Translation of "fishy" to German language:


  Dictionary English-German

Fishy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There's something fishy.
Da stimmt was nicht.
Because it's fishy.
Weil die irgendwas vorhaben.
Sounds fishy to me.
Hört sich verdächtig an für mich.
There's something fishy going on.
Das kommt mir spanisch vor.
There's something fishy going on.
Mir kommt das spanisch vor.
There is something fishy here.
Hier ist etwas faul.
There is something fishy here.
Hier stimmt etwas nicht.
That sounds fishy to me.
Ich trau dem Braten nicht.
There's something fishy about you.
Mit Ihnen ist etwas faul.
There's something fishy about this.
Das kommt mir alles spanisch vor.
There's something fishy going on.
Wir müssen Licht in eine Sache bringen.
There's something fishy about this case.
Irgendetwas ist faul an der Sache.
Her mother must have smelled something fishy.
Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben.
Her mother must have smelled something fishy.
Ihre Mutter muss den Braten gerochen haben.
Must be fishy or you'd tell me.
Da ist was faul.
Here's a game changer for you Fizz fans, how'd you like to see your fishy friend turn into a fishy fiend?
Hier kommt etwas ganz neues, liebe Fizz Fans. Was würdet ihr davon halten, wenn euer Fischfreund zum Fischfeind würde?
I knew there was something fishy about him.
Ich wusste, es war etwas faul ihn.
Something smells fishy she followed him at night
Schlechte Gerüche folgte sie ihm in der Nacht
The whole thing sounded fishy at the time.
Die Sache klang faul.
Laugh if you want. Something fishy is going on.
Hier passieren merkwurdige Dinge.
Miss Frenchy, the water man's here... on fishy business.
Miss Frenchy? Der Wassermann ist hier... in einer verdächtigen Angelegenheit.
The whole thing sounds a little fishy to me.
Klingt ziemlich suspekt.
By the way they answered, there was something fishy.
Ihre Antworten missfielen mir.
No. Of all the fishy stories, this is the prize sardine, isn't it.
In der ganzen Zeit hast du nicht einen Menschen getroffen?
Oh! You keep hiding it, it seems fishy. lt br gt Let me see!
Oh!
It was evident from the articles concerned that there was something fishy about these transactions.
Die Hinweise gehen im Gegenteil in eine ganz andere Richtung.
Besides, there's something fishy about settling for a million when you can get seven million.
Außerdem ist etwas faul, wenn sich einer mit einer Million begnügt... wenn er sieben haben kann.
The worst kind of encounter is the fish meeting, because meeting leaves a horrible fishy smell.
Die schlimmste Begegnung ist das Fischtreffen da dieses Treffen einen schrecklichen Fischgestank hinterlässt.
There is something fishy about all of this. Why can't we admit when we are through?
Ich bin sehr durcheinander...
The wise Foreign minister also suggested that Sunni politicians be invited too (probably so that it doesn t look fishy).
Der weise Außenminister schlug zudem vor, dass auch sunnitische Politiker eingeladen werden sollten (möglicherweise damit es nicht so verdächtig wirke).
Mr Pannella. (FR) Mr President, either I have misunderstood something which is likely or else something very fishy is going on.
Das Wort hat Herr Patterson für eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung.
Madam President, Commissioner, in the past we might have talked about pigs' ears, today it looks more like fishy goings on.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Früher hätte man von Schweinereien gesprochen, heute spricht man wohl eher von Garnelereien.
These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug. This state of affair lasted for many years.
Diese Skeptiker dachten, dass es was faul an der Sache war, etwas unter den Teppich gekehrt wurde.
This entire saga needs to be properly and thoroughly investigated because, forgive the pun, as far as I can see, the whole thing is very fishy.
Diese Geschichte muss umfassend und gründlich untersucht werden, denn ich kann nur sagen, und entschuldigen Sie meine Wortwahl die Angelegenheit stinkt.
He had globular eyes starting out of his head with a fishy glitter, bumps on his forehead, and wore his long hair brushed back without a parting.
Er hatte kugelige Augen aus dem Kopf mit einem fischigen Glitzer, Beulen auf seinem Stirn, und trug sein langes Haar strich, ohne Scheitel.
(and this is a paradox, I'll ask you a few questions in this regard at the end, people with nothing in common, with totally different interests, defend the elections, that is fishy.
(und das ist ein echtes Paradox, ich werde Sie nochmals spδter darόber befragen daί so verschiedene Leute, mit so verschiedenen Interessen, das Wahlsystem verteidigen, das ist also wirklich komisch.

 

Related searches : Fishy Smell - Something Fishy - Smell Fishy - Smells Fishy - Look Fishy - Something Smells Fishy - To Be Fishy - Something Is Fishy - A Little Fishy