Translation of "figure of thought" to German language:
Dictionary English-German
Figure - translation : Figure of thought - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I thought, go figure. | Und ich dachte Sieh mal einer an. |
I thought Tom would figure it out for himself. | Ich dachte, Tom würde schon von selbst draufkommen. |
I thought Tom would figure it out for himself. | Ich dachte, Tom würde es selbst herausfinden. |
Thought you were smart enough to figure that out. | Ich dachte, du bist klug genug, um das selbst rauszukriegen. |
I thought Tom and Mary would figure it out for themselves. | Ich bin davon ausgegangen, Tom und Maria kämen von allein darauf. |
Various reasons were given some thought the Com mission's figure was too low, others thought it too high. | Dafür waren unterschiedliche Gründe maßgebend die von der Kommission ge nannte Zahl wurde von den einen für zu niedrig, von den anderen für zu hoch gehalten. |
How do you figure I thought Irene Jansen was mixed up with you? | Woher wusste ich denn, dass Irene Jansen sich auf dich eingelassen hatte? |
And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is. | Ich zog mich aus der Recherche zurück, und meinte ich müssse herausfinden, worum es sich hier handele. |
On second thought I'll get the bomb, and you figure out a place to hide it. | Was? Ich hab's mir anders überlegt. Ich hole die Bombe, du denkst dir ein Versteck aus. |
Don't you see, theJaps thought that we'd figure they'd put the rockets on the reverse slope. | Dickerman, Sie waren dabei. Wo soll ich anfangen? |
This figure alone demonstrates the scale of the problem, and should provide food for thought for the proponents of free trade. | Er sollte den Priestern des Frei handels zu denken geben. |
So I thought it was worthwhile to make videos on the problems that she had to figure out. | Also dachte ich, dass es sich vielleicht lohnen würde, Videso zu diesen Aufgaben zu machen, die sie lösen musste. |
I actually thought of coming here to ask for mercy but I couldn't figure out a basis on which to do it. | Ich hatte tatsächlich erwägt, herzukommen und um Gnade zu bitten, aber ich wusste nicht, auf welcher Grundlage. |
I thought it was about time that we figure out a way to put sound where you want to. | Klang dorthin zu richten, wo wir ihn haben wollen. |
I knew that someday you would figure out your true feelings, but this day came sooner than I thought. | Ich wusste, dass du dir irgendwann deiner Gefühle bewusst wirst, aber... ... dieser Tag kam früher als erwartet. |
If only I could escape somewhere!' he thought as he worked. He was sketching the figure of a man in a fit of anger. | Er zeichnete eine Skizze für die Gestalt eines Mannes, der einen Wutanfall hat. |
Despite this thought provoking figure, though, neither the Commission nor the Council have so far put forward any specific proposals. | Nach der ersten Direktwahl des Europäischen Parlaments wurden bald verschiedene Anträge eingebracht, in denen die Schaffung einer rechtlichen Grundlage zum Schutz und zur Entfaltung sprachlicher und ethnischer Minderheiten verlangt wurde. |
He probably thought I had big melting eyes and a rosebud mouth... and a figure like Miss Long Beach, the dream of the fleet. | Und er fand, ich hätte schmelzende Augen, einen Rosenknospenmund und eine Figur wie Miss Long Beach, der Traum der Flotte. |
When you catch yourself thinking any of these ways that I have just mentioned, you have got to stop yourself in that moment and in that awareness of that thought, which you just held, figure out which thought would be a better thought to hold relative to that subject. | Wenn du dich dabei ertappst, auf irgendeine Weise zu denken, die ich gerade erwähnt habe, musst du genau in dem Augenblick innehalten und in dem Gewahrsein dieses Gedankens, den du gerade dachtest und herausfinden, welcher Gedanke ein besserer Gedanke wäre. in Bezug auf dieses Thema. |
Our goal is to figure out the mass of this figure. | Unser Ziel ist die Masse dieses Körpers zu berechen. |
That figure, which one might have supposed to be riveted to the flagstones, appeared to possess neither movement, nor thought, nor breath. | Diese Gestalt, von der man hätte glauben mögen, daß sie an den Boden gefesselt wäre, schien weder Bewegung, noch Denkvermögen, noch Athem zu haben. |
Of this total figure | Von diesem Gesamtbetrag |
Another figure of speech. | Sie haben kein Herz. |
Components of Figure 9 | Beschreibung zu Abbildung 9 |
Note that the scale of this figure is different from that of Figure 1.1 | Anmerkung Anderer Maßstab als in Schaubild 1.1 |
Replace figure 2 with the figure overleaf. | Abbildung 2 wird durch die umseitige Abbildung ersetzt. |
Now, after almost 80 years of having sound, I thought it was about time that we figure out a way to put sound where you want to. | Heute, nachdem seit fast 80 Jahren Ton haben, dachte ich mir, dass es an der Zeit sei, dass wir einen Weg finden, Klang dorthin zu richten, wo wir ihn haben wollen. |
figure | Abbildung |
Figure | Abbildung |
Figure | Zeichnung |
Figure | Abbildung |
We thought it was a silly figure. But neither could we accept 24 , because many of us considered that that was also too high in the present circumstances. | Es geht aber nicht nur darum, daß wir ein Konzept, für diese Politik haben, sondern daß wir ihre Auswirkungen in die für 1980 81 vorgeschlagenen Maßnahmen integrieren. |
REDIRECT Dark figure of crime | Kohlhammer, Stuttgart 1981. |
A mere figure of speech. | Eine leere Phrase. |
And the easiest way I can figure out to figure out the total number of moles is to figure out the moles of each of these molecules. | Und die einfachste Weg, was ich herausfinden kann, um herauszufinden, die Gesamtzahl Mol ist, um herauszufinden, die Maulwürfe von Jedes dieser Moleküle. |
So the question of whether last year's figure corresponds to this year's figure is unreasonable. | Daher ist die Frage, ob die Zahl des letzten Jahres mit der aktuellen Zahl übereinstimmt, unangebracht. |
The representatives of the German customs service told us there was a decimal point in front of that figure I thought I should just mention that one man's word against another's. | Wenn heute eneicht werden könnte, daß der Zoll, sobald er ein Carnet eröffnet, die Bestimmungsstelle per E Mail oder Fax unter Verwendung einer niemandem bekannten Geheimnummer für diesen Transport informiert, und die Bestimmungsstelle dann die Löschung meldet, so daß man innerhalb eines Zeitraums von vierzehn Tagen die Eröffnung und die Löschung genau feststellen kann, dann hat man 95 erreicht. |
The Commission is now quoting a figure of 1.07, and the Council wants a figure of 1.05. | Nun ist die Kommission bei 1,07, und der Rat will 1,05. |
Go figure. | Daraus soll nun einer schlau werden. |
(Figure 2). | (2008). |
Figure 1 | Figure 1 |
Figure 2. | Abbildung 2. |
Figure 1 | Bild 1 |
Figure 2 | Bild 2 |
Figure 1 | Zeichnung 1 |
Related searches : Of Figure - Of Thought - Figure Of Speech - Figure Of Eight - Of This Figure - Inset Of Figure - Figure Of Fun - Figure Of Interest - Figure Of Authority - Figure Of Merit - Figure Of Sorts - Line Of Thought