Translation of "find a compromise" to German language:
Dictionary English-German
Compromise - translation : Find - translation : Find a compromise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need to find a political compromise but also a religious compromise. | Wir müssen einen politischen, aber auch einen religiösen Kompromiss finden. |
It might help us find a compromise solution. | Was mich betrifft, so kann das angenommen werden. |
Efforts are continuing apace in order to find a compromise solution. | In unserer Öffentlichkeit wächst jedoch die Enttäuschung über den Prozeß unserer Beschlußfassung. |
I will try to find a compromise tonight or possibly tomorrow morning. | Ich werde versuchen, heute Abend oder eventuell morgen Früh einen Kompromiss zu finden. |
We must, therefore, urgently find and accept a compromise and a more liberal attitude. | Wir müssen daher dringend einen Kompromiß finden und eine liberalere Haltung einnehmen. |
The Commission cannot accept this, but we shall try to find a compromise. | Die Kommission kann ihn daher nicht akzeptieren, doch wir werden versuchen, einen Kompromiss zu finden. |
I regret that we were unable to find a compromise within Mrs Karamanou's opinion. | Zu meinem Bedauern haben wir in Form der Empfehlung von Frau Karamanou keinen Kompromiss finden können. |
To that extent I find the compromise just about acceptable. | Insofern finde ich den Kompromiss gerade noch akzeptabel. |
It feels itself obliged to find first a compromise between the various political capitals of Europe and then a further compromise with the wishes of Parliament. | Daher bitte ich Sie, für dieses Jahr diese, wie ich zu gebe, recht seltsame Konzeption zu billigen, denn' wir haben auch schon andere Konzeptionen gebilligt. |
If you can agree to compromise with us, then we can find a common path. | Finden Sie mit uns zu Kompromissen, dann gehen wir einen gemeinsamen Weg. |
Particularly everyone who took part in the working party in order to find a compromise. | Speziell allen, die in der Arbeitsgruppe zusammengekommen sind, um einen Kompromiss herbeizuführen. |
Mr President, Mrs McCarthy stated that it is up to the Commissioner to find such a compromise. | Herr Präsident! Frau McCarthy meint, es sei Sache der Kommission, einen solchen Kompromiss zu finden. |
Maybe an attempt is being made to find a compromise position, perhaps today is not such a historical day. | Vielleicht versucht man eine Position dazwischen, vielleicht ist das, was heute hier passiert, kein historischer Tag. |
I am also pleased that we were able to find a compromise text concerning a number of important points. | Ebenso freue ich mich, dass wir zu einigen wichtigen Punkten einen Kompromisstext haben finden können. |
We must prevent this and Parliament and the Commission must join in the discussion to find a compromise. | Das genau müssen wir verhindern und müssen mit der Kommission in die Diskussion über einen Kompromiß eintreten. |
The compromise package is always a compromise. | Das Kompromisspaket stellt immer einen Mittelweg dar. |
I should also like to thank Mr Kindermann, who helped us find a solution in a number of compromise amendments. | Mein Dank gilt auch dem Kollegen Kindermann, mit dessen Hilfe bei einigen Kompromissänderungsanträgen doch noch ein Ausweg gefunden werden konnte. |
I believe that, of course, it is right as a Parliament to try to find compromise where we can. | Sie hat gesagt, daß wir kein Schmelztiegel werden wollen. |
Our Committee on Institutional Affairs wrestled hard over a long period in an effort to find an acceptable compromise. | Ich halte es aller dings zum gegenwärtigen Zeitpunkt für völlig unannehmbar, sich an ein bestimmtes Rahmenwerk von Vorschlägen zu binden. |
I still cannot see that there is the will to find a compromise and for understanding on both sides. | Noch sehe ich nicht genügend Willen für einen Kompromiss und für eine Verständigung auf beiden Seiten. |
We have managed to find a good compromise between the solidarity needed and the responsibility of the individual participants. | Wir haben es geschafft, einen guten Mittelweg zu finden zwischen der notwendigen Solidarität, aber auch der Verantwortung des Einzelnen. |
We know it was a very difficult debate, but Parliament has demonstrated a great willingness to compromise and find a workable solution. | Wir wissen, dass die Debatte sehr schwierig war, aber das Parlament hat große Kompromissbereitschaft gezeigt und sich um eine praktikable Lösung bemüht. |
It only remains to observe that a compromise is a compromise. | Wir dürfen nur nicht vergessen, dass ein Kompromiss ein Kompromiss ist. |
This compromise has all the hallmarks of a compromise. | Dieser Kompromiss trägt alle Kennzeichen eines Kompromisses. |
The Presidency and the Commission will endeavour, as is their duty, to bring the positions together and find a compromise. | Im übrigen handelt es sich hier noch weitgehend um einen Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten. |
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. | Manche glauben, dass wir letztlich einen Kompromiss finden werden, einen Trick, um die Iren zum Einlenken zu bewegen und der EU einen Vertrag zu geben. |
The challenge is to find the proper point of balance the fair compromise between the parties. | Die Herausforderung besteht darin, den richtigen Zeitpunkt für einen Ausgleich einen fairen Kompromiss zwischen den Parteien zu finden. |
This is true of some sectors, where efforts have been made to find an acceptable compromise. | Aber auch hier ist es wichtig, daß diese gemein schaftliche Maßnahme rasch positive Ergebnisse zeitigt. |
I join him in thanking the French Presidency of the Council, which endeavoured to find a compromise at the eleventh hour. | Ich schließe mich auch seinem Dank an die französische Ratspräsidentschaft an, die im letzten Augenblick dann doch noch einen Kompromiss angestrebt hat. |
In any case, we are prepared to compromise with the Commission, particularly as we assume that only this type of compromise will also find approval in the Council. | Wir sind allerdings kompromißbereit gegenüber der Kommission, zumal wir davon ausgehen, daß nur ein solcher Kompromiß auch die Zustimmung des Rates finden kann. |
The directive must pursue both these objectives in a balanced way, and in the Legal Affairs Committee we have endeavoured to find a compromise. | Außerdem könnten trotz der aufgebotenen Bemühungen einige aus 1980 übertragene Zahlungsermächtigungen der genaue Betrag ist nicht bekannt möglicherweise am 31. Dezember 1981 verfallen. |
Last November, the European Union presented a compromise proposal to the WTO ministerial meeting in Australia to find a solution to this important matter. | Im November letzten Jahres unterbreitete die Europäische Union der WTO Ministerkonferenz in Australien einen Kompromissvorschlag, um in dieser bedeutenden Angelegenheit zu einer Lösung zu kommen. |
In compromise Amendment No 31 this has been done, although I still find the requirements very tight. | Das wurde mit dem Kompromissänderungsantrag 31 getan, obgleich mir die Anforderungen immer noch recht starr erscheinen. |
The meetings of the GATT committees on subsidies and air craft in January 1990 were also unable to find a compromise. ise. | Generell wird die Durch führung der Gemeinschaftsmaßnahmen für 1992 besonders im Dienstleistungsbereich und bei den technischen Vorschriften kritisch hinsichtlich möglichem verstecktem Protektionsmus verfolgt. |
It was a compromise. | Es war ein Kompromiss. |
That was a compromise. | Das war ein Kompromiss. |
Again I hope that we can find a compromise between the three institutions to secure the objectives which I know we all share. | Ich hoffe abermals, dass es uns möglich ist, einen Kompromiss zwischen den drei Institutionen zu finden, um die Erreichung der Ziele, die wir meines Wissens alle miteinander teilen, zu gewährleisten. |
That explains the urgent need for us to come to an agreement and find the best possible compromise. | Dies erklärt die Dringlichkeit, sich zu einigen und den bestmöglichen Kompromiss zu finden. |
A compromise must be reached. | Ein Kompromiss muss her. |
It's a no compromise movement. | Es ist eine kompromislose Bewegung. |
Then a compromise was found. | Dann wurde doch noch ein Kompromiss gefunden. |
Nor is it a compromise. | Sie ist auch kein Zwischending. |
The result is a compromise. | Das Ergebnis ist jedoch fraglich. |
This is a compromise solution. | Dabei handelt es sich um eine Kompromisslösung. |
This is a reasonable compromise. | Das wäre ein vernünftiger Kompromiss. |
Related searches : Find Compromise - A Compromise - A Find - Accept A Compromise - Compromise A Right - Compromise A System - Finding A Compromise - Reach A Compromise - As A Compromise - Compromise A Claim - Strike A Compromise - Reached A Compromise - A Compromise Between