Translation of "for both groups" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
30 in both groups. | In der 48. |
There was general support in both groups for the regulation . | There was general support in both groups for the regulation . |
In both groups, trastuzumab treatment was continued for a year. | In beiden Gruppen wurde die Behandlung mit Trastuzumab ein Jahr lang fortgeführt. |
Both groups demand is inherently ephemeral. | Die von beiden Gruppen ausgehende Nachfrage ist von Natur aus kurzlebig. |
In both groups, the dose was | In beiden Gruppen wurde die Dosis um 40 der vorherigen Dosis reduziert, wenn der Hämoglobinwert innerhalb von 14 Tagen um mehr als 1 g dl anstieg (d.h. bei der ersten ge Dosisreduktion auf 300 µg in der Gruppe, die Nespo alle 3 Wochen erhielt und auf 1,35 µg kg in der Gruppe, die eine wöchentliche Dosierung erhielt). |
In both groups, the dose was | In der Gruppe, in der Nespo alle 3 Wochen än |
In both groups, the dose was | In der Gruppe, in der Nespo tl |
In both groups, the dose was | In bei den Gruppen wurde die Dosis um 40 der vorherigen Dosis reduziert, wenn der Hämoglobinwert innerhalb von 14 Tagen um mehr als 1 g dl anstieg (d.h. bei der ersten ge Dosisreduktion auf 300 µg in der Gruppe, die Nespo alle 3 Wochen erhielt und auf 1,35 µg kg in der Gruppe, die eine wöchentliche Dosierung erhielt). |
In both groups, the dose was | I n der Gruppe, in der Nespo tl |
Italy is included in both groups. | Zu beiden Gruppen gehört Italien. |
The top four teams from both groups qualify for the knockout stage. | Medaillenspiegel Männer Frauen Weblinks |
For both vaccination groups, the majority of the reactions were short lasting. | In beiden Impfgruppen war die Mehrzahl der Reaktionen von kurzer Dauer. |
For this reason, all MNEs, both EU Groups and non EU Groups, should be subject to the reporting obligation. | Aus diesem Grund sollten alle multinationalen Unternehmen sowohl in der EU ansässige als auch nicht in der EU ansässige Unternehmensgruppen der Berichterstattungspflicht unterliegen. |
Both failures have strengthened domestic terrorist groups. | Beide Versäumnisse haben terroristische Gruppen in Pakistan gestärkt. |
Both groups are reacting to genuine evidence. | Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. |
Both have two groups and all day places. | Beide haben zwei Gruppen und Ganztagsplätze. |
estimated as 22 days in both treatment groups. | Die Zeit bis zur Erholung von der schweren Neutropenie wurde in beiden Behandlungsgruppen auf 22 Tage (Median) geschätzt. |
Both groups of medicines are known as NRTIs. | Truvada enthält zwei Wirkstoffe |
Both of these right here are methyl groups. | Beide gleich hier sind Methyl Gruppen. |
At 12, 24 and 36 months, graft and patient survival were similar for both groups. | Nach 12, 24 und 36 Monaten war das Transplantat und Patientenüberleben in beiden Gruppen vergleichbar. |
No statistical differences were found between both treatment groups. | Zwischen den beiden Behandlungsgruppen wurden keine statistischen Unterschiede festgestellt. |
Behavior Tayras travel both alone and in groups during both the day and the night. | Merkmale Tayras erinnern in ihrem Körperbau an Wiesel, werden aber deutlich größer. |
Panagariya found commensurate corresponding growth rates of trade for both groups in the period 1961 1999. | Er fand heraus, dass beide Gruppen im Zeitraum von 1961 1999 vergleichbare Wachstumsraten im Handelsbereich aufwiesen. |
For this to work successfully, it is important that both groups of people can work independently. | Wichtig für ein erfolgreiches Wirken ist die rechtliche Unabhängigkeit beider Personenkreise. |
Both groups are fully transparent about their motives and activities. | Beide Gruppen legen ihre Motive und Aktivitäten völlig offen dar. |
Both groups furnish accompaniment to many of Langen s public events. | Beide Gruppen untermalen musikalisch viele öffentliche Veranstaltungen Langens. |
2 Both groups exceeded the minimal clinically important difference ( 0.24) | 2 Beide Gruppen überschritten die wichtigen klinischen Minimalanforderungen ( 0,24). |
The activities of both Committees and their expert working groups | Optimierung der Kommunikation zwischen ihnen |
Why are both major groups now adopting the Green line? | Weshalb schließen sich die beiden großen Fraktionen nun der Linie der Grünen an? |
In both groups, 73 of patients experienced no seizures for six months once on an adequate dose. | In beiden Gruppen blieben 73 der Patienten nach Erreichen einer angemessenen Dosis sechs Monate lang ohne Anfälle. |
A marked improvement in the CD4 cell percent was observed through week 48 for both dose groups. | Bei beiden Dosis Regimen wurde während der 48 Wochen eine deutliche Verbesserung des Anteils der CD4 Zellen beobachtet. |
Islamist groups won majorities in both the Tunisian and Egyptian parliaments. | Islamistische Gruppen haben sowohl im tunesischen als auch im ägyptischen Parlament die Mehrheit gewonnen. |
As an exhibitor, both businesses and non profit groups were represented. | Als Aussteller waren sowohl Unternehmen als auch nicht kommerzielle Gruppen vertreten. |
Reversible, minimal injection site reactions were noted in both dose groups. | Reversible, minimale Reaktionen an der Injektionsstelle wurden bei beiden Dosierungsgruppen beobachtet. |
The Committee, too, would prefer both groups to be rightholders for the purpose of the single equitable remuneration . | Auch der Ausschuß geht vorrangig davon aus, daß beide Gruppen als 'Rechteinhaber' in bezug auf die 'einzige angemessene Vergütung' festzulegen sind. |
In the afternoon both preliminary draft opinions will be discussed by the Members of both study groups together. | Am Vormittag werden externe Sachverständige ihre Sichtweise der beiden Themen vorstellen am Nachmittag werden dann die Vor entwürfe der Stellungnahmen von den Mitgliedern beider Studiengruppen gemeinsam erörtert. |
d of 2184 patients were treated for both groups, patients were treated for at least 5 days and up to 22 | Beide Behandlungsgruppen erhielten eine Ar |
The incidence of anaemia was similar in both treatment groups (7 vs. | Die Häufigkeit einer Anämie war in beiden Behandlungsgruppen ähnlich (7 vs. |
However, solicited general symptoms were observed with similar frequencies in both groups. | Allgemeinreaktionen wurden jedoch in vergleichbarer Häufigkeit in beiden Gruppen beobachtet. |
The adverse events collected occurred at similar incidence rates in both groups. | Die gemeldeten unerwünschten Ereignisse traten in beiden Gruppen mit ähnlichen Inzidenzraten auf. |
The incidence of CMV infections was similar in both groups (14.6 vs. | Nach Dual oder Tripeltherapie war die Häufigkeit von CMV (Zytomegalie Virus) Infektionen in beiden Gruppen vergleichbar (14,6 vs. |
The incidence of CMV infections was similar in both groups (14.6 vs. | Nach Dual oder Tripeltherapie war die Häufigkeit von CMV |
Median baseline CD4 cell count was 232 cells mm3 in both groups. | Der mittlere Ausgangswert der CD4 Zellzahl betrug 232 Zellen mm3 in beiden Gruppen. |
The overall use of analgesic medication was similar in both study groups. | Der Gebrauch von Analgetika war in beiden Studiengruppen ähnlich. |
We've got two of them, so both of these are butyl groups. | Wir haben zwei von diesen, so dass diese beide Butyl Groupen sind. Aber sie sind ringförmig, so sind sie eigentlich Cyclobutyl Gruppen |
Related searches : Both Groups - In Both Groups - Between Both Groups - For Both - Both For - Both Both - Each For Both - Fits For Both - Accounts For Both - For Both Sites - For Both Samples - Thanks For Both - For Both Genders - For Both Purposes