Translation of "find a compromise" to German language:


  Dictionary English-German

Compromise - translation : Find - translation : Find a compromise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We need to find a political compromise but also a religious compromise.
Wir müssen einen politischen, aber auch einen religiösen Kompromiss finden.
It might help us find a compromise solution.
Was mich betrifft, so kann das angenommen werden.
Efforts are continuing apace in order to find a compromise solution.
In unserer Öffentlichkeit wächst jedoch die Enttäuschung über den Prozeß unserer Beschlußfassung.
I will try to find a compromise tonight or possibly tomorrow morning.
Ich werde versuchen, heute Abend oder eventuell morgen Früh einen Kompromiss zu finden.
We must, therefore, urgently find and accept a compromise and a more liberal attitude.
Wir müssen daher dringend einen Kompromiß finden und eine liberalere Haltung einnehmen.
The Commission cannot accept this, but we shall try to find a compromise.
Die Kommission kann ihn daher nicht akzeptieren, doch wir werden versuchen, einen Kompromiss zu finden.
I regret that we were unable to find a compromise within Mrs Karamanou's opinion.
Zu meinem Bedauern haben wir in Form der Empfehlung von Frau Karamanou keinen Kompromiss finden können.
To that extent I find the compromise just about acceptable.
Insofern finde ich den Kompromiss gerade noch akzeptabel.
It feels itself obliged to find first a compromise between the various political capitals of Europe and then a further compromise with the wishes of Parliament.
Daher bitte ich Sie, für dieses Jahr diese, wie ich zu gebe, recht seltsame Konzeption zu billigen, denn' wir haben auch schon andere Konzeptionen gebilligt.
If you can agree to compromise with us, then we can find a common path.
Finden Sie mit uns zu Kompromissen, dann gehen wir einen gemeinsamen Weg.
Particularly everyone who took part in the working party in order to find a compromise.
Speziell allen, die in der Arbeitsgruppe zusammengekommen sind, um einen Kompromiss herbeizuführen.
Mr President, Mrs McCarthy stated that it is up to the Commissioner to find such a compromise.
Herr Präsident! Frau McCarthy meint, es sei Sache der Kommission, einen solchen Kompromiss zu finden.
Maybe an attempt is being made to find a compromise position, perhaps today is not such a historical day.
Vielleicht versucht man eine Position dazwischen, vielleicht ist das, was heute hier passiert, kein historischer Tag.
I am also pleased that we were able to find a compromise text concerning a number of important points.
Ebenso freue ich mich, dass wir zu einigen wichtigen Punkten einen Kompromisstext haben finden können.
We must prevent this and Parliament and the Commission must join in the discussion to find a compromise.
Das genau müssen wir verhindern und müssen mit der Kommission in die Diskussion über einen Kompromiß eintreten.
The compromise package is always a compromise.
Das Kompromisspaket stellt immer einen Mittelweg dar.
I should also like to thank Mr Kindermann, who helped us find a solution in a number of compromise amendments.
Mein Dank gilt auch dem Kollegen Kindermann, mit dessen Hilfe bei einigen Kompromissänderungsanträgen doch noch ein Ausweg gefunden werden konnte.
I believe that, of course, it is right as a Parliament to try to find compromise where we can.
Sie hat gesagt, daß wir kein Schmelztiegel werden wollen.
Our Committee on Institutional Affairs wrestled hard over a long period in an effort to find an acceptable compromise.
Ich halte es aller dings zum gegenwärtigen Zeitpunkt für völlig unannehmbar, sich an ein bestimmtes Rahmenwerk von Vorschlägen zu binden.
I still cannot see that there is the will to find a compromise and for understanding on both sides.
Noch sehe ich nicht genügend Willen für einen Kompromiss und für eine Verständigung auf beiden Seiten.
We have managed to find a good compromise between the solidarity needed and the responsibility of the individual participants.
Wir haben es geschafft, einen guten Mittelweg zu finden zwischen der notwendigen Solidarität, aber auch der Verantwortung des Einzelnen.
We know it was a very difficult debate, but Parliament has demonstrated a great willingness to compromise and find a workable solution.
Wir wissen, dass die Debatte sehr schwierig war, aber das Parlament hat große Kompromissbereitschaft gezeigt und sich um eine praktikable Lösung bemüht.
It only remains to observe that a compromise is a compromise.
Wir dürfen nur nicht vergessen, dass ein Kompromiss ein Kompromiss ist.
This compromise has all the hallmarks of a compromise.
Dieser Kompromiss trägt alle Kennzeichen eines Kompromisses.
The Presidency and the Commission will endeavour, as is their duty, to bring the positions together and find a compromise.
Im übrigen handelt es sich hier noch weitgehend um einen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten.
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty.
Manche glauben, dass wir letztlich einen Kompromiss finden werden, einen Trick, um die Iren zum Einlenken zu bewegen und der EU einen Vertrag zu geben.
The challenge is to find the proper point of balance the fair compromise between the parties.
Die Herausforderung besteht darin, den richtigen Zeitpunkt für einen Ausgleich einen fairen Kompromiss zwischen den Parteien zu finden.
This is true of some sectors, where efforts have been made to find an acceptable compromise.
Aber auch hier ist es wichtig, daß diese gemein schaftliche Maßnahme rasch positive Ergebnisse zeitigt.
I join him in thanking the French Presidency of the Council, which endeavoured to find a compromise at the eleventh hour.
Ich schließe mich auch seinem Dank an die französische Ratspräsidentschaft an, die im letzten Augenblick dann doch noch einen Kompromiss angestrebt hat.
In any case, we are prepared to compromise with the Commission, particularly as we assume that only this type of compromise will also find approval in the Council.
Wir sind allerdings kompromißbereit gegenüber der Kommission, zumal wir davon ausgehen, daß nur ein solcher Kompromiß auch die Zustimmung des Rates finden kann.
The directive must pursue both these objectives in a balanced way, and in the Legal Affairs Committee we have endeavoured to find a compromise.
Außerdem könnten trotz der aufgebotenen Bemühungen einige aus 1980 übertragene Zahlungsermächtigungen der genaue Betrag ist nicht bekannt möglicherweise am 31. Dezember 1981 verfallen.
Last November, the European Union presented a compromise proposal to the WTO ministerial meeting in Australia to find a solution to this important matter.
Im November letzten Jahres unterbreitete die Europäische Union der WTO Ministerkonferenz in Australien einen Kompromissvorschlag, um in dieser bedeutenden Angelegenheit zu einer Lösung zu kommen.
In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight.
Das wurde mit dem Kompromissänderungsantrag 31 getan, obgleich mir die Anforderungen immer noch recht starr erscheinen.
The meetings of the GATT committees on subsidies and air craft in January 1990 were also unable to find a compromise. ise.
Generell wird die Durch führung der Gemeinschaftsmaßnahmen für 1992 besonders im Dienstleistungsbereich und bei den technischen Vorschriften kritisch hinsichtlich möglichem verstecktem Protektionsmus verfolgt.
It was a compromise.
Es war ein Kompromiss.
That was a compromise.
Das war ein Kompromiss.
Again I hope that we can find a compromise between the three institutions to secure the objectives which I know we all share.
Ich hoffe abermals, dass es uns möglich ist, einen Kompromiss zwischen den drei Institutionen zu finden, um die Erreichung der Ziele, die wir meines Wissens alle miteinander teilen, zu gewährleisten.
That explains the urgent need for us to come to an agreement and find the best possible compromise.
Dies erklärt die Dringlichkeit, sich zu einigen und den bestmöglichen Kompromiss zu finden.
A compromise must be reached.
Ein Kompromiss muss her.
It's a no compromise movement.
Es ist eine kompromislose Bewegung.
Then a compromise was found.
Dann wurde doch noch ein Kompromiss gefunden.
Nor is it a compromise.
Sie ist auch kein Zwischending.
The result is a compromise.
Das Ergebnis ist jedoch fraglich.
This is a compromise solution.
Dabei handelt es sich um eine Kompromisslösung.
This is a reasonable compromise.
Das wäre ein vernünftiger Kompromiss.

 

Related searches : Find Compromise - A Compromise - A Find - Accept A Compromise - Compromise A Right - Compromise A System - Finding A Compromise - Reach A Compromise - As A Compromise - Compromise A Claim - Strike A Compromise - Reached A Compromise - A Compromise Between