Translation of "falsified documents" to German language:


  Dictionary English-German

Documents - translation : Falsified documents - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The court s verdict was based on falsified documents.
Das Gerichtsurteil beruhte auf gefälschten Unterlagen.
entry and or residence was obtained by means of falsified documents or fraud
2. dass deren Einreise und oder Aufenthalt durch die Fälschung von Dokumenten oder durch Betrug erlangt wurde oder
I should also like to know what the consequences of falsified documents are for the principal.
Wenn sie ihren Teil der Aufgabe oder Verantwortung nicht erfüllen, erhalten sie kein Geld.
We cannot easily forget that BNFL falsified documents in relation to nuclear reprocessing contracts with the Japanese Government.
Wir können nicht so einfach vergessen, dass BNFL im Hinblick auf Wiederaufbereitungsverträge mit der japanischen Regierung Dokumente gefälscht hat.
The butter in question was imported into Italy via Rotterdam and Roubaix accompanied by falsified transit documents. In June
(') Frühere schriftliche Anfrage Nr. 345 81, die in eine Frage für die Fragestunde umgewandelt wurde.
We were all horrified recently when BNFL had to bring back nuclear materials from Japan, because it had falsified documents.
Wir alle waren entsetzt, als die BNFL unlängst Kernmaterial aus Japan zurückführen musste, weil die dazu ausgestellten Dokumente gefälscht waren.
Enhance equipment to detect forged and falsified documents and provide training of the staff in diplomatic missions and consular offices.
Verbesserung der Ausrüstung für die Fälschungserkennung und Schulung der Mitarbeiter von diplomatischen Vertretungen und Konsulaten.
The photograph was falsified.
Das Foto wurde gefälscht.
Tom falsified the reports.
Tom verfälschte die Berichte.
The researcher falsified his results.
Der Forscher verfälschte die Ergebnisse.
Prevention of falsified medicinal products
Verhinderung von gefälschten Arzneimitteln
First, the case built by the police and state prosecutor contained documents that were so blatantly falsified that the police indicted two officers.
Zunächst wurden in dem von der Polizei und dem Staatsanwalt aufgebauten Fall Dokumente präsentiert, die so offensichtlich gefälscht waren, dass die Polizei zwei Verantwortliche anklagte.
The prediction was falsified by the result.
Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt.
Facts were suppressed, falsified or hushed up.
Tatsachen wurden unterdrückt, verfälscht oder verschleiert.
refer to counterfeit products rather than falsified products.
auf counterfeit products anstatt falsified products (auf Deutsch Arzneimittelfälschun gen ) Bezug nehmen.
Customs stamps are falsified and customs officials are
Zoll stempel werden gefälscht und Zollbeamte bestochen.
any discovery of counterfeit or falsified Euro currency.
jede Entdeckung von falschem oder verfälschtem Euro Bargeld.
Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
Okay, seine erste Hypothese wurde soeben verworfen.
Falsified theories are to be replaced by theories that can account for the phenomena that falsified the prior theory, that is, with greater explanatory power.
Da Theorien äquivalent zu negierten universellen Es gibt Sätzen sind, sind sie logisch unvereinbar mit den entsprechenden Es gibt Sätzen.
Is it falsified gods, instead of God, that you want?
Ist es eine Lüge Götter außer Allah , was ihr begehrt?
Is it falsified gods, instead of God, that you want?
Wollt ihr außer Allah falsche Götter haben?
Is it falsified gods, instead of God, that you want?
Sucht ihr eine Lüge Götter anstelle Gottes?
Is it falsified gods, instead of God, that you want?
Wollt ihr etwa erdichtete Lüge, Gottheiten anstelle von ALLAH?!
The tail numbers were falsified, and the chopper was repainted.
Das Luftfahrzeugkennzeichen war gefälscht und der Hubschrauber wurde neu lackiert.
to ensure that travel or identity documents issued by it are of such quality that they cannot easily be misused and cannot readily be falsified or unlawfully altered, replicated or issued and
um sicherzustellen, dass die Qualität der von ihm ausgestellten Reise oder Identitätsdokumente so beschaffen ist, dass sie nicht leicht missbraucht und nicht ohne weiteres gefälscht oder auf rechtswidrige Weise verändert, vervielfältigt oder ausgestellt werden können, und
The electronic transmission of data between the Customs administrations of exporting and importing countries is likely to prove much more effective than the issuing of documents, which can be falsified, or the authentication of documents using stamps which may themselves be stolen or fake.
Antwort Das Europäische Verbindungskomitee des Speditions und Lagerei gewerbes im Gemeinsamen Markt (CLECAT) hat Vorschläge ausgearbeitet, die auch auf die Verbesserung des Transitverfahrens und zugleich auf den Schutz der Speditionsunternehmen zielen.
The prolonged boom that followed World War II falsified Hansen s projection.
Der ausgedehnte Boom nach dem Zweiten Weltkrieg widerlegte Hansens Prognose.
Alison Gopnik Okay, so his first hypothesis has just been falsified.
Alison Gopnik Okay, seine erste Hypothese wurde soeben verworfen.
Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified.
Auf ähnliche Weise haben sich auch die alarmierenden Vorhersagen über eine bevorstehende, weltweite Hungersnot als falsch erwiesen.
Results showing a high level of participation had simply been falsified.
Ergebnisse, die eine hohe Wahlbeteiligung anzeigen, waren schlichtweg gefälscht.
(a) To ensure that travel or identity documents issued by it are of such quality that they cannot easily be misused and cannot readily be falsified or unlawfully altered, replicated or issued and
a) um sicherzustellen, dass die Qualität der von ihm ausgestellten Reise oder Identitätsdokumente so beschaffen ist, dass sie nicht leicht missbraucht und nicht ohne weiteres gefälscht oder auf rechtswidrige Weise verändert, vervielfältigt oder ausgestellt werden können, und
Where are the stringent standards of regulation, when you are dealing with a company that has falsified documents and has been shown time and time again to operate its affairs in this very slipshod manner?
Wo sind die strengen Normen, wenn ein Unternehmen so einfach Dokumente fälschen kann und seine Geschäfte erwiesenermaßen recht schludrig führt?
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Dann warf Musa seinen Stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.
In the historiography this act is considered to be falsified by the Order.
Als Familienname hat sich meist die abgeleitete Form durchgesetzt (vgl.
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Dann warf Moses seinen Stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten.
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
(Und) dessen Herz hielt es nicht für gelogen, was er sah.
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
So warf Musa seinen Stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Nicht hat sein Herz erlogen, was es sah.
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
Mose warf seinen Stab, da fing er an zu verschlingen, was sie vorgaukelten.
The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Sein Herz hat nicht gelogen, was er sah.
Courts hearing allegations of falsified election results generally ignored clear evidence of legal violations.
Die mit vermuteten Wahlfälschungen beschäftigten Gerichte haben klare Anzeichen von Rechtsverstößen allgemein ignoriert.
The revolution and its leaders were idolized, and falsified reputations and biographies were created.
Die Revolution und ihre Führer wurden in den Himmel gehoben und gefälschte Leumunde und Biografien geschaffen.
Balance sheets are being falsified, funds embezzled, and false information deftly fed to the public.
Da werden Bilanzen gefälscht, Gelder veruntreut, Fehlinformationen geschickt in die Öffentlichkeit lanciert.
The Athens discussions were falsified because there were Danish proposals and French proposals and German proposals.
Zunächst müssen die Wettbewerbsverzerrungen abgestellt werden, die vor allem die französischen Landwirte benachteiligen.
(If the sample tube remains open for more than 30 seconds, the result could be falsified.)
(Sollte das Probenröhrchen länger als 30 Sekunden geöffnet bleiben, kann das Testergeb nis verfälscht sein.)

 

Related searches : Falsified Medicines - Falsified Data - Falsified Products - Falsified Records - Falsified Signature - Produce Documents - Mandatory Documents - Normative Documents - Pending Documents - Executed Documents - Appropriate Documents - Planning Documents - Sensitive Documents