteilnahme bekunden. |
Please accept my sincerest condolences. | Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. |
It is on behalf of the whole House that I express our most sincere condolences and deepest sympathy to the families and friends of these people. | Ich spreche den Angehörigen der Opfer in Ihrem Namen unser herzliches Beileid und unser tiefes Mitgefühl aus. |
I must first join in condemning terrorism and the attack on Mr Biagi. Secondly, I would like to express my condolences to his family and friends. | Zunächst möchte ich mich der Ablehnung des Terrorismus anschließen und ebenso das Attentat auf Herrn Biagi verurteilen darüber hinaus möchte ich seinen Angehörigen und Freunden mein Beileid aussprechen. |
I would first like to express my heartfelt condolences to the families in mourning as a result of the appalling weather conditions that devastated Europe in December. | Zunächst möchte ich den Familien, die infolge der Unwetter in Europa im Dezember Angehörige verloren haben, mein Mitgefühl ausdrücken. |
We express our continued support for the cause of legitimate rule as we convey our indignation and sincere condolences to the people of the Republic of Lebanon. | Durch den Sprachgebrauch wurde Ihre Benennung aber dennoch allgemein eingeführt. führt. |
How do I share my condolences? | Wie konnte ich mein Beileid ausdrücken? |
Please don't give me your condolences. | Alsjeblieft begin niet met mij deelneming te betuigen. |
As the voice of civil society in Europe, the EESC wishes to express its sincere condolences to the families of the victims hit by this terrible natural disaster. | Als Stimme der Zivilgesellschaft in Europa möchte der EWSA den Familien der Opfer dieser schrecklichen Naturkatastrophe sein tief empfundenes Beileid aussprechen. |
May I express my deepest condolences and sympathy on behalf of the European Parliament to the town of Nanterre, to the municipal council and to the victims' families. | Ich möchte der Stadt Nanterre, dem Stadtrat und den Familien der Opfer im Namen des Europäischen Parlaments mein tief empfundenes Beileid aussprechen. |
Solidarity and condolences for Gaba and family. | Solidarität und Beileid für Gaba und seine Familie |
You expressed your condolences on that occasion. | Damals haben Sie ihre Verbundenheit bekundet. |
Yes, indeed. May I offer my condolences? | Mein herzliches Beileid. |
Secondly, we send our deepest condolences to their families, their socialist colleagues, the Basque parliament and the Basque police force. We also want to express our solidarity and heartfelt sympathy. | Zweitens Wir sprechen ihren Familienangehörigen, ihren sozialistischen Genossen, dem baskischen Parlament und der baskischen autonomen Polizei von ganzem Herzen unser Beileid sowie unsere Solidarität und unser Mitgefühl zu diesem Verlust aus. |
I want to pay tribute to the British, American and other armed forces engaged in Iraq and express my condolences to those families of our servicemen that have suffered loss. | Ich möchte den britischen, amerikanischen und anderen im Irak eingesetzten Streitkräften meine Anerkennung zollen und den Angehörigen von Soldaten, die ihr Leben gelassen haben, mein Beileid aussprechen. |
Extend condolences to him on his father's death. | Richten Sie ihm mein aufrichtiges Beileid aus zum Tode seines Vaters! |
I should like to use this tribune to express our condolences to the victims' families and to roundly condemn the unaccountability of their employers and the policy of the Greek government. | Von diesem Pult aus, Frau Präsidentin, möchte ich den Familien der Opfer mein Beileid aussprechen und auf das Nachdrücklichste die Verantwortungslosigkeit der Arbeitgeber und die Politik der griechischen Regierung verurteilen. |
I wish, on behalf of the European Parliament, to communicate our condolences for these victims and to their families, and to express our sympathy with the German Government and the armed forces. | Ich möchte im Namen des Europäischen Parlaments den Familien dieser Opfer unser Beileid aussprechen und unser Mitgefühl mit der deutschen Regierung und der Bundeswehr zum Ausdruck bringen. |
Sir John Stewart Clark. Mr President, first of all I wish to express the condolences of our group in this Parliament to the people of Yugoslavia on the loss of their leader, President Tito. | Sir John Stewart Clark. (E) Herr Präsident, zuerst möchte ich dem jugoslawischen Volk hier im Parlament das Mitgefühl unserer Fraktion zum Verlust sei nes Präsidenten zum Ausdruck bringen. |
Our condolences to the people of Pakistan from Metroblogging Mumbai. | Unser Beileid gilt den Menschen von Pakistan. |
He looked at me with a smirk and said Condolences? | Er grinste mich an und sagte Beileid? |
Please accept my condolences on the death of your father. | Mein herzliches Beileid zum Tod deines Vaters. |
Please accept our condolences on the death of your father. | Unser aufrichtiges Beileid zum Tod Ihres Herrn Vater. |
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? | Darf ich Ihnen als Fremder mein herzlichstes Beileid aussprechen? |
On my own behalf and that of the House, I strongly condemn these acts of terrorism and express my deepest condolences to the victims' families, and our deepest sympathy for those affected by terrorist attacks. | In meinem sowie im Namen des Hauses verurteile ich diese Terrorakte auf das Schärfste und möchte den Familien der Opfer mein aufrichtiges Beileid sowie den Opfern von Terrorismus unser tiefes Mitgefühl aussprechen. |
We are coming to say out condolences and we are leaving. | Wir sind gekommen unser Beileid auszusprechen und dann fahren wir wieder weg. |
Mitt Romney America sends its condolences to all who are persecuted. | Mitt Romney Amerika kondoliert allen, die verfolgt werden. |
State officials have shared their condolences and publicly lamented this tragedy. | Die mexikanische Seite sprach ihr Beleid aus und bedauerte öffentlich diese Tragödie. |
On behalf of my group, and I believe on behalf of the whole House, I would like to express my condolences and sympathy in relation to this latest victim of the fight against terrorism in Europe. | Ich möchte im Namen meiner Fraktion, und ich denke im Namen des gesamten Parlaments, mein Beileid und meine Anteilnahme angesichts dieses jüngsten Opfers des Kampfes gegen den Terrorismus in Europa bekunden. |
Mr President, Mr Alavanos's question refers to the fatal accident in Perama, which was a most tragic incident and I should like to express the Commission's condolences to the families of the workers who were killed. | Die Frage von Herrn Alavanos betrifft den Unfall mit tödlichem Ausgang in Perama, wo sich tatsächlich ein besonders tragisches Ereignis abgespielt hat. Ich möchte den Familien der ums Leben gekommenen Arbeitnehmer im Namen der Kommission meine aufrichtige Anteilnahme aussprechen. |
On the very day that these murders occurred, I felt bound, both in a personal capacity and on behalf of the European Parliament, to express our deepest sympathy and sincere condolences to the families of the victims. | Ich habe den Angehörigen der Opfer noch am Tag der Attentate in meinem eigenen Namen und im Namen des Europäischen Parlaments unser tiefempfundenes Mitgefühl und unser aufrichtiges Beileid ausgesprochen. |
I join him in offering my condolences to his family and friends. | Ich schließe mich den Beileidswünschen für seine Familie und Freunde an. |
Related searches : Express My Condolences - Express Our Condolences - Deepest Condolences - Sincere Condolences - Heartfelt Condolences - Send Condolences - Our Condolences - Sincerest Condolences - Deep Condolences - Offer Condolences - My Condolences - Expressing Condolences - Give Condolences