Translation of "feeling agitated" to German language:


  Dictionary English-German

Agitated - translation : Feeling - translation : Feeling agitated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

inability to sleep, hallucinations, confusion, nightmares, feeling agitated
Schlaflosigkeit Halluzinationen Verwirrtheit, unangenehme Träume Erregung
Feeling agitated or nervous, aggressive behaviour, feelings of apathy, confusion, unusual dreams,
Aufgeregtheit oder Nervosität, aggressives Verhalten, Teilnahmslosigkeit, Verwirrtheit,
Feeling agitated or nervous, aggressive behaviour, feelings of apathy, confusion, altered sleeping
Aufgeregtheit oder Nervosität, aggressives Verhalten, Teilnahmslosigkeit, Verwirrtheit,
Uncommon side effects (these can affect from 1 to 10 users in 1,000 patients treated) Throat inflammation. Feeling agitated, feeling disorientated, feeling sleepy, having a poor quality of sleep, lack of motivation or increased yawning.
89 Zähneknirschen, Flüssigkeitsverlust, Hitze oder Kältegefühl, Durst, Engegefühl im Hals, oder Nasenbluten. Erhöhter Cholesterinspiegel im Blut.
Tom is agitated.
Tom ist erregt.
Tom appears agitated.
Tom scheint erregt zu sein.
Tom got agitated.
Tom wurde aufgeregt.
An agitated soul...
Eine erregte, stolze Seele.
He looks agitated.
Er sieht verstört aus.
The patient is agitated.
Der Patient ist aufgeregt.
You seem agitated, Lucy.
Du scheinst aufgebracht, Lucy.
You're so agitated, Madame.
Wie erregt Sie sind!
He appeared a trifle agitated.
Er schien ein wenig aufgeregt.
Please do not get agitated.
Bitte regen Sie sich nicht auf.
Some patients who stop taking ARICLAIM suddenly have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Einige Patienten, die abrupt die Einnahme von ARICLAIM beendeten, zeigten Symptome wie Schwindel, kribbelndes Gefühl wie Ameisenlaufen, Schlafstörungen (lebhafte Träume, Albträume, Schlaflosigkeit), Gefühl von Unruhe oder Erregtheit, Angstgefühle, Übelkeit oder Erbrechen, Zittern, Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Durchfall, übermäßiges Schwitzen oder Drehschwindel.
Some patients who stop taking CYMBALTA suddenly have had symptoms such as dizziness, fatigue, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Einige Patienten, die abrupt die Einnahme von CYMBALTA beendeten, zeigten Symptome wie Schwindel, Müdigkeit, kribbelndes Gefühl wie Ameisenlaufen, Schlafstörungen (lebhafte Träume,
Some patients who stop taking XERISTAR suddenly have had symptoms such as dizziness, fatigue, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
Diese
Some patients who stop taking DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM suddenly have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo.
98 Ameisenlaufen, Schlafstörungen (lebhafte Träume, Albträume, Schlaflosigkeit), Gefühl von Unruhe oder Erregtheit, Angstgefühle, Übelkeit oder Erbrechen, Zittern, Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Durchfall, übermäßiges Schwitzen oder Drehschwindel.
You may notice the following effects when you stop taking (Invented name) dizziness tingling feelings like pins and needles sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep) feeling restless or agitated unusual tiredness or weakness feeling anxious nausea vomiting (feeling sick or being sick) tremor (shakiness) headaches.
Beenden Sie die Einnahme Ihres Arzneimittels nicht ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt, auch wenn Sie sich besser fühlen. Achten Sie darauf, dass Ihnen die Kapseln nicht ausgehen.
You may notice the following effects when you stop taking (Invented name) dizziness tingling feelings like pins and needles sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep) feeling restless or agitated unusual tiredness or weakness feeling anxious nausea vomiting (feeling sick or being sick) tremor (shakiness) headaches.
Schwindelgefühl Kribbeln (wie mit Nadeln) Schlafstörungen (lebhafte Träume, Alpträume, Schlaflosigkeit) Unruhe oder Aufgeregtsein ungewöhnliche Müdigkeit oder Schwäche Angstgefühle Übelkeit Erbrechen Zittern Kopfschmerzen.
Some patients, who suddenly stop taking ARICLAIM after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Diese
Some patients, who suddenly stop taking DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Fragen Sie aber Ihren Arzt um Rat, wenn bei Ihnen Beschwerden auftreten.
Some patients, who suddenly stop taking YENTREVE after more than 1 week of therapy, have had symptoms such as dizziness, tingling feelings like pins and needles, sleep disturbances (vivid dreams, nightmares, inability to sleep), feeling restless or agitated, feeling anxious, feeling sick (nausea) or being sick (vomiting), tremor (shakiness), headaches, feeling irritable, diarrhoea, excessive sweating or vertigo..
Einige Patientinnen, die plötzlich die Einnahme von YENTREVE nach mehr als 1 wöchiger Behandlungsdauer beendeten, zeigten Symptome wie Schwindel, kribbelndes Gefühl wie Ameisenlaufen, Schlafstörungen (lebhafte Träume, Albträume, Schlaflosigkeit), Gefühl von Unruhe oder Erregtheit, Angstgefühle, Übelkeit oder Erbrechen, Zittern, Kopfschmerzen, Reizbarkeit, Durchfall, übermäßiges Schwitzen oder Drehschwindel.
Whenever a crisis erupts, China becomes agitated.
Immer wenn eine Krise ausbricht, wird China nervös.
She became agitated about her son's safety.
Sie regte sich über die Sicherheit ihres Sohnes auf.
The mind is restless, the mind is agitated.
Der Geist ist ruhelos, der Geist ist aufgebracht.
But financial markets, even when agitated, are not blind.
Aber selbst von Unruhe erfasste Finanzmärkte agieren nicht blind.
The vial should not be shaken or vigorously agitated.
Die Durchstechflasche sollte nicht geschüttelt oder heftig bewegt werden.
I learned Mr. Garmes became agitated again this afternoon.
Ich komme nur, weil ich hörte dass Mr. Garmes sich sehr aufgeregt hat.
She seems very agitated, strange behaviour, don't you think?
Sie scheint mir aufgelöst, ein seltsames Benehmen. Finden Sie nicht?
The witness is understandably agitated. I request a recess.
Der Zeuge ist erregt und braucht eine Pause.
Jane, she said, you are always agitated and pale now.
Jane, sagte sie, du bist jetzt stets so blaß und aufgeregt.
All evening, you've been pale, agitated, unlike your usual self.
Ich würde einen Haftbefehl erwirken.
Feeling feeling?
Gefühl Gefühl?
Female cats can tell how agitated kittens are by their miaowing.
Weibliche Katzen können den Erregungsgrad von Katzenbabys am Miauen der Kleinen erkennen.
However, my love, it won't do for you to get agitated.
Aber es tut dir nicht gut, liebes Kind, daß du dich aufregst.
Females bring the lips forward and raise their ears when agitated.
Reviere männlicher Koalas sind im Allgemeinen größer als die der Weibchen.
The Governor moved towards this man and the man became agitated.
Seinem steinernen Känguru begegnet man noch heute am Eingang zum Corso.
Now, let's imagine those plates agitated with community actions around food.
Stellen wir uns vor, die Teller werden in Bewegung gesetzt, mit Tätigkeiten in der Gemeinde rund ums Essen.
When I made fork marks on the tablecloth, they agitated you.
Als ich mit der Gabel auf der Tischdecke Zeichen gemacht habe, hat dich das aufgeregt.
53 feeling elated or emotionally high (mania) Stop taking Remeron and tell your doctor straight away. abnormal sensation in the skin e. g. burning, stinging, tickling or tingling (paraesthesia) restless legs fainting (syncope) sensations of numbness in the mouth (oral hypoaesthesia) low blood pressure nightmares feeling agitated hallucinations urge to move
Was Remeron enthält
Uncommon feeling elated or emotionally high (mania) Stop taking Remeron and tell your doctor straight away. abnormal sensation in the skin e. g. burning, stinging, tickling or tingling (paraesthesia) restless legs fainting (syncope) sensations of numbness in the mouth (oral hypoaesthesia) low blood pressure nightmares feeling agitated hallucinations urge to move
Nicht bekannt
Uncommon feeling elated or emotionally high (mania) Stop taking Remeron and tell your doctor straight away. abnormal sensation in the skin e.g. burning, stinging, tickling or tingling (paraesthesia) restless legs fainting (syncope) sensations of numbness in the mouth (oral hypoaesthesia) low blood pressure nightmares feeling agitated hallucinations urge to move
Leberfunktion hinweisen (Gelbsucht) Beenden Sie die Einnahme von Remeron und wenden Sie sich sofort an Ihren Arzt.
Feeling abnormal Feeling cold Thirst Malaise Feeling hot
Unbehagen Kältegefühl Durst Unwohlsein Hitzegefühl Gangstörung
The man was so agitated that the police could not handcuff him.
Der Mann war so unruhig, dass die Polizei ihm nicht die Handschellen anlegen konnte.

 

Related searches : Agitated Behaviour - Agitated State - Agitated Patients - Agitated For - Agitated Sea - Become Agitated - Agitated Vessel - Agitated Water - Agitated Depression - Becomes Agitated - Feel Agitated - To Be Agitated