Translation of "faint out" to German language:


  Dictionary English-German

Faint - translation : Faint out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Faint limit zoomed out
Helligkeitslimit bei Verkleinerung
Faint limit for stars when zoomed out
Helligkeitslimit der Sterne, wenn ganz herausgezoomt ist
Faint limit for deep sky objects when zoomed out
Helligkeitslimit für Deep Sky Objekte, wenn ganz herausgezoomt ist
The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out.
Das Helligkeitslimit für das Zeichnen von Sternen, wenn ganz herausgezoomt ist.
But it roused only faint enthusiasm, which faded out, with no reply.
Es erhob sich aber nur ein schwacher Begeisterungssturm, der bald verflogen war.
Wherefore faint not, nor cry out for peace and ye shall be triumphant.
So lasset (im Kampf) nicht nach und ruft nicht zum Waffenstillstand auf, wo ihr doch die Oberhand habt.
Wherefore faint not, nor cry out for peace and ye shall be triumphant.
So erlahmt nicht und ruft nicht zum Frieden, wo ihr die Oberhand haben werdet.
Wherefore faint not, nor cry out for peace and ye shall be triumphant.
So gebt nicht nach und ruft nicht zur Versöhnung! Und ihr seid die Überlegenen!
The faint magnitude limit for drawing deep sky objects, when fully zoomed out.
Das Helligkeitslimit für das Zeichnen von Deep Sky Objekten, wenn ganz herausgezoomt ist.
Feeling faint
Ohnmachtsgefühl
feel faint.
werden.
Faint discoloration.
Schwache Verfärbung.
I tell you, I feel faint. I'm going to faint.
Ich sage Ihnen, ich werde ohnmächtig.
Did Tom faint?
Ist Tom ohnmächtig geworden?
Did Tom faint?
Hat Tom das Bewusstsein verloren?
Tom might faint.
Tom könnte in Ohnmacht fallen.
(Faint mayday transmission...)
(Schwache Hilferuf Übertragung ...)
I feel faint.
Ich werde ohnmächtig.
I feel faint
Du, mir ist schon ganz schlecht.
I feel faint.
Ich fühle mich schwindlig.
I shall faint.
Ich werde ohnmächtig.
Don't faint, child.
Nicht umfallen, Kind.
It's too faint.
Es ist zu schwach.
I feel faint.
Ich bin der Ohnmacht nahe.
I feel faint.
Ich bin schwach.
Don't faint now
Nicht ohnmächtig werden.
Faint limit for asteroids
Helligkeitslimit für Asteroiden
Faint limit for stars
Helligkeitslimit für Sterne
Faint limit zoomed in
Helligkeitslimit beim Vergrößern
faint limit for asteroids
Helligkeitslimit für Asteroiden
These things are faint.
Diese Dinger sind winzig.
What if I faint?
Und wenn ich in Ohnmacht falle?
Excuse me, to faint.
Entschuldigung, bewusstlos.
Excuse me, to faint.
Entschuldigung, bewusstlos.
Noel, I feel faint.
Noël...
But that is faint praise.
Aber dies ist ein schwaches Lob.
Hide faint stars while moving?
Blasse Sterne während der Bewegung ausblenden?
Hide faint stars while slewing?
Blasse Sterne beim Bewegen ausblenden?
You may even actually faint.
Sie können sogar in Ohnmacht fallen.
You'll become exhausted and faint.
Du wirst dich noch umbringen!
I think I shall faint.
Ich glaube, ich falle in Ohnmacht.
Don't you dare faint, Pittypat!
Wage das ja nicht, Pittypat!
I want you to faint.
Ich will, dass du ohnmächtig wirst.
You're not gonna faint again?
Werden Sie wieder ohnmächtig?
Now don't faint, Mr. Cross.
Werden Sie jetzt nicht schwach, Mr. Cross.

 

Related searches : Faint Lines - Faint Praise - Faint Light - Faint Signal - Faint Trace - Faint Print - Faint Hint - Felt Faint - Faint Memories - Faint Echo - Faint Glimmer - Faint Glow