Translation of "fall behind" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Now fall in behind me. | Nun folgen Sie mir. |
I don't want to fall behind my class. | Ich will nicht zu sehr hinter der Klasse herhängen. |
He will not want Malaysia to fall far behind. | Er wird nicht wollen, dass Malaysia weit dahinter zurückbleibt. |
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind. | Ohne die richtige Strategie wird Lateinamerika weiter zurückbleiben. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Kein Volk kann seine Frist überschreiten noch können sie dahinter zurückbleiben. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch kann sie hinter ihr zurückbleiben. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Weder schneller als zu ihrer (bestimmten) Zeit vergeht eine Umma, noch überdauert sie (diese). |
But there is a risk that the region will fall further behind. | Es besteht jedoch die Gefahr, dass die Region weiter zurückfallen könnte. |
'I will try not to lag behind,' he said, taking his place behind Titus and waiting his turn to fall in. | Ich werde mir Mühe geben, nicht zurückzubleiben , antwortete er, stellte sich hinter Tit auf und wartete auf den neuen Beginn der Arbeit. |
If you aren't coordinated tanks will simply fall behind and form the loser's column. | Sobald sie das nächste Fahrzeug überholen, fährt dieses Fahrzeug an, usw. Wenn ihr nicht koordiniert seid, werden einige Panzer einfach zurückfallen und die Verliererkolonne bilden. |
For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys. | Daher muss sich das Komma nicht hinter den Fanboys anstellen. |
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. | Damit du dich von hinten anschleichen und mich erschießen kannst. |
The report shows that, while some countries and regions have made progress, others continue to fall behind. | Wie aus dem Bericht hervorgeht, haben einige Länder und Regionen Fortschritte erzielt, wohingegen andere auch weiterhin zurückbleiben. |
For others, globalization is a curse under which poor countries are bound to fall further and further behind. | Andere sehen in der Globalisierung einen Fluch, unter dem arme Länder mehr und mehr ins Hintertreffen geraten müssen. |
4.2 Without these directives, Europe would, in certain areas, fall behind the United States and other world players. | 4.2 Ohne diese Richtlinien würde Europa in bestimmten Bereichen gegenüber den Vereinigten Staaten und anderen globalen Akteuren ins Hintertreffen geraten. |
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind. | Dieser Mangel wird nicht über Nacht zu beheben sein, aber Länder, die nichts dagegen unternehmen, könnten sehr wohl ins Hintertreffen geraten. |
As the disruptive forces gain traction, existing business models face difficult adaptation challenges, and regulators begin to fall behind. | Wenn die umwälzenden Kräfte Fahrt aufnehmen, stehen bisherige Geschäftsmodelle vor schwierigen Anpassungsproblemen, und die Regulierungsbehörden kommen ins Hintertreffen. |
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours. | Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen. |
However, after the fall of Suharto, this has not been enforced, mainly due to the controversies behind the movement. | Stirbt das Oberhaupt, tritt sofort der rechtmäßige Thronfolger an dessen Stelle ( Der König ist tot, es lebe der König ). |
As inequality deepens, many who fall behind struggle to save face, consuming in order to maintain the appearance of success. | Während die Ungleichheit wächst, suchen viele, die nicht Schritt halten können, das Gesicht zu wahren, und konsumieren, um den Anschein des Erfolgs aufrecht zu erhalten. |
The European Community cannot and must not fall behind in its contribution and in the development of initiatives in this area. | Die Europäische Gemeinschaft kann und darf hier nicht zurückstehen, sondern muß dabei mitarbeiten und diesbezüglich Initiativen entfalten. |
Increased loan loss provisions for corporate loans , reduced commissions and trading income from capital market related business were mainly behind this fall . | Höhere Wertberichtigungen für Firmenkredite sowie geringere Provisionen und Erträge aus Kapitalmarktgeschäften waren die Hauptursachen dieses Rückgangs . |
It is said that, unless developing and postcommunist countries catch up with the computer revolution , their economies will fall ever farther behind. | Es wird behauptet, dass die Wirtschaft von Entwicklungs und post kommunistischen Ländern immer weiter zurückfallen wird, wenn die betreffenden Staaten hinsichtlich der Computer Revolution nicht aufholen. |
Fall back, fall back! | Zurück, zurück! |
It has allowed the income of sheep farmers to fall behind the general levels of income of other sections of the farming community. | Durch sie konnte das Einkommen der Schafhalter unter das allgemeine Einkommensniveau anderer Bereiche der Landwirtschaft sinken. |
Uniform Community guidelines on the drugs question should not fall behind the progress already achieved in certain Member States in the way of liberalization. | EG einheitliche Richtlinien zur Drogenproblematik dürfen nicht hinter das zurückfallen, was in einzelnen Mitgliedstaaten bereits an Liberalisierung erkämpft worden ist. |
We must acknowledge that there was some excellent consultation in the management of this dossier and we must not fall behind with this today. | Wir müssen anerkennen, dass die Abstimmung bei der Behandlung dieser Frage gut war und es jetzt darum geht, Verzögerungen zu verhindern. |
If I fall, I'll fall upstairs. | Wenn ich torkle, torkle ich nach oben. |
He preferred to help steer Europe toward monetary and political union, just when its economy had begun to fall behind the rest of the world. | Vielmehr zog er es vor, Europa zu einem Zeitpunkt als seine Wirtschaft begann, dem Rest der Welt hinterherzuhinken, in Richtung einer politischen und Währungsunion zu lenken. |
1.10.6 MS should incentivise early adoption of EVs so that the take up of EVs in the EU does not fall behind the other regions. | 1.10.6 Die Mitgliedstaaten sollten eine rasche Akzeptanz von Elektrofahrzeugen fördern, damit die EU bei der Marktdurchdringung von Elektrofahrzeugen nicht hinter andere Regionen zurück fällt. |
Some exporters argued that the reason behind the fall in the price of salmon on the Community market was an oversupply by the Community producers. | Einige Ausführer behaupteten, der Verfall der Preise für Lachs auf dem Gemeinschaftsmarkt sei auf ein Überangebot der Gemeinschaftshersteller zurückzuführen. |
By and by Tom shouted Fall! fall! | Zuweilen stieß Tom hervor ,,Fall', fall', warum fällst du nicht?! |
They don t fall over. They don t fall. | Sie fallen nicht um. Sie fallen nicht. |
Behind the lines, behind the walls | Hast du bekommen was du brauchtest? hinter den Linien, hinter den Wänden |
Fall | Häufig |
fall | Fallneigung |
fall | placebokontrollierten Studien um 1 häufiger |
Fall? | Fallen? |
Boy, when you fall, you fall, don't you? | Junge, wenn du liebst, dann liebst du, nicht? |
If we fall, Christ will likewise fall and if he fall, I would rather fall with Christ than stand with the emperor. | Familie Melanchthon mietete sich nach seiner Ankunft in Wittenberg ein schlichtes Haus, das er oft auch als Bude bezeichnete. |
Here's their plan whistle a happy tune while driving us off the fiscal cliff, as long as they are behind the wheel of power when we fall. | Hier ist ihr Plan ein fröhliches Lied pfeifen, während sie uns über die Finanzklippe fahren, gesetzt sie sitzen hinter dem Steuer der Macht, wenn wir fallen. |
Oi advanced technology will fall even further behind an our industrial workers will continue to be thrown onl the most lamentable European mountain of all tl unemployed. | Der Präsident. Das Wort hat Fräulein Brookes. |
The Decline and Fall of America s Decline and Fall | Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs |
The TriStar competed for the same market as the McDonnell Douglas DC 10 delays in Rolls Royce engine development caused the TriStar to fall behind the DC 10. | Die Tristar, die in direkter Konkurrenz zur McDonnell Douglas DC 10 stand, litt unter der verspäteten Lieferung der neu entwickelten Rolls Royce RB.211 Triebwerke. |
Related searches : Fall Further Behind - Fall Behind Schedule - Fall Behind With - Fall Back Behind - Price Fall - Fall By - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond