Translation of "something is fishy" to German language:


  Dictionary English-German

Fishy - translation : Something - translation : Something is fishy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is something fishy here.
Hier ist etwas faul.
There is something fishy here.
Hier stimmt etwas nicht.
There's something fishy.
Da stimmt was nicht.
There's something fishy going on.
Das kommt mir spanisch vor.
There's something fishy going on.
Mir kommt das spanisch vor.
There's something fishy about you.
Mit Ihnen ist etwas faul.
There's something fishy about this.
Das kommt mir alles spanisch vor.
There's something fishy going on.
Wir müssen Licht in eine Sache bringen.
Laugh if you want. Something fishy is going on.
Hier passieren merkwurdige Dinge.
There's something fishy about this case.
Irgendetwas ist faul an der Sache.
Her mother must have smelled something fishy.
Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben.
Her mother must have smelled something fishy.
Ihre Mutter muss den Braten gerochen haben.
I knew there was something fishy about him.
Ich wusste, es war etwas faul ihn.
Something smells fishy she followed him at night
Schlechte Gerüche folgte sie ihm in der Nacht
By the way they answered, there was something fishy.
Ihre Antworten missfielen mir.
Mr Pannella. (FR) Mr President, either I have misunderstood something which is likely or else something very fishy is going on.
Das Wort hat Herr Patterson für eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung.
There is something fishy about all of this. Why can't we admit when we are through?
Ich bin sehr durcheinander...
It was evident from the articles concerned that there was something fishy about these transactions.
Die Hinweise gehen im Gegenteil in eine ganz andere Richtung.
Besides, there's something fishy about settling for a million when you can get seven million.
Außerdem ist etwas faul, wenn sich einer mit einer Million begnügt... wenn er sieben haben kann.
Because it's fishy.
Weil die irgendwas vorhaben.
Sounds fishy to me.
Hört sich verdächtig an für mich.
These skeptics thought that something fishy was going on, something was being swept under the rug. This state of affair lasted for many years.
Diese Skeptiker dachten, dass es was faul an der Sache war, etwas unter den Teppich gekehrt wurde.
That sounds fishy to me.
Ich trau dem Braten nicht.
Must be fishy or you'd tell me.
Da ist was faul.
Here's a game changer for you Fizz fans, how'd you like to see your fishy friend turn into a fishy fiend?
Hier kommt etwas ganz neues, liebe Fizz Fans. Was würdet ihr davon halten, wenn euer Fischfreund zum Fischfeind würde?
The whole thing sounded fishy at the time.
Die Sache klang faul.
No. Of all the fishy stories, this is the prize sardine, isn't it.
In der ganzen Zeit hast du nicht einen Menschen getroffen?
Miss Frenchy, the water man's here... on fishy business.
Miss Frenchy? Der Wassermann ist hier... in einer verdächtigen Angelegenheit.
The whole thing sounds a little fishy to me.
Klingt ziemlich suspekt.
The worst kind of encounter is the fish meeting, because meeting leaves a horrible fishy smell.
Die schlimmste Begegnung ist das Fischtreffen da dieses Treffen einen schrecklichen Fischgestank hinterlässt.
Oh! You keep hiding it, it seems fishy. lt br gt Let me see!
Oh!
The wise Foreign minister also suggested that Sunni politicians be invited too (probably so that it doesn t look fishy).
Der weise Außenminister schlug zudem vor, dass auch sunnitische Politiker eingeladen werden sollten (möglicherweise damit es nicht so verdächtig wirke).
This entire saga needs to be properly and thoroughly investigated because, forgive the pun, as far as I can see, the whole thing is very fishy.
Diese Geschichte muss umfassend und gründlich untersucht werden, denn ich kann nur sagen, und entschuldigen Sie meine Wortwahl die Angelegenheit stinkt.
It is something interpretable as saying something about something.
Das Perzept wird als etwas interpretiert.
Something else, it needs something else something is missing.
Etwas anderes es braucht etwas anderes. Etwas fehlt.
Madam President, Commissioner, in the past we might have talked about pigs' ears, today it looks more like fishy goings on.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Früher hätte man von Schweinereien gesprochen, heute spricht man wohl eher von Garnelereien.
Whenever something is wrong, something is too big.
Wo immer etwas fehlerhaft ist, ist es zu groß.
Something here is off something is out of place.
Tiere, Menschen und alles, das auf der Erde ist.
(and this is a paradox, I'll ask you a few questions in this regard at the end, people with nothing in common, with totally different interests, defend the elections, that is fishy.
(und das ist ein echtes Paradox, ich werde Sie nochmals spδter darόber befragen daί so verschiedene Leute, mit so verschiedenen Interessen, das Wahlsystem verteidigen, das ist also wirklich komisch.
There is something in Constantinople, something irresistible.
Etwas in Konstantinopel ist unwiderstehlich.
Something is.
Irgendwas ist es doch.
Is something
Ist was...
Something is.
Das stimmt.
'Something is hiding...' you have in mind something,
Ich finde, wir müssen das nicht wirklich heraus nehmen.
That is something we must do something about.
Dagegen müssen wir etwas unternehmen!

 

Related searches : Something Fishy - Something Smells Fishy - Fishy Smell - Smell Fishy - Smells Fishy - Look Fishy - Is Something - To Be Fishy - A Little Fishy - Is Quite Something - Something Is Needed - Something Is Required - Something Is Amiss