Translation of "fishy" to German language:
Dictionary English-German
Fishy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's something fishy. | Da stimmt was nicht. |
Because it's fishy. | Weil die irgendwas vorhaben. |
Sounds fishy to me. | Hört sich verdächtig an für mich. |
There's something fishy going on. | Das kommt mir spanisch vor. |
There's something fishy going on. | Mir kommt das spanisch vor. |
There is something fishy here. | Hier ist etwas faul. |
There is something fishy here. | Hier stimmt etwas nicht. |
That sounds fishy to me. | Ich trau dem Braten nicht. |
There's something fishy about you. | Mit Ihnen ist etwas faul. |
There's something fishy about this. | Das kommt mir alles spanisch vor. |
There's something fishy going on. | Wir müssen Licht in eine Sache bringen. |
There's something fishy about this case. | Irgendetwas ist faul an der Sache. |
Her mother must have smelled something fishy. | Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben. |
Her mother must have smelled something fishy. | Ihre Mutter muss den Braten gerochen haben. |
Must be fishy or you'd tell me. | Da ist was faul. |
Here's a game changer for you Fizz fans, how'd you like to see your fishy friend turn into a fishy fiend? | Hier kommt etwas ganz neues, liebe Fizz Fans. Was würdet ihr davon halten, wenn euer Fischfreund zum Fischfeind würde? |
I knew there was something fishy about him. | Ich wusste, es war etwas faul ihn. |
Something smells fishy she followed him at night | Schlechte Gerüche folgte sie ihm in der Nacht |
The whole thing sounded fishy at the time. | Die Sache klang faul. |
Laugh if you want. Something fishy is going on. | Hier passieren merkwurdige Dinge. |
Miss Frenchy, the water man's here... on fishy business. | Miss Frenchy? Der Wassermann ist hier... in einer verdächtigen Angelegenheit. |
The whole thing sounds a little fishy to me. | Klingt ziemlich suspekt. |
By the way they answered, there was something fishy. | Ihre Antworten missfielen mir. |
No. Of all the fishy stories, this is the prize sardine, isn't it. | In der ganzen Zeit hast du nicht einen Menschen getroffen? |
Oh! You keep hiding it, it seems fishy. lt br gt Let me see! | Oh! |
It was evident from the articles concerned that there was something fishy about these transactions. | Die Hinweise gehen im Gegenteil in eine ganz andere Richtung. |
Besides, there's something fishy about settling for a million when you can get seven million. | Außerdem ist etwas faul, wenn sich einer mit einer Million begnügt... wenn er sieben haben kann. |
The worst kind of encounter is the fish meeting, because meeting leaves a horrible fishy smell. | Die schlimmste Begegnung ist das Fischtreffen da dieses Treffen einen schrecklichen Fischgestank hinterlässt. |
There is something fishy about all of this. Why can't we admit when we are through? | Ich bin sehr durcheinander... |
The wise Foreign minister also suggested that Sunni politicians be invited too (probably so that it doesn t look fishy). | Der weise Außenminister schlug zudem vor, dass auch sunnitische Politiker eingeladen werden sollten (möglicherweise damit es nicht so verdächtig wirke). |
Mr Pannella. (FR) Mr President, either I have misunderstood something which is likely or else something very fishy is going on. | Das Wort hat Herr Patterson für eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung. |
Madam President, Commissioner, in the past we might have talked about pigs' ears, today it looks more like fishy goings on. | Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Früher hätte man von Schweinereien gesprochen, heute spricht man wohl eher von Garnelereien. |
These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug. This state of affair lasted for many years. | Diese Skeptiker dachten, dass es was faul an der Sache war, etwas unter den Teppich gekehrt wurde. |
This entire saga needs to be properly and thoroughly investigated because, forgive the pun, as far as I can see, the whole thing is very fishy. | Diese Geschichte muss umfassend und gründlich untersucht werden, denn ich kann nur sagen, und entschuldigen Sie meine Wortwahl die Angelegenheit stinkt. |
He had globular eyes starting out of his head with a fishy glitter, bumps on his forehead, and wore his long hair brushed back without a parting. | Er hatte kugelige Augen aus dem Kopf mit einem fischigen Glitzer, Beulen auf seinem Stirn, und trug sein langes Haar strich, ohne Scheitel. |
(and this is a paradox, I'll ask you a few questions in this regard at the end, people with nothing in common, with totally different interests, defend the elections, that is fishy. | (und das ist ein echtes Paradox, ich werde Sie nochmals spδter darόber befragen daί so verschiedene Leute, mit so verschiedenen Interessen, das Wahlsystem verteidigen, das ist also wirklich komisch. |
Related searches : Fishy Smell - Something Fishy - Smell Fishy - Smells Fishy - Look Fishy - Something Smells Fishy - To Be Fishy - Something Is Fishy - A Little Fishy