Translation of "for handing over" to German language:
Dictionary English-German
For handing over - translation : Handing - translation : Over - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're handing her over to the Russians. | Die wollen sie den Russen übergeben. |
One man insisted on handing over a generous donation 100 for the fire brigade. | Ein Mann ließ es sich nicht nehmen, eine großzügige Spende zu übergeben 100 Euro für die Feuerwehr. |
Where did they come up with handing over chemical weapons? | Von woher kommen sie uns damit an, die Chemiewaffen auszuhändigen? |
(e) handing over of a transhipment declaration in paper format | (e) zur Aushändigung einer Umladeerklärung in Papierform |
information from the handing over RBC to the accepting RBC, | die Informationen vom Übergabe RBC zum Übernahme RBC , |
information from the accepting RBC to the handing over RBC | die Informationen vom Übernahme RBC zum Übergabe RBC . |
Information from the Handing Over RBC to the Accepting RBC | die Informationen vom Übergabe RBC zum Übernahme RBC |
Information from the Accepting RBC to the Handing Over RBC | die Informationen vom Übernahme RBC zum Übergabe RBC . |
What astonishes me is their honesty in handing over the parcels. | Nein, nein, schon gut. Am meisten wundere ich mich über die verblüffende Ehrlichkeit unserer Bewacher, die uns die Pakete aushändigen. |
We're engaged now. Uncle, I'm handing this wretch over to you! | Ich bringe Ihnen den Hundsknecht, Onkel. |
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind. | Der Solidarność die Macht zu überlassen, war das Letzte, was sie vorhatten. |
And then handing over some cash and the guy jumped in the car | Und dann, nachdem wir das Geld übergeben haben, und der Typ ins Auto gesprungen ist |
And then handing over some cash and the guy jumped in the car | Und dann, nachdem wir das Geld übergeben haben, und der Typ ins Auto gesprungen ist |
The handing over of the building permit for the new European Central Bank premises by the City of Frankfurt | Übergabe der Baugenehmigung für den Neubau der Europäischen Zentralbank durch die Stadt Frankfurt am Main |
Are the time limits for handing over goods to customs offices of destination too long, too short or suitable? | Welche Umstände sind nach Auffassung des Dänischen Verbandes der Speditionsunternehmen für diesen Anstieg verantwortlich? |
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back. | Hilfspakete austeilen, zurückschießen. |
This shall include the handing over of business requirements for pan European payment schemes for subsequent definition and development of supporting standards . | Standardisierungsprozess eingerichtet werden . Dies soll die Übertragung von Geschäftsanforderungen für europaweite Zahlungssysteme beinhalten , um unterstützende Standards zu definieren und zu entwickeln . |
In which you basically handed information to them in exchange for protection from prosecution. So, it wasn't handing information over. | Ich saß hinten und dachte |
Tell your leaders to oppose handing over key decisions about the Internet to the ITU. | Bringen Sie Ihre Politiker dazu, Entscheidungen solcher Tragweite (über das Internet) nicht der ITU zu überlassen. |
There is already co operation within the European Union regarding the handing over of such information. | Gradin. (SV) Ich bin nicht sicher, ob ich die Frage verstanden habe. |
When the goods are taken over by the carrier, handing over the bill of lading to a person entitled thereby to receive the goods has the sameeffects as the handing over of the goods as far as the acquisition of rights to the goods is concerned. | Die Übergabe des Konnossements an denjenigen, den das Konnossement zum Empfang der Güter legitimiert, hat, wenn die Güter vom Frachtführer übernommen sind, für den Erwerb von Rechten an den Gütern dieselben Wirkungen wie die Übergabe der Güter. |
Perhaps there may be a very good case here for handing this over to the Committee on the Rules of Procedure and Petitions. | In der Tat, Herr Enright, es tut mh leid, daß die ganze Kritik Sie trifft und nicht Herrn Dankert, der verantwortlich dafür war. |
I think we can agree that the Commission's time limits for contracts and handing over are both too short, and we strove together for their extension. | Ich denke, wir sind uns darüber einig, dass die Fristen der Kommission sowohl bei den Verträgen als auch beim Übergang zu kurz sind, und dass wir uns hier gemeinsam um eine Verlängerung bemüht haben. |
They eventually led to the Torrijos Carter Treaties and the handing over of the Canal to Panamanian control. | Hierbei verstand es Kissinger auch, die Regierung der Bundesrepublik Deutschland zur Vermittlung im Nahostkonflikt zu bewegen. |
When I use the term again, handing over your existence to existence, this is what I am speaking. | Wenn ich wieder diesen Ausdruck benutze, deine Existenz der Existenz zu übergeben, dann spreche ich davon. |
The handing over of those who are accused is not extradition in the legal sense of the term. | Die Überstellung von Beschuldigten ist keine Auslieferung im juristischen Sinne des Wortes. |
(b) in other cases in which the contract involves carriage of the goods by a carrier, by handing over the goods to the first carrier for transmission to the buyer and by handing over to the buyer any document necessary to enable the buyer to take over the goods from the carrier holding the goods or | (b) in anderen Fällen, in denen der Vertrag die Beförderung der Waren durch einen Beförderer einschließt, durch Übergabe der Waren an den ersten Beförderer zur Versendung an den Käufer und durch Übergabe aller notwendigen Dokumente an den Käufer, die es diesem ermöglichen, die Waren von dem Beförderer, der die Waren hat, zu übernehmen, oder |
I'm handing out the drinks. | Ich verteile mal die Getränke. |
Handing you this fruit at | Übergabe Sie diese Frucht bei |
We are handing back billions! | Wir geben also Milliardenbeträge zurück! |
The lead representatives of the organising and participating Member States will be responsible for handing over the returnees to the local authorities upon arrival. | Die leitenden Vertreter des organisierenden Mitgliedstaats und der teilnehmenden Mitgliedstaaten sind dafür zuständig, bei der Ankunft den örtlichen Behörden die rückzuführenden Personen zu übergeben. |
Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens. | Ein mächtiges, praktisches, greifbares Modell, um die Macht von der Regierung auf die Bürger zu übertragen. |
Only a few hours before, he had bid his friend goodbye, handing over his laptop his most prized possession. | Nur wenige Stunden zuvor hatte er sich von seinem Freund verabschiedet und ihm seinen Laptop gegeben, seinen wertvollsten Besitz. |
Elstner presented the German show himself until 1987, appearing 39 times altogether, before handing it over to Thomas Gottschalk. | Er moderierte die Sendung von 1981 bis 1987 insgesamt 39 Mal, dann gab er sie an Thomas Gottschalk ab. |
The European Commission shall agree bilaterally with the Swiss competent authorities on handing over the relevant documentation and information. | Im Einklang mit der CO2 Verordnung in der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Abkommens geltenden Fassung ist die Schweiz für die Verwaltung von Luftfahrzeugbetreibern verantwortlich, |
The Swiss competent authorities shall agree bilaterally with the European Commission on handing over the relevant documentation and information. | Die Vertragsparteien setzen die Bestimmungen ihres jeweiligen EHS gegenüber Luftfahrzeugbetreibern durch, die ihren Verpflichtungen im entsprechenden EHS nicht nachkommen, und zwar unabhängig davon, ob der Betreiber von einer zuständigen Behörde der EU (EWR) oder der Schweiz verwaltet wird, sofern die Durchsetzung durch die mit der Verwaltung des Betreibers betrauten Behörde zusätzliche Maßnahmen erfordert. |
The handing of the scroll (i.e. | Es ist das Zentrum der Anbetung (). |
We're not just handing out money. | Wir verteilen nicht einfach nur Geld. |
Don't keep handing them to me. | Gib's mir nicht immer zurück! |
What about you? Handing him hundreds. | Du gibst ihm doch auch ständig was. |
lifting, handing, loading or unloading machinery | Maschinen, Apparate und Geräte zum Heben, Beladen, Entladen oder Fördern |
lifting, handing, loading or unloading machinery | sonstige Maschinen zum Heben, Fördern, Laden und Entladen |
Lifting, handing, loading or unloading machinery | Fernsehkameras, digitale Fotoapparate und Videokameraaufnahmegeräte |
It was a dangerous operation from the first, with King Bocchus weighing up the advantages of handing Jugurtha over to Sulla or Sulla over to Jugurtha. | Auch war es Jugurtha gelungen, Bocchus von Mauretanien auf seine Seite zu ziehen. |
You have abdicated a great deal this afternoon as President of this Parliament in handing this over to the House. | Sie haben heute nachmittag als Präsident dieses Par laments vielfach Amtsverzicht geübt und das Hohe Haus entscheiden lassen. |
Related searches : Handing Over - Before Handing Over - After Handing Over - When Handing Over - Handing It Over - Handing Over Procedure - By Handing Over - Handing Over Protocol - Of Handing Over - For Handing Out - For Handing In - Handing Down - Handing Back