Translation of "fills a gap" to German language:
Dictionary English-German
Fills a gap - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. The Cohesion Fund fills a vital gap | 2. Der Kohäsionsfonds schließt eine wesentliche Lücke |
3.10 But recommendations are not binding the proposal for a directive fills this gap. | 3.10 Die Empfehlungen stellen jedoch keine zwingenden Vorschriften dar dieser Mangel wird durch den Richtlinienvorschlag behoben. |
3.13 But recommendations are not binding the proposal for a directive fills this gap. | 3.13 Die Empfehlungen stellen jedoch keine zwingenden Vorschriften dar dieser Mangel wird durch den Richtlinienvorschlag behoben. |
Mezzanine finance, i.e. subordinated debt, complements equity and fills the gap between equity and bank debt. | Mezzanine Finanzierungen (d.h. nachrangige Verbindlichkeiten) ergänzen das Eigenkapital und füllen die Lücke zwischen Eigenkapital und Bankschulden. |
Amendment 15 fills in a gap in the initial proposal and is in line with the aims of this proposal. | Abänderung 15 schließt eine Lücke im ursprünglichen Vorschlag und ist mit den Zielen dieses Vorschlags im Einklang. |
Broadly speaking, then, this report fills a gap in the Community's regulations on wine, since these do not mention liqueur wines. | Die dritte Feststellung ist, daß diese Strukturpolitik, die die Gemeinschaft verwirklichen will, buchstäblich dazu angetan ist, ganze Regionen zu morden, meine ganz besonders. |
Amendment 7 fills in a gap in the original proposal and is in line with the structure and objectives of this Article. | Abänderung 7 schließt eine Lücke im ursprünglichen Vorschlag und ist im Einklang mit der Struktur und den Zielen dieses Artikels. |
Mr President, the directive on the reorganisation and winding up of insurance undertakings fills a major gap in the European Union's financial services legislation. | Wie auf der Sondertagung des Europäischen Rates in Lissabon betont wurde, ist sie ein wichtiges Element für die Schaffung eines voll integrierten Markts für Finanzdienstleistungen. |
Paragraph 3 fills this gap by providing for a time limit for the submission of tenders which is the same as that in restricted procedures. | Absatz 3 schafft hier Abhilfe, indem er für die Abgabe der Angebote die gleiche Frist festlegt, die auch bei nichtoffenen Verfahren gilt. |
A jug fills drop by drop. | Tropfen um Tropfen füllt sich der Krug. |
Mrs Roudy can rest assured that we accept the new Article 9 a on the risk of accidents which have trans frontier repercussions it fills an important gap. | Man muß alle vertretbaren Sicherheitsvorkehrungen von der Industrie verlangen können, und wir verlangen sie auch tatsächlich. |
The Charter fills a gap in EC law and strengthens the individual' s protection against infringements by European police, by authorities which combat fraud and by authorities which regulate competition. | Die Charta schließt eine Lücke im EG Recht und verstärkt den Schutz des Einzelnen gegenüber der europäischen Polizei, gegenüber den Behörden, die Betrügereien bekämpfen, sowie den Wettbewerbsbehörden. |
2.2 Given that civil society plays many roles, it may be asserted that it facilitates life and fills the gap between the family and the State. | 2.2 Der Zivilgesellschaft werden zahlreiche Rollen zugeschrieben, die in der Aussage zusam mengefasst werden können, dass sie das Leben erleichtert und den Platz zwischen der Familie und dem Staat einnimmt. |
That fills our complement. | Die Besalzung isl jelzt kompletl. |
The love which fills | Das Glück, von dem mir träumte. |
The LMB fills in the foreground color. The RMB fills in the background color. | Die linke Maustaste füllt mit der Vordergrundfarbe, die rechte Maustaste mit der Hintergrundfarbe. |
But once it fills out the fourth shell, it fills in those spaces in between. | Aber sobald es die vierte Shell ausfüllt, füllt es Diese Leerzeichen dazwischen. |
2.2 Given that civil society plays many roles, it may be asserted that it facilitates life and fills the gap between individuals and families and the State. | 2.2 Der Zivilgesellschaft werden zahlreiche Rollen zugeschrieben, die in der Aussage zusam mengefasst werden können, dass sie das Leben erleichtert und den Platz zwischen dem einzelnen Bürger bzw. der Familie und dem Staat einnimmt. |
Immensity fills me with light. | Unermessliches erfüllt mich mit Licht. |
He fills me with confidence. | Er flößt mir Vertrauen ein. |
Fills regions in the image | Füllt Bereiche des Bildes |
It fills 1s1 then 1s2. | Erst 1s1 dann 1s2. |
So it fills these two. | So es füllt diese zwei auf. |
'Ahhh!!' just fills you up. | 'Ahhh!!' erfüllt dich einfach. |
It fills that first 1s2. | Es füllt diese erste 1s2. |
He fills me with loathing. | Er widert mich an. |
This fills it, Mr Goodman. | Das war's, Mr Goodman. |
3.4 The Community contribution therefore fills a gap in funding at an early stage of R amp D when innovative activities are relatively high risk and may fail to attract solely private investors19. | 3.4 Der Beitrag der Gemeinschaft schließt also die Finanzierungslücke in einer Frühphase der FuE, wenn die innovativen Maßnahmen noch sehr risikoreich sind und für private Investoren allein nicht attraktiv sind19. |
3.4 The Community contribution therefore fills a gap in funding at an early stage of R amp D when innovative activities are relatively high risk and may fail to attract solely private investors18. | 4.4 Der Beitrag der Gemeinschaft schließt also die Finanzierungslücke in einer Frühphase der FuE, wenn die innovativen Maßnahmen noch sehr risikoreich sind und für private Investoren allein nicht attraktiv sind18. |
So then it fills sorry, you can't see everything. So it fills the 1s2, so carbon's configuration. | So und dann wird 1s2 aufgefüllt , das ist die Kohlenstoff Konfiguration. |
Well, our gaze fills the universe. | Aber jetzt, wo wir das ganze Universum überblicken, |
She then fills it with stones. | Kinder und Hausmärchen. |
Why, it fills the whole window!' | Warum füllt es das gesamte Fenster! |
Because love fills me internally, emotionally. | Weil Liebe erf?llt mich innerlich, emotional. |
The face which fills my dreaming | Wär jene Schönheit dein? |
The love which fills my dreaming | Wenn all dies dein, |
You know what fills the gap in reporting it was referred to in the moments we've already had together it's all those phones, all those video cameras, all those tweets. | Sie wissen, was diese journalistische Lücke füllt, wir haben bereits in unseren früheren Gesprächen darauf angespielt. Es sind all diese Handys, all diese Videokameras, all diese Tweets. |
As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. | (Dies,) damit Er die Ungläubigen durch sie ergrimmen lasse. |
As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. | (Dies), damit Er die Ungläubigen durch sie in Wut versetze. |
We must work on a system which fills consumers with confidence. | Wir müssen ein System erarbeiten, das bei den Verbrauchern Vertrauen schafft. |
A maar characteristically fills with water to form a relatively shallow crater lake. | In der Regel ist das Maar von einem Ringwall aus Auswurfmaterial umgeben. |
Now he fills up any shopping mall. | Jetzt füllt er jedes Einkaufszentrum. |
Commissioner, your proposal fills farmers with despair. | Herr Kommissar, Ihr Vorschlag stürzt die Landwirte in die Verzweiflung. |
(In the Southern Ocean, Antarctic krill Euphausia superba fills a similar role. | Im Südlichen Ozean erfüllt der Antarktische Krill ( Euphausia superba ) eine ähnliche Rolle. |
There's a gap here. | Hier sieht man eine Lücke. |
Related searches : Fills The Gap - Fills A Need - A Gap - Fills Up - Fills In - It Fills - Fills Out - Filling A Gap - A Large Gap - Bridging A Gap - Plug A Gap - A Gap Exists - Spotted A Gap